阅读下面文言文浪游记快山水怡情

1. 《浪游记快》的阅读理解

沈复的《浮生六记》(现仅余四记),其中一记《浪游记快》,记载沈三白平生所游之趣味佳可道者。

初读《浮生六记》时对沈复的性格颇为迷惑,既引以为同调,又觉得他对芸娘的寿夭负有责任,应引以为戒。随着年龄的增长,我对自己了解更多,从而对沈复也了解更多,纵有千言万语也只化成这一句“半恃才情半浮华”了。沈复不幸身为家奴之后代,而“独立之精神,自由之思想”未尝稍减。用他自己的话说:“余凡事喜独出己见,不屑随人是非,即论诗品画,莫不存人珍我弃,人弃我取之意;故名胜所在贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜而自以为妙者。”特立独行是需要满腹才情做底子的,否则便是轻狂浅薄。沈复习幕、经商都是不得意而为之,深心里喜的是“呼朋引类,剧饮狂歌,畅怀游览”,不惜“计米商柴而寻欢”(芸娘语),这便是他性格中浮华的一面,宜为子弟戒。

沈复所谓“浪游”,并不是昆仑侠下山——住必上房,食不厌精。沈复“浪游”是为了打工。那时节没有报纸刊登招聘广告,全靠人托人介绍入幕坐馆。又无劳动合同保障,一不小心开罪东家或遭同侪排挤,只得卷铺盖回家。在此人生困境下,沈复犹能寄情山水,所谓“轮蹄处处逐烟霞”,确实难能可贵。如今有佳山佳水之处无工可打,有工可打处必热闹不堪,想“浪游”也不可得了。

潘近僧《浮生六记》序中咏道:“眼底烟霞付笔端,忽耽冷趣忽浓欢;画船灯火层寮月,都作登州海市观。”沈复爱“冷趣”,愈是人稀鸟寂、山幽地僻之处,游兴愈炽。沈复也爱“浓欢”,南下广州,在沙面扬帮花船上冶游而乐不思吴。

……寮适无客。(寮者,船顶之楼。)鸨儿笑迎,曰:“我知今日贵客来,故留寮以相待也。”余笑曰:“姥真荷叶下仙人哉!”遂有平头移烛相引,由舱后,梯而登,宛如斗室,旁一长榻,几案俱备。揭帘再进,即在头舱之顶,床亦旁设,中间方窗嵌以玻璃,不火而光满一室,盖对船之灯光也。衾帐镜奁,颇极华美。喜儿曰:“从台可以望月。”即在梯门之上,叠开一窗,蛇行而出,即后梢之顶也。三面皆设短栏,一轮明月,水阔天空。纵横如乱叶浮水面者,酒船也;闪烁如繁星列天者,酒船之灯也;更有小艇梳织往来,笙歌弦索之声杂以长潮之沸,令人情为之移。余曰:“‘少不入广’,当在斯矣!” 惜余妇芸娘不能偕游至此。……

在沈复的时代,无功名职守的平民狎妓并不存在有违纲纪伦常的问题,卷一中芸娘甚至“盟妓”为夫君作伐牵线。时至今日,广东得改革开放之先机,日夕为销金之地,却再也见不到沈复笔下之潮声灯影里的沙面月夜了。因此,我搜尽枯肠,再也想不出比潘诗“画船灯火层寮月”更好的句子,只得掠他人之美了。末句“春梦无痕客为家”,兼集苏东坡“事如春梦了无痕”诗意和李后主“梦里不知身是客”词意。

中国的传奇相当于西方的通俗小说,读者花钱原本为了看故事,外带一点浅浅的教训。至于他人的身世,或社会问题,或终极关怀,原不在读者操心之列。也许读者自己要操心的事已经太多了:下岗,健康,儿女的升学或就业,衣食住行,柴米油盐,等等,等等。《浮生六记》不是传奇,所以差一点就湮没于世,排成活字后,也终于没有成为畅销书。

2. 浪游记快的的译文

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣. 夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了. 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足. 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去. 喜欢历史,文学的请加群 64210183。

3. 《浮生六记·浪游记快》的原文和翻译

沈复《浪游记快》原文及翻译 沈复 原文: 山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。

余凡事喜独出己见,不屑随人是非。名胜所在,贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜自以为妙者。

