傅子一则文言文的大意

1. 卜天璋文言文的翻译文

卜天璋,字君璋,洛阳人。

父亲卜世昌,在金朝任孔国官。宪宗蒙哥南征时,卜世昌率众归附,授官为镇抚,统领民兵二千户,升为真定路管民万户。

宪宗六年,登录征调黄河以北的二千民户迁徙至黄河以南,命卜世昌专领,因而定居于汴梁。卜天璋自幼聪颖,长大后以正直而自负,研读书史,懂得成败大体。

至元年间,出任河南府府史,当时黄河以北有饥民数万人,聚集在黄河上准备向南迁徒,皇帝下诏,令百姓恢复旧业,不得南渡,众人喧哗不肯归家。卜天璋顾虑发生变乱,劝总管张国宝听凭这些人渡河,张国宝接受了他的意见,才没有生出事端。

河南按察副使程思廉察知卜天璋的贤良,征辟他为宪史,他的声望更为瞩目。后任御史台掾,有位侍御史依仗权势贪污受贿,御史揭发了他贪赃。

当时卜天璋主管文读,还没来得及上奏,所以也被谗毁,他和御史都被拘押于内廷,御史悲伤埂咽,卜天潭问他为什么这样,御史说:“我已老了,只有一个女儿,心里觉得可怜;她听说我被拘押,已经数日没有吃饭,所以心中悲伤。”卜天璋说:“尽职而死,正合大义,为什么要为子女哭泣呢?”御史很惭愧,向卜天璋拜谢,不久便被赦免了。

丞相顺德王伾持国政,擢升卜天璋为中书掾,任提控,政事可否,他都竭力辨别,其他的宰相很生气,对卜天璋的话置之不理,但顺德工却听从卜天璋的意见,并且说:“掾能这样做,我还有什么可担忧的!”大德四年,任工部主事。蔚州有一名刘帅,强横地夺取他人产业,官吏不敢处理,中书省调卜天璋前去断决,刘帅屈服,所夺回地又归于民。

大德五年,因为枢密大臣暗伯的推荐,被授予都事,并领他到府上,引见给皇帝,赐锦衣、鞍辔、弓刀等物。后来又因扈从之劳,加官为奉训大夫,赐给侍宴服两套。

任职期满后,应当有人替职,枢密院大臣上奏请求留任,特地以替职的人作为增设的员额。武宗时,迁升为宗 *** 郎中,尚书省设立后,又迁升为刑部郎中。

当时盗贼很多,有人建议,让罪犯及家属都穿青色的衣帽,以区别于良民百姓。卜天璋说:“穿着褐衣的犯人堵塞道路,这是秦代的弊政,何足效法!”丞相醒悟,制止了这种作法。

有人报告诸候工中有人图谋不轨,皇帝责令卜天璋审讯处理,为此得到了优厚的赏赐。尚书省臣获罪,元仁宗召卜天璋人官晋见,当时兴圣太后也在座,仁宗指着他对太后说:“这是不贪贿赂的卜天璋。”

太后问他现任什么官职,卜天璋回答说:“臣下任刑部郎中。”又问是谁推荐的,回答说:“臣下无才,误被皇帝擢升任用。”

仁宗说:“先朝任命谢仲和为尚书,爱卿为郎中,都是朕亲自推荐的。你们应尽忠职守,不得怠懈!”当即把中书刑部的大印交给了他。

走马上任时,他入官晋见,皇帝赐酒在隆福官款待,并赐锦衣三套。后受命处理谋反的案件,仁宗看着左右大臣说:“卜天璋是个清廉谨慎的人,一定会得到实情。”

卜天璋禀承旨意断案,才没有出现冤狱。皇庆初年,卜天璋任归德府知府,鼓励农耕,劝导学业;修复河流渠道,河水泛滥之患得以免除。

当时盗贼聚集,占据要道,商旅不通,卜天璋捉住盗贼数百人,全部处以碟刑示众,盗贼被平息。升任浙江廉访副使,到任数月,因为更改田制,改任饶州路总管,卜天璋到任后,任凭百姓自报田产,施政毫不扰民,百姓欢悦,境内清静肃然。

当时行中书省大臣负责更改田制之事,他们作威作福,州县官员争着贿赂他们,希望以此免受谴责。只有饶州路不送,中书省臣因此衔恨,要以严格的法令中伤卜天璋,但追查其罪状却毫无所得;属县报告发生饥荒,卜天璋当即发放官粮赈济,僚佐们都认为不能这样做,卜天璋说:“百姓如此饥饿,若是向上面请求后再赈灾,百姓定会饿死的。

