公亦常闻天子之怒乎的潜台词是什么? 秦王弗然怒,谓唐雎曰:公亦常闻天子之怒乎?”的潜台词是什么

\u516c\u4ea6\u5c1d\u95fb\u5929\u5b50\u4e4b\u6012\u4e4e \u7684\u6f5c\u53f0\u8bcd\u662f\u4ec0\u9ebc

\u7ffb\u8bd1\uff1a\u4f60\u542c\u8bf4\u8fc7\u5929\u5b50\u53d1\u6012\u7684\u6837\u5b50\u5417\uff1f
\u6f5c\u53f0\u8bcd\uff1a\u4f60\u6700\u597d\u542c\u6211\u7684\u8bdd\uff08\u987a\u4ece\uff0c\u670d\u4ece\u6211\uff09\uff0c\u5426\u5219\u7684\u8bdd\u4f0f\u5c38\u767e\u4e07\uff0c\u6d41\u8840\u5343\u91cc\u3002\u4f60\u5510\u96ce\u4e5f\u5f97\u8eab\u9996\u5f02\u5904\u3002
\u6f5c\u53f0\u8bcd\u5c31\u662f\u4f60\u4e0d\u8981\u592a\u5f97\u610f\uff0c\u522b\u60f9\u6bdb\u4e86\u6211\u3002\uff08\u8fd9\u662f\u7ad9\u5728\u7687\u5e1d\u7684\u89d2\u5ea6\u5bf9\u81e3\u4e0b\u8bf4\u8bdd\uff09

\u201c\u4f60\u96be\u9053\u4e0d\u77e5\u9053\u5982\u679c\u4f60\u628a\u6211\u60f9\u751f\u6c14\u4e86\u4f1a\u6709\u4ec0\u4e48\u4e0b\u573a\u5417\uff01\u201d
\u8a00\u5916\u4e4b\u610f\u5c31\u662f\u8bf4\u8981\u6050\u5413\u5bf9\u65b9\uff0c\u5047\u82e5\u6211\u4e0d\u9ad8\u5174\u4e86\uff0c\u5c31\u53ef\u4e00\u8f7b\u800c\u6613\u4e3e\u7684\u628a\u4f60\u8fde\u540c\u4f60\u7684\u56fd\u5bb6\u4e00\u8d77\u6d88\u706d\u6389\uff01

\u201c\u5929\u5b50\u4e4b\u6012\u201d\u662f\u79e6\u738b\u5a01\u6151\u5510\u96ce\u7684\u8bdd\uff0c\u610f\u4e3a\u8981\u53d1\u52a8\u6218\u4e89\uff0c\u6d88\u706d\u5b89\u9675\u3002\u7528\u6b66\u529b\u6050\u5413\uff0c\u7528\u6218\u4e89\u6765\u5a01\u80c1

       

  对比秦王前后的态度可以知道:

  1. 之前:依靠自己的权力嚣张、威胁。如:秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”

  2. 之后:意识到权力也不是万能。道歉、还礼。秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

  3. 结论:“公亦常闻天子之怒乎”的潜台词就是:“你唐雎算什么呢?别说你一个人,一旦本王发怒,连你的国家和人民都化为尘灰。所以你要懂说话,老实安分点!别把我惹火了!”



这个是《战国策》里《唐雎不辱使命》中秦王说的话。潜台词就是你要是敢违背我的意思,惹我生气了,有你们好看的,是威胁的意思...

唐雎,魏国人,是安陵君的臣子。安陵是魏国的附庸,此文所叙事实,发生在秦王赢政二十二年前后,当时韩、魏已先后被秦国消灭,其余赵、燕、齐、楚四国在连年战争中,早已被秦国宰割削弱,秦灭六国,统一天下之势已定。当时秦王自恃强大,气焰逼人,并不把安陵这样的小国放在眼里.他以为只要通过外交上的威胁欺骗手段,就可以把安陵并吞,于是诡称愿用五百里的土地来换取五十里的安陵,这显然是一种欺诈。唐雎在安陵处于存亡的危难关头,担当起出使秦国谈判的使命,大义凛然,威武不屈,折服秦王,赢得了外交斗争的暂时胜利。“不辱使命”意思是在这次奉命出使秦国的过程中没有使国家受到屈辱。

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文:秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,百万具尸体倒下,使血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。那专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,上天就降示了凶吉的征兆。现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了。如果有才能和胆识的人一定要发怒的话,就要使两具尸体倒下,血只会流五步远,天下百姓都是要穿孝服,今天就是这样。”于是拔出宝剑起身想要(与秦王)同归于尽。
秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么到这种(地步)!我明白了:那韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地生存下来的原因,只是因为有先生啊!”