余年十五时,吾父稼夫公馆于山阴赵明府幕中。有赵省斋先生名传者,杭之宿儒也。

赵明府延教其子,吾父命余亦拜投门下。暇日出游,得至吼山。

近山见一石洞,豁然空其中,四面皆峭壁,俗名之曰“水园”。临流建石阁五椽,对面石壁有“观鱼跃”三字,水深不测,相传有巨鳞潜伏,余投饵试之,仅见不盈尺者出而唼食焉。

阁后有道通旱园,拳石乱矗,有横阔如掌者,有柱石平其顶而上加大石者,凿痕犹在,一无可取。游览既毕,宴于水阁,命从者放爆竹,轰然一响,万山齐应,如闻霹雳生。

此幼时快游之始。 至山阴之明年,先生以亲老不远游,设帐于家,余遂从至杭,西湖之胜因得畅游。

结构之妙,予以龙井为最,小有天园次之。石取天竺之飞来峰,城隍山之瑞石古洞。

水取玉泉,以水清多鱼,有活泼趣也。大约至不堪者,葛岭之玛瑙寺。

其余湖心亭,六一泉诸景,各有妙处,不能尽述,然皆不脱脂粉气,反不如小静室之幽僻,雅近天然。 苏小小墓在西泠桥侧,作八角形,上立一碑,大书曰“钱塘苏小小之墓”。

从此吊古骚人不须徘徊探访矣。余思古来烈魄忠魂堙没不传者,固不可胜数,即传而不久者亦不为少,小小一歌妓耳,自南齐至今,尽人而知之,此殆灵气所钟,为湖山点缀耶? 桥北数武①有崇文书院,余曾与同学赵缉之投考其中。

时值长夏,起极早,出钱塘门,过昭庆寺,上断桥,坐石阑上。旭日将升,朝霞映于柳外,尽态极妍;白莲香里,清风徐来,令人心骨皆清。

步至书院,题犹未出也。午后交卷,偕缉之纳凉于紫云洞,大可容数十人,石窍上透日光。

有人设短几矮凳,卖酒于此。解衣小酌,尝鹿脯甚妙,佐以鲜菱雪藕,微酣出洞。

缉之曰:“上有朝阳台,颇高旷,盍往一游?”余亦兴发,奋勇登其巅,觉西湖如镜,杭城如丸,钱塘江如带,极目可数百里。此生平第一大观也。

(节选自《浮生六记》) 译文: 山水的怡情悦目,如云烟般在眼前飘逝,只不过领略其大概,不能尽兴探寻到幽僻的妙境。我凡事都喜欢独出己见,不屑于人云亦云。

所谓名胜的标准,贵在心有所得,有些名胜,并不觉得它有何妙处,有的不是名胜,却自认为妙不可言。 我十五岁那年,父亲稼夫公住在绍兴赵县令的衙门里任幕僚。

有一位赵省斋先生.名叫赵传,是杭州的名儒。赵县令延请他教授孩子的学业,我父亲也叫我投拜在先生门下。

在闲暇的日子里出外游玩,我们来到吼山。靠近吼山看见一个石洞,里面豁然空阔,四面都是悬崖峭壁,俗名叫“水园”。

临水建构了五间石阁,对面石壁上有“观鱼跃”三字。水流深不可测,相传有巨大的鱼潜伏其中,我投鱼饵来试探,仅仅见到不足一尺的鱼儿跃出水面来争食。

石阁后面有条路通旱园,旱园内乱石林立,有的像拳头胡乱矗立,有的横向摊开如手掌,有的柱石削平了顶端,再在上面垒块大石头,人工雕凿的痕迹清晰可见,毫无可取之处。游览完毕,我们在水阁里设宴饮酒,叫随从燃放爆竹,轰然一响,千山万壑一齐回应,好像听到了打雷的声音,这是我小时候畅游的开始。

到绍兴的第二年,赵先生因为双亲年迈而不能远游他乡,所以在家中设馆授徒。我于是也跟着到了杭州,西湖胜景也因此得以饱览畅游。

要说结构的精妙,我认为以龙井为最佳,若论小巧玲珑,天园排在第二位。山石的奇妙则首选天竺山的飞来峰和城隍山的瑞石古洞。

水之佳则在玉泉,因为那里水清鱼多,有种活泼的趣味,大概最不值得看的,就是葛岭的玛瑙寺。其他像湖心亭、六一泉等景致,各有各的妙处,不能一一说尽,但都不脱脂粉气,反而不如小静室那样幽雅僻静,情趣接近于天然。