如果有事前未申报的责任,我独自承担,不会连累各位。”终于发放官府存粮赈济,百姓因此得以免于饿死。

他遇事就是这样无所顾虑。大火烧到饶州的东门,卜天璋穿戴整齐,对火而拜,大火因此熄灭。

鸣山有虎凶暴残恶,卜天璋发出檄文给山神,很快就将虎捕获。他以政绩和品行第一为朝廷所知,升任广东廉访使。

先前,豪强濒海筑堰,垄断商船以取利,前任的多届长官都因收受了贿赂而置之不问;卜天璋到任后,便调发兵卒将堤堰决去。岭南地区历来无冰,卜天璋到后,开始有冰,人们都说这是卜天璋施政良好所致。

不久,他便请求退休。天历二年,蜀地发生叛乱事件,荆楚地区受到很大震动。

朝延又拜卜天璋为山南廉访使。人们都认为他已年老,一定不会上任。

卜天璋说:“国家正遇危难,我虽年已八十,常常害怕不能死得其所,岂敢逃避困难!”于是挺身赴任。到任后,他整饬风化,严肃吏治,州郡之中肃然安定。

当时物价飞涨,卜天璋下令不要压低物价,听任民众自由买卖,引来商人的车船汇集贩运,米价很快就跌了下来。又留下御史台的赃罚库缗钱,不再输送到御史台,用来赈助饥民,御史到达后,百姓都聚集在道路上称赞颂扬他。

正值朝廷下诏给三品官,令他们论说当时政策的得失,卜天璋因此列举二十件事上奏,共一万余言,列出条目名之为《中兴济治策》,都切中时弊,从此后便辞官归家了。回到汴梁后,他把自己余下的俸禄都施。

2. 猴梨园(文言文)的意思

猴子,是山水之间的野兽。

猎人捉到了它,(常常会)砍断它的尾巴,用锁牵制住它,给它戴上面具,教它杂技;(使它表演时的)喜怒哀乐,没有不恰到好处;(这样之后带着它)往来于四通八达的道路,靠着它(表演)来勉强维持生活。于是在梨园木偶戏以外,又多一处作假的地方了。

君子(封建社会里所谓有学问,有修养的人)说,在名利场中,娱乐喧哗的地方,每天戴着假面具对着别人而忘记了他像山水一样(自然、真实、明丽、圣洁)的品性的人多了。我知道他们就像那猴子没有办法再长出尾巴一样,而最终要被人所戏弄。

3. 游仲鸿文言文翻译及习题答案

译文资料供参考: 游仲鸿(1138-1215),字子正,谥为忠,南充人。

1175年(孝宗淳熙二年)进士第,官犍为主簿,被总赋李昌图看中,荐给赵汝愚作制置司干办工事。赵汝愚也器重他,称他是"直谅多闻"之士。

赵汝愚回朝作相后,游仲鸿也被交章推荐入朝,官监登闻鼓院。赵汝愚受打击出朝后,游回川作过利州路转运判、提点刑狱。

可见,游仲鸿在京的官不到部长级,在地方上也只做到路一级的部门之官?quot;大拜"和"参知政事"之说,纯属子虚乌有。 游似(亦写侣)(?-1252),字景仁,号克斋,谥清献,赠少师。

他勤奋好学,师事刘光祖。1221年(宋宁宗嘉定十四年)中进士,官大理司直。

1239年(理宗嘉熙三年)拜端明殿学士,签枢密院事,封南充县伯,同年八月拜参知政事。1245年(淳[礻右]五年)拜右丞相。

游似的官运超过乃父,从拜端明殿学士到拜右相封国公死,都一直在"宰执"的位置上。游似高官后定居今浙江德清县新市镇,那里曾有他的祠。

游氏父子的政绩。游仲鸿的官阶虽不及儿子的高,但他的胆识和办事气魄则远在儿子之上。

他在任制置司干办工事时,宜宾一带的董蛮部内侵到犍为,并俘获了一些宋人。宋准备派兵进击,游仲鸿自请单独前去处理。

他去问明衅端后,叫董部放还俘虏,宋即照付马价,一场干戈就这样化为玉帛。游仲鸿受降而归,从此名声大起,被成都帅杨辅调为幕僚。

他向杨辅提出,用将要淘汰的士兵去耕种。这样既安置了将要退役的士兵,减少人民的赋税,又利用了荒废的土地,真是"一石三鸟"。

绍熙四年入朝,正是韩 胃排斥理学、打击赵汝愚的时候。首相留正、理学家朱熹、谏官黄度都离开了朝廷。

游仲鸿愤然上疏道:"陛下宅忧之时,御批数出不由中书;前日宰相留正之去,去不以礼;谏官黄度之去,去不以正;近臣朱熹之去,复去不以道。自古未有舍宰相、谏官、讲官而能自为聪明者也。