“你难道不知道如果你把我惹生气了会有什么下场吗!”
言外之意就是说要恐吓对方,假若我不高兴了,就可一轻而易举的把你连同你的国家一起消灭掉!

我正好做这道题的呢,答案是:你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话我将发怒,后果不堪设想!

言外之意是:如果你不答应,我将会发怒,后果将会不堪设想

  • 鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮?鐨勬綔鍙拌瘝
    绛旓細娼滃彴璇嶏細浣犳渶濂藉惉鎴戠殑璇锛堥『浠庯紝鏈嶄粠鎴戯級锛屽惁鍒欑殑璇濅紡灏哥櫨涓囷紝娴佽鍗冮噷銆備綘鍞愰泿涔熷緱韬寮傚銆
  • 鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡涓娼滃彴璇嶆槸??
    绛旓細娼滃彴璇嶏細浣犵煡閬撴垜鍙戞掔殑鍚庢灉鍚楋紝灏忓績鎴戠伃浜嗕綘銆傚叕浜﹀皾闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮锛熶綘鏈濂芥妸鍦熷湴鍙屾墜濂変笂锛屼笉鐒舵垜灏嗗彂鎬掞紝鍚庢灉寰堜弗閲嶃
  • 鍏害甯搁椈澶╁瓙涔嬫掍箮鐨勬綔鍙拌瘝鏄粈涔?
    绛旓細缁撹锛氣鍏害甯搁椈澶╁瓙涔嬫掍箮鈥鐨勬綔鍙拌瘝灏辨槸锛氣滀綘鍞愰泿绠椾粈涔堝憿锛熷埆璇翠綘涓涓汉锛屼竴鏃︽湰鐜嬪彂鎬掞紝杩炰綘鐨勫浗瀹跺拰浜烘皯閮藉寲涓哄皹鐏般傛墍浠ヤ綘瑕佹噦璇磋瘽锛岃佸疄瀹夊垎鐐癸紒鍒妸鎴戞児鐏簡锛佲
  • 璇锋彛鎽╀笅鍒楀彞瀛鐨勬綔鍙拌瘝銆 鈶鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮? 鈶′笌灏濊屽皢鍥涚煟...
    绛旓細鍏害灏濋椈澶╁瓙涔嬫掍箮锛氱炕璇戯紱浣犳浘缁忓惉璇磋繃澶╁瓙鍙戞掑悧 娼滃彴璇嶏細鎴戞仺鐢熸皵鐢熸皵璧锋潵灏变紡灏哥櫨涓 浣犲攼闆庝篃瑕佹 杩樻湁涓灞傚氨鏄綋鏃剁Е鐨囪繕娌$粺涓涓浗 鑷О澶╁瓙灏辨槸缁欏攼闆庡帇鍔 涓庡皾鑰屽皢鍥涚煟锛氱籂閿欙細鏄滀笌鑷h屽皢鍥涚煟鈥濓紙鍙兘鏄綘浠暀鏉愭湁鎵鏀瑰姩鍚э級 缈昏瘧:鍔犱笂鎴戝氨鏈4涓汉浜 娼滃彴璇嶏細鍦ㄥ攼闆庡墠鏈変笓璇搞佽亗鏀...
  • 鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡鐨勬墍鏈夊綊绾
    绛旓細鈶鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮锛 鈶′笌鑷h屽皢鍥涚煟銆傝В棰樻濊矾锛氭湰鏂囨弿杩扮殑鏄竴鍦哄浜ゆ枟浜夎繃绋嬶紝浜虹墿瀵硅瘽甯稿父鏄惈娌欏皠褰便佺坏閲岃棌閽堛傝鎶婃彙鍏惰鍙ョ殑鍐呮兜锛屼竴瀹氳娣卞叆浣撳懗璇磋瘽鏃剁殑鎯呭锛屽垎鏋愬叾璇磋瘽鐨勭洰鐨勶紝鎵嶈兘鍑嗙‘鐞嗚В娣辫棌鍏朵腑鐨勨娼滃彴璇鈥濄傜瓟妗堢ず渚嬶細鈶犱綘鏈濂芥槸灏嗕綘浠殑鍦熷湴濂夐佺粰鎴戯紝涓嶇劧鐨勮瘽鎴戝皢鍙戞掞紝...