苏小小的墓在西冷桥旁边,成八角形,上面立了一块碑,用大字刻着“钱塘苏小小之墓”。从此,凭吊古迹的骚人墨客,再不用左右徘徊四处寻找了!我想自古以来湮没于世间而不能流传的忠烈们的魂魄,本来就不可数尽,即使流传但不能久远的也不在少数。

小小一个歌妓罢了,从南齐到如今,却尽人皆知,这大概是灵气所聚集的地方,作了西湖山水点缀的缘故吧! 西冷桥北面几步远的地方有崇文书院,我曾经和同学赵缉之在这里投考。当时正值长夏,我们起得很早,出了钱塘门,过了昭庆寺,上了断桥,坐在石栏杆上。

旭日即将升起,朝霞从柳叶外映照过来,枝条的形态充分展现,极其美丽。在白莲花的幽香里,一股清风徐徐吹来,令人身心都觉得清爽。

走到崇文书院,考题还没有出。午后交了卷,和缉之在紫云洞纳凉。

紫云洞很大,可以容纳几十人,洞顶的石孔可以透过日光。有人摆了些小桌子和矮凳子,在这里卖酒。

我们便宽衣喝了点小酒,尝了尝干鹿肉,味道很好,用鲜嫩的菱角和雪白的莲藕下酒,微有醉意才走出紫云洞。缉之说:“上面有朝阳台,非常高旷,何不乘兴一游?”我也兴致大发,奋勇登上山巅,只觉西湖如明镜,杭州城如弹丸,钱塘江如练带,极目远望,可达数百里。

这是我有生以来见到的第一大景观。

4. 《浮生六记·浪游记快》的原文和翻译

浮生六记·浪游记快 沈复 原文: 山水怡情,云烟过眼,不过领略其大概,不能探僻寻幽也。

余凡事喜独出己见,不屑随人是非。名胜所在,贵乎心得,有名胜而不觉其佳者,有非名胜自以为妙者。

余年十五时,吾父稼夫公馆于山阴赵明府幕中。有赵省斋先生名传者,杭之宿儒也。

赵明府延教其子,吾父命余亦拜投门下。暇日出游,得至吼山。

近山见一石洞,豁然空其中,四面皆峭壁,俗名之曰“水园”。临流建石阁五椽,对面石壁有“观鱼跃”三字,水深不测,相传有巨鳞潜伏,余投饵试之,仅见不盈尺者出而唼食焉。

阁后有道通旱园,拳石乱矗,有横阔如掌者,有柱石平其顶而上加大石者,凿痕犹在,一无可取。游览既毕,宴于水阁,命从者放爆竹,轰然一响,万山齐应,如闻霹雳生。

此幼时快游之始。 至山阴之明年,先生以亲老不远游,设帐于家,余遂从至杭,西湖之胜因得畅游。

结构之妙,予以龙井为最,小有天园次之。石取天竺之飞来峰,城隍山之瑞石古洞。

水取玉泉,以水清多鱼,有活泼趣也。大约至不堪者,葛岭之玛瑙寺。

其余湖心亭,六一泉诸景,各有妙处,不能尽述,然皆不脱脂粉气,反不如小静室之幽僻,雅近天然。 苏小小墓在西泠桥侧,作八角形,上立一碑,大书曰“钱塘苏小小之墓”。

从此吊古骚人不须徘徊探访矣。余思古来烈魄忠魂堙没不传者,固不可胜数,即传而不久者亦不为少,小小一歌妓耳,自南齐至今,尽人而知之,此殆灵气所钟,为湖山点缀耶? 桥北数武①有崇文书院,余曾与同学赵缉之投考其中。