愿极还熹,勿使小人得志,以养成祸乱"他敢于这样逆鳞犯颜,予头直指宁宗和韩 胃,确非常人所能为。 自"庆元党禁"起,他被列入党人受到打击,回川在宣抚司任职,又常忤宣抚副使吴曦。

吴曦叛时他已回到南充,宣抚司的幕官薛绂也来到南充,宣抚使程松也来南充,总赋刘崇之也到南充来。游仲鸿指着案上书有"开禧丁卯正月游某死"的册子向薛绂说:我已向家里人说好,"曦逼我死,即填其日"。

游仲鸿又向薛绂说:我已写信劝杨辅讨贼,杨辅不用我议。如程松肯用我议,我用积俸二万缗犒兵,护送他到成都。

结果,程松不顾而去。游仲鸿又遣子游似,将讨贼之义说刘崇之,崇之也不听。

这说明游仲鸿有过人的胆识,才有上述的主张与活动。如当时的游仲鸿有路以上地方大员的权位,那讨吴曦的大功,就不属于安丙和杨巨源了。

游似从中进士起,一直官运亨通,做到右相封国公,没有受过挫折。其间,除了跟理宗讲心学、论王道、劝其亲儒从谏、敬畏检身、节用致爱、选贤共理外,则没有什么特异的政绩可言。

但游似在朝期间,正是南宋中兴,理宗求治,确立理学地位时间。一些贤才及受党禁打击和影响人员多被引用到朝里来了,如范钟、真德秀、魏了翁、赵葵、余[王介]等,均是这个时期入朝和受职的。

所以游似被人称为朝中正士,被杨升庵评为南宋"蜀中四贤相"之一。 游氏父子开南充性理之端。

理学起于北宋,南宋朱熹是理学集大成者,他建立起比较完备的客观唯心主义的理学哲体学系。游仲鸿入朝,一面佐赵汝愚定策,一则"常从朱子讲学"。

游仲鸿因此接受了朱熹理学的思想观点,朱熹还称游仲鸿是蜀中奇士。当朱熹被斥出朝时,他上书反对,要求"极还"朱熹。

后来,把游仲鸿列入"伪学",受到打击。死后,刘光祖表其墓道日:"呜呼!庆元党人游公之墓。

" 游似的学术观点不但受其父和他老师刘光祖的影响,还受到理学功臣魏了翁的影响。魏在潼川(今三台)做官时,即邀游似去研究性理之学。

游似说:"嘉定十四载(1221),余方家居。公致之潼川郡斋,同诸友读易,偏考旧说,切磋究之。

"这年游似中进士,开始在朝为官。第二年魏了翁也被召入朝,他们关系更好,用游似的话说:"常过余语"。

他对魏"第在外而心服是寄不为外,在内而情意不亲不为内"的讲解是"击节称叹"(拍掌叫好)。可见,游似在理学上是以受魏了翁的影响为大。

所以游似同皇帝论理讲治时,就充分体现了以心为主的理学。游似在权兼礼部侍朗时上疏说:"欲尽事天之礼,当尽敬天之心,心存则政事必适其宜,言动必当其理,雨 循其序,夷夏必安其生。

"当游似官史部尚书入侍经幄、皇帝问治时,游似说:"人主一念之烈,足以旋乾转坤,……一念有时间断,则无以挽回天下之大势。"游似的论述是紧紧抓着心、念不放,把它当成万能的东西,这既反映了他的理学思想,也反映了魏了翁的主观唯心的理学思想。

我们知道,魏了翁的理学思想来于李燔,李燔是朱熹的学生。朱熹-李燔-魏了翁-游似,这条线是非常清楚的。

所以嘉庆版《南充县志·外纪》说:"南充游忠公,常从朱文公(熹)讲学,深明性理,迄今县中颇得其传,盖自游氏父子云。"《杂识志》又说:"宋高宗南渡后,中原文献。

4. 古文 的意思

译文:

粤中部的庄有恭,幼年既有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。将军说:“你读书了没有?可以对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思了,那有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。”将军认为他大气夸奖他,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。”应声对道:“惨棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军堤防堤防。”

5. 欧阳晔破案这首文言文的意思

原文

欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。公曰:“杀人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾观食者皆以右手持匕,而汝独以左;今死者伤在右肋,此汝杀之明验也!”囚涕泣服罪。

版本二:

欧阳晔治鄂州。民有争舟而相殴致死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之。食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以,晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。

译文

版本1:

宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证。”这个人才哭着认罪。

版本2:

宋朝人欧阳晔(字日华)掌管鄂州政事时,百姓中有州民为争船互殴而死的人,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的喝的。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安地左右看。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道什么原因,欧阳晔说:“我观察吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你还是谁?”囚犯完全没有充分的理由和语言来反驳欧阳晔。

6. 王元泽巧辩文言文翻译

《王元泽分辨獐与鹿》选自《沈括·梦溪笔谈·权智》,以下是原文:

王元泽数岁时,客有以一獐一鹿同笼以问雱:“何者是獐,何者是鹿?”雱实未识,良久对曰:“獐边者是鹿,鹿边者是獐。”客大奇之。

大意为:王雱(字元泽)几岁的时候,有一次,客人带来了一个装有獐和鹿的笼子,问王雱说:“哪一个是獐,哪一个是鹿啊?”王雱实际上是不认识的,过了一会才回答到:“獐的旁边是鹿,鹿的旁边是獐。”客人感到十分的惊奇。

注:王雱,字元泽,是王安石的儿子。这是《梦溪笔谈》里面记载的原文,突显王元泽思维敏捷,才识精巧的特点。

7. 庄绰养柑蚁中文言文的意思

养柑蚁

【宋】庄绰

【原文】

广南可耕之地少,民多种柑橘以图利,常患小虫,损失其实。惟树多蚁,则虫不能生,故园户之家,买蚁于人。遂有收蚁而贩者,用猪羊脬脂其中,张口置蚁穴旁,俟蚁入中,则持之而去,谓之养柑蚁。

【译文】

广南的可耕地很少,群众多以种柑橘来赚钱。但橘树容易生虫,果实被虫啃坏。但如果橘树上有很多蚂蚁的话,虫子就无法生长,所以种橘的农户就向别人买这种能杀虫的蚂蚁。于是就有收养蚂蚁去卖的,他们用猪羊的膀胱里面放些油腥,张着口放在蚁穴旁,等蚂蚁大量入内后,就把这些蚂蚁拿着离开,人们称这就是养柑蚁。