  • 銆婂攼闆庝笉杈变娇鍛姐嬩腑鐨勨娼滃彴璇鈥:璇锋彛鎽╀笅鍒楀悇鍙,璇磋鍏垛滄綔鍙拌瘝...
    绛旓細1.浣犲惉璇磋繃澶╁瓙鐨鎰ゆ掑悧 鎰忔濇槸浣犵煡閬撴垜鍙戞掔殑鍚庢灉鍚楋紙浼氳浣犳锛2.浠婂ぉ鎴戜篃瑕佹兂浠栦滑涓鏍凤紝涓哄浗鎹愯函锛屼笌浣犲喅涓姝绘垬 甯屾湜鍙互甯埌浣
  • 閭e彞璇濆拫璇存潵鐫鍙粈涔堝竷琛涔嬫鍚涘瓙涔嬫掕阿璋
    绛旓細绉︾帇鏇帮細鈥澶╁瓙涔嬫锛屼紡灏哥櫨涓囷紝娴佽鍗冮噷銆傗濆攼闆庢洶锛氣滃ぇ鐜嬪皾闂诲竷琛涔嬫掍箮锛熲濈Е鐜嬫洶锛氣滃竷琛d箣鎬掞紝浜﹀厤鍐犲緬璺o紝浠ュご鎶㈠湴鑰炽傗濆攼闆庢洶锛氣滄搴稿か涔嬫掍篃锛岄潪澹箣鎬掍篃銆傚か涓撹涔嬪埡鐜嬪儦涔燂紝褰楁槦琚湀銆傝亗鏀夸箣鍒洪煩鍌涔燂紝鐧借櫣璐棩锛涜绂讳箣鍒哄簡蹇屼篃锛屼粨楣板嚮浜庢涓娿傛涓夊瓙鑰咃紝鐨嗗竷琛d箣澹篃锛屾鎬...
  • 鍞愰泿涓嶈颈浣垮懡缁冧範
    绛旓細3.澶栦氦杈炰护寰寰濮斿鍚搫,闅愯棌鐫鈥娼滃彴璇鈥,鍚瘽鑰呭簲浠旂粏鎻f懇,鎵嶈兘鐏垫椿搴斾粯銆傝鎻f懇涓嬪垪鍚勫彞,璇磋鍏垛滄綔鍙拌瘝鈥濇槸浠涔堛(1)鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮? ___(2)涓庤嚕鑰屽皢鍥涚煟銆 ___4.鐢ㄨ嚜宸辩殑璇濈畝瑕佸洖绛:鍞愰泿鏄庢牱璁╃Е鐜嬬悊灞堣瘝绌风殑?浠庝腑鍙互鐪嬪嚭鍞愰泿鏄釜鎬庢牱鐨勪汉?(3鍒)___...
  • 鍒濅腑璇惧鏂囪█鏂囬槄璇
    绛旓細绉︾帇鎬劧鎬,璋撳攼鐫㈡洶:鈥鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮?鈥濆攼鐫㈠鏇:鈥滆嚕鏈皾闂讳篃銆傗濈Е鐜嬫洶:鈥滃ぉ瀛愪箣鎬,浼忓案鐧句竾,娴佽鍗冮噷銆傗濆攼鐫㈡洶:鈥滃ぇ鐜嬪皾闂诲竷琛d箣鎬掍箮?鈥濈Е鐜嬫洶:鈥滃竷琛d箣鎬,浜﹀厤鍐犲緬璺,浠ュご鎶㈠湴鑰炽傗濆攼鐫㈡洶:鈥滄搴稿か涔嬫掍篃,闈炲+涔嬫掍篃銆傚か涓撹涔嬪埡鐜嬪儦涔,鎱ф槦琚湀;鑱傛斂涔嬪埡闊╁個涔,鐧借櫣璐棩;瑕佺涔嬪埡...
  • 涔濆勾绾т笂鍐屻婂攼闆庝笉杈变娇鍛姐嬪師鏂囧強娉ㄩ噴
    绛旓細鍏害灏闂诲ぉ瀛愪箣鎬掍箮锛氬厛鐢熶篃鏇惧惉璇磋繃澶╁瓙鍙戞掑悧锛熷叕,鐩稿綋浜庘滃厛鐢熲濓紝鍙や唬瀵逛汉鐨勫姘旂О鍛笺傝繖鏄Е鐜嬫殫绀哄攼闆庯紝浣犳渶濂芥槸灏嗕綘浠殑鍦熷湴濂夐佺粰鎴戯紝涓嶇劧鐨勮瘽锛屾垜灏嗗彂鎬掞紝閭e悗鏋滀笉鍫鎯炽傚竷琛o細骞虫皯銆傚彜浠f病鏈夊畼鑱岀殑浜洪兘绌垮竷琛f湇锛屾墍浠ョО甯冭。銆傝繖閲屾寚鐨勬槸涓嬫枃鎵璇寸殑鈥滃+鈥濓紝鍗虫父璇磋渚殑绛栧+銆備粬浠湁...
  • 扩展阅读:语翻译器 ... 叫门天子真的叫过门吗 ... 翻译翻译官 ... 天子呼来不上船自称 ... 诸葛亮自表后主 ... 子贡问政告诉我们什么 ... 唐雎不辱使命中的潜台词 ... 公亦尝闻天子之怒 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网