时值长夏,起极早,出钱塘门,过昭庆寺,上断桥,坐石阑上。旭日将升,朝霞映于柳外,尽态极妍;白莲香里,清风徐来,令人心骨皆清。

步至书院,题犹未出也。午后交卷,偕缉之纳凉于紫云洞,大可容数十人,石窍上透日光。

有人设短几矮凳,卖酒于此。解衣小酌,尝鹿脯甚妙,佐以鲜菱雪藕,微酣出洞。

缉之曰:“上有朝阳台,颇高旷,盍往一游?”余亦兴发,奋勇登其巅,觉西湖如镜,杭城如丸,钱塘江如带,极目可数百里。此生平第一大观也。

译文: 山水的怡情悦目,如云烟般在眼前飘逝,只不过领略其大概,不能尽兴探寻到幽僻的妙境。我凡事都喜欢独出己见,不屑于人云亦云。

所谓名胜的标准,贵在心有所得,有些名胜,并不觉得它有何妙处,有的不是名胜,却自认为妙不可言。 我十五岁那年,父亲稼夫公住在绍兴赵县令的衙门里任幕僚。

有一位赵省斋先生.名叫赵传,是杭州的名儒。赵县令延请他教授孩子的学业,我父亲也叫我投拜在先生门下。

在闲暇的日子里出外游玩,我们来到吼山。靠近吼山看见一个石洞,里面豁然空阔,四面都是悬崖峭壁,俗名叫“水园”。

临水建构了五间石阁,对面石壁上有“观鱼跃”三字。水流深不可测,相传有巨大的鱼潜伏其中,我投鱼饵来试探,仅仅见到不足一尺的鱼儿跃出水面来争食。

石阁后面有条路通旱园,旱园内乱石林立,有的像拳头胡乱矗立,有的横向摊开如手掌,有的柱石削平了顶端,再在上面垒块大石头,人工雕凿的痕迹清晰可见,毫无可取之处。游览完毕,我们在水阁里设宴饮酒,叫随从燃放爆竹,轰然一响,千山万壑一齐回应,好像听到了打雷的声音,这是我小时候畅游的开始。

到绍兴的第二年,赵先生因为双亲年迈而不能远游他乡,所以在家中设馆授徒。我于是也跟着到了杭州,西湖胜景也因此得以饱览畅游。

要说结构的精妙,我认为以龙井为最佳,若论小巧玲珑,天园排在第二位。山石的奇妙则首选天竺山的飞来峰和城隍山的瑞石古洞。

水之佳则在玉泉,因为那里水清鱼多,有种活泼的趣味,大概最不值得看的,就是葛岭的玛瑙寺。其他像湖心亭、六一泉等景致,各有各的妙处,不能一一说尽,但都不脱脂粉气,反而不如小静室那样幽雅僻静,情趣接近于天然。

苏小小的墓在西冷桥旁边,成八角形,上面立了一块碑,用大字刻着“钱塘苏小小之墓”。从此,凭吊古迹的骚人墨客,再不用左右徘徊四处寻找了!我想自古以来湮没于世间而不能流传的忠烈们的魂魄,本来就不可数尽,即使流传但不能久远的也不在少数。

小小一个歌妓罢了,从南齐到如今,却尽人皆知,这大概是灵气所聚集的地方,作了西湖山水点缀的缘故吧! 西冷桥北面几步远的地方有崇文书院,我曾经和同学赵缉之在这里投考。当时正值长夏,我们起得很早,出了钱塘门,过了昭庆寺,上了断桥,坐在石栏杆上。

旭日即将升起,朝霞从柳叶外映照过来,枝条的形态充分展现,极其美丽。在白莲花的幽香里,一股清风徐徐吹来,令人身心都觉得清爽。

走到崇文书院,考题还没有出。午后交了卷,和缉之在紫云洞纳凉。

紫云洞很大,可以容纳几十人,洞顶的石孔可以透过日光。有人摆了些小桌子和矮凳子,在这里卖酒。

我们便宽衣喝了点小酒,尝了尝干鹿肉,味道很好,用鲜嫩的菱角和雪白的莲藕下酒,微有醉意才走出紫云洞。缉之说:“上面有朝阳台,非常高旷,何不乘兴一游?”我也兴致大发,奋勇登上山巅,只觉西湖如明镜,杭州城如弹丸,钱塘江如练带,极目远望,可达数百里。

这是我有生以来见到的第一大景观。



  • 娴父璁板揩娓呮矆澶嶇殑鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細娌堝銆娴父璁板揩銆嬪師鏂囧強缈昏瘧 娌堝 鍘熸枃: 灞辨按鎬℃儏,浜戠儫杩囩溂,涓嶈繃棰嗙暐鍏跺ぇ姒,涓嶈兘鎺㈠兓瀵诲菇涔熴 浣欏嚒浜嬪枩鐙嚭宸辫,涓嶅睉闅忎汉鏄潪銆傚悕鑳滄墍鍦,璐典箮蹇冨緱,鏈夊悕鑳滆屼笉瑙夊叾浣宠,鏈夐潪鍚嶈儨鑷互涓哄鑰呫 浣欏勾鍗佷簲鏃,鍚剧埗绋煎か鍏浜庡北闃磋档鏄庡簻骞曚腑銆傛湁璧电渷鏂嬪厛鐢熷悕浼犺,鏉箣瀹垮剴涔熴 璧垫槑搴滃欢鏁欏叾瀛,鍚剧埗鍛戒綑浜︽嫓...
  • 娴父璁板揩鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆娴父璁板揩銆鏂囪█鏂缈昏瘧锛灞辨按鐨鎬℃儏鎮︾洰锛屽浜戠儫鑸湪鐪煎墠椋橀濓紝鍙笉杩囬鐣ュ叾澶ф锛屼笉鑳藉敖鍏存帰瀵诲埌骞藉兓鐨勫澧冦傛垜鍑′簨閮藉枩娆㈢嫭鍑哄繁瑙侊紝涓嶅睉浜庝汉浜戜害浜戙傛墍璋撳悕鑳滅殑鏍囧噯锛岃吹鍦ㄥ績鏈夋墍寰楋紝鏈変簺鍚嶈儨锛屽苟涓嶈寰楀畠鏈変綍濡欏锛屾湁鐨勪笉鏄悕鑳滐紝鍗磋嚜璁や负濡欎笉鍙█銆傛垜鍗佷簲宀侀偅骞达紝鐖朵翰浣忓湪缁嶅叴璧靛幙浠ょ殑琛欓棬閲屼换...
  • 娴父璁板揩鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃: 灞辨按鐨鎬℃儏鎮︾洰,濡備簯鐑熻埇鍦ㄧ溂鍓嶉閫,鍙笉杩囬鐣ュ叾澶ф,涓嶈兘灏藉叴鎺㈠鍒板菇鍍荤殑濡欏銆傛垜鍑′簨閮藉枩娆㈢嫭鍑哄繁瑙,涓嶅睉浜庝汉浜戜害浜戙 鎵璋撳悕鑳滅殑鏍囧噯,璐靛湪蹇冩湁鎵寰,鏈変簺鍚嶈儨,骞朵笉瑙夊緱瀹冩湁浣曞澶,鏈夌殑涓嶆槸鍚嶈儨,鍗磋嚜璁や负濡欎笉鍙█銆 鎴戝崄浜斿瞾閭e勾,鐖朵翰绋煎か鍏綇鍦ㄧ粛鍏磋档鍘夸护鐨勮闂ㄩ噷浠诲箷鍍氥 鏈変竴浣嶈档鐪佹枊鍏堢敓.鍚...
  • 娴父璁板揩鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1銆佽瘧鏂囷細灞辨按鐨鎬℃儏鎮︾洰锛屽浜戠儫鑸湪鐪煎墠椋橀濓紝鍙笉杩囬鐣ュ叾澶ф锛屼笉鑳藉敖鍏存帰瀵诲埌骞藉兓鐨勫澧冦傛垜鍑′簨閮藉枩娆㈢嫭鍑哄繁瑙侊紝涓嶅睉浜庝汉浜戜害浜戙傛墍璋撳悕鑳滅殑鏍囧噯锛岃吹鍦ㄥ績鏈夋墍寰楋紝鏈変簺鍚嶈儨锛屽苟涓嶈寰楀畠鏈変綍濡欏锛屾湁鐨勪笉鏄悕鑳滐紝鍗磋嚜璁や负濡欎笉鍙█銆2銆佹垜鍗佷簲宀侀偅骞达紝鐖朵翰绋煎か鍏綇鍦ㄧ粛鍏磋档鍘夸护鐨勮闂ㄩ噷浠诲箷鍍氥
  • 娴父璁板揩鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1銆佽瘧鏂囷細灞辨按鐨鎬℃儏鎮︾洰锛屽浜戠儫鑸湪鐪煎墠椋橀濓紝鍙笉杩囬鐣ュ叾澶ф锛屼笉鑳藉敖鍏存帰瀵诲埌骞藉兓鐨勫澧冦傛垜鍑′簨閮藉枩娆㈢嫭鍑哄繁瑙侊紝涓嶅睉浜庝汉浜戜害浜戙傛墍璋撳悕鑳滅殑鏍囧噯锛岃吹鍦ㄥ績鏈夋墍寰楋紝鏈変簺鍚嶈儨锛屽苟涓嶈寰楀畠鏈変綍濡欏锛屾湁鐨勪笉鏄悕鑳滐紝鍗磋嚜璁や负濡欎笉鍙█銆2銆佹垜鍗佷簲宀侀偅骞达紝鐖朵翰绋煎か鍏綇鍦ㄧ粛鍏磋档鍘夸护鐨勮闂ㄩ噷浠诲箷鍍氥
  • 闃呰涓嬮