  • 鍏充簬鏂囪█鏂涓摬鐞嗗彞瀛愬姞缈昏瘧
    绛旓細鍏跺疄,鍏夐槾浼肩,鏃ユ湀濡傛,濡傛灉浠诲叾韫夎穾,鍒欐棩澶嶄竴鏃,骞村涓骞,鑷敇鏆村純,缁堜簬瑕佸悗鎮斾篃鏉ヤ笉鍙娿 14銆佺櫨闂讳笉濡備竴瑙併 鈥斺旀眽路鐝浐銆婃眽涔β疯档鍏呭浗浼犮 瑙h:鍚緱鍐嶅,涓嶅浜茬溂鐪嬪埌涓娆°傛寚鐪嬪埌鐨勬瘮鍚埌鐨勮鍙潬浜涖 15銆佺梾浠庡彛鍏,绁镐粠鍙e嚭銆 鈥斺旀檵路鍌呯巹銆鍌呭瓙路鍙i摥銆 瑙h:鐥呮槸浠庡彛閲屽悆杩涘幓鐨,绁...
  • 鏂囪█鏂銆婅嫃鍧℃潅鎶銆
    绛旓細1. (缁虫妧濂囪)鍙ゆ枃缈昏瘧 缈昏瘧: 鍞愮巹瀹楀紑鍏(骞村彿)浜屽崄鍥涘勾鍏湀浜旀棩,鐨囧寰℃ゼ閲屽紩杩涗簡缁冲(鍦ㄧ怀瀛愪笂鐜╂潅鎶鐨勫コ鑹轰汉)銆傚厛鎵嚭涓鏍归暱缁,涓ゅご鎼湪鍦颁笂,鍩嬩袱涓緲杞(鏈ㄨ川杞疆,绫讳技鍙や唬鎵撴按鐨勮緲杞)绯讳綇缁冲瓙涓ょ銆傝緲杞充腑闂存湁濂藉嚑涓堣繙,绔嬭捣鏌卞瓙鎶婄怀瀛愭拺璧锋潵(涓ゅご鍐嶈浆鍔ㄨ緲杞虫妸缁冲瓙鎷夌洿),缁冲瓙缁风洿灏卞儚鐞村鸡涓鏍枫傜劧鍚庤壓濡...
  • 绔鍏跺績鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浠栧钩鏃剁敓娲绘墍鐢ㄩ兘鍜屽仛骞虫皯鏃朵竴鏍,椋庢牸寰堥珮,浜轰滑閮戒笉鏁㈠洜绉佷簨姹備粬銆 2. 姝d汉姝e績鏂囪█鏂缈昏瘧 閫夎嚜銆鍌呭瓙路姝e績绡囥嬬炕璇 鍌呭瓙路姝e績绡囧缓绔嬮亾寰风殑鏍规湰,娌℃湁姣旀蹇冦 蹇冩鑰屽悗韬,韬,鐒跺悗宸﹀彸姝c傚乏鍙崇殑浜烘鑰屽悗鎵嶆湞寤锋,鏈濆环姝h屽悗鍥藉姝,鍥藉姝h屽悗澶╀笅姝c 鎵浠ュぉ涓嬩笉姝,淇鐨勫浗瀹;鍥藉涓嶆,淇殑鏈濆环;...
  • 鍚嶈█璀﹀彞鏂囪█鏂
    绛旓細鑻ラ喆 鈥滆嫢閱粹濊繖涓悕瀛楀嚭鑷婂簞瀛愩嬶細鈥滃悰瀛愪箣浜ゆ贰濡傛按锛屽皬浜轰箣浜ょ敇鑻ラ喆鈥濅腑锛岃嫢閱村湪鏂囦腑鐨勬剰鎬濇槸锛屽儚鐢滈厭涓鏍锋竻鏂帮紝骞朵笖杩欏彞璇濅篃鍛婅瘔浜嗘垜浠湪涓庝汉浜ゅ線涓紝涓嶈杩囦簬鍔熷埄锛屽簲璇ヨ鏈変竴棰楃函绮逛箣蹇冿紝杩欐牱鎵嶈兘涓嶈礋浠栦汉锛屼笉璐熻嚜宸便傛墍浠ワ紝鈥滆嫢閱粹濆緢鐙壒锛屽緢鏈夊瘬鎰忋傜煡鍕 鈥滅煡鍕団濊繖涓悕瀛楁簮鑷簬銆...
  • 杞┈鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鏂囪█鏂銆婅椹 楠ヤ笉绉板叾鍔,绉板叾寰蜂篃銆 鑷(1)鏈変簩椹,鏁呭父濂囦箣銆傛棩(2)鍟(3)鍒(4)璞嗘暟鏂,楗硥涓鏂(5),鐒堕潪绮炬磥(6)瀹佸垯楗挎涓嶅彈(7),浠(8)鑰岄┌,鍏跺垵鑻ヤ笉鐢氱柧銆 姣(9)琛岀櫨浣欓噷,濮嬫尟楝(li猫)闀块福,濂(10)杩呯ず楠,鑷崍(11)鑷抽厜(12),鐘瑰彲浜岀櫨閲;瑜(13)闉嶇敳鑰屼笉鎭(14)銆佷笉姹,鑻...
  • 鍒欏湪鏂囪█鏂涓綋"鍊掓槸"璁叉椂鐨勪緥鍙
    绛旓細鈥滃垯鈥濅綔涓哄壇璇嶏紝鍦鏂囪█鏂涓湪琛ㄧず璁╂鏃讹紝鍙瘧涓衡滃掓槸鈥濄備緥鍙ユ湁锛1銆佺編鍒欑編鐭o紝鎶戣嚕浜︽湁鎯х煟銆傘婂浗璇 鏅嬭涔濄嬭瘧鏂囷細缇庡掓槸缇庝簡锛屽彲鏄垜涔熸湁浜涘鎬曚簡銆2銆佹粫鍚涳紝鍒欒瘹璐ゅ悰涔燂紱铏界劧锛屾湭闂婚亾涔熴傘婂瓱瀛 婊曟枃鍏笂銆嬭瘧鏂囷細婊曞浗鐨勫悰涓伙紝鍊掓槸涓搐鏄庣殑鍚涗富锛涜櫧鐒惰繖鏍凤紝浠栬繕涓嶆噦寰楁不鐞嗗浗瀹剁殑閬撶悊...
  • 杩戞湵鑰呰丹杩戝ⅷ鑰呴粦鏂囪█鏂
    绛旓細1. 杩戞湵鑰呰丹杩戝ⅷ鑰呴粦鎵姒傛嫭鐨鏂囪█鏂鏄粈涔 鍑哄 鏅嬄峰倕鐜勩婂お瀛愬皯鍌呯銆嬶細鈥滄晠杩戞湵鑰呰丹锛岃繎澧ㄨ呴粦锛涘0鍜屽垯鍝嶆竻锛屽舰姝e垯褰辩洿銆傗濆師鏂 瀛熷瓙璋撴埓涓嶈儨鈶犳洶锛氣滃瓙娆插瓙涔嬬帇涔嬧憽鍠勪笌锛熸垜鏄庡憡瀛愩傛湁妤氬ぇ 澶簬姝わ紝娆插叾瀛愪箣榻愯涔燂紝鍒欎娇榻愪汉鍌呰锛熶娇妤氫汉鍌呰锛熲 鏇帮細鈥滀娇榻愪汉鍌呬箣銆傗 鏇帮細...
  • 鏅哄泭璐捐鏂囪█鏂鏇规搷涓轰粈涔堢瑧
    绛旓細鏂囦腑璐捐鐢ㄨ缁嶅拰鍒樿〃鐨勫垪瀛愮偣鍑虹珛鍌ㄥ拰澶т笟涔嬮棿鐨勫叧绯汇傝櫧鐒舵鍓嶆浌鎿嶇姽璞笉瀹氾紝浣嗘槸鍜屽ぇ涓氱浉姣旓紝鎰熸儏瀹屽叏涓嶅间竴鎻愩傚洜姝ゆ浌鎿嶈眮鐒跺紑鏈楋紝鎵浠ヤ粬楂樺叴銆傝鏈垵銆佸垬鏅崌鐖跺瓙锛氳缁嶅瓧鏈垵锛岀埍鍏跺皯瀛愯灏氾紝閬備互灏氫唬闀垮瓙琚佽碍涓哄棧锛岃缁嶆鍚庯紝浜屽瓙鍚勬爲鍏氱窘锛屼簰鐩镐簤澶猴紝缁堣鏇规搷鎵鐏傚垬琛ㄥ瓧鏅崌锛岀埍灏戝瓙鍒樼惍锛岄亗搴...
  • 鏂囪█鏂"涓嶈嚜鐭ュ叾涓哄阀涔" 鐢ㄧ洿璇戝彲浠ヤ箞?濡傛灉鍙互,璇ユ庝箞缈昏瘧?
    绛旓細銆愮洿璇戙戯細锛堥┈鍧囷級涓嶇煡閬撹嚜宸辩殑鎶鑹洪珮瓒呫傘愯В閲娿戯細鈥滀笉鑷煡鈥濇槸瀹捐鍓嶇疆锛岃瘧涓衡滀笉鐭ラ亾鑷繁鈥濓紱鈥滃阀鈥濊瘧涓衡滄妧鑹洪珮瓒呪濄
  • 璋佽兘甯垜鎵鏂囪█鏂鐧惧彞鍚嶅彞
    绛旓細璋佽兘甯垜鎵鏂囪█鏂鐧惧彞鍚嶅彞  鎴戞潵绛 6涓洖绛 #鐑# 姝﹀ぇ闈栧湪鍐ゥ鐨勮〃鐜,鎬庝箞璇勪环鏈鎭板綋? 鏃犻檯绛夌骇 2007-04-14 路 TA鑾峰緱瓒呰繃2.9涓囦釜璧 鐭ラ亾澶ф湁鍙负绛斾富 鍥炵瓟閲:2232 閲囩撼鐜:100% 甯姪鐨勪汉:1991涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 缁忓吀鍚嶅彞---涓崕浼犵粺缇庡痉鏍艰█ : 鐖卞浗1.浠ュ...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 中文转换成文言文 ... 傅子一则全文译文 ... 文言文100篇 ... 傅子一则 古之仁人 ... 列子一则原文全文 ... 傅子一则白话文 ... 傅子一则仁论 ... 原文及译文全部 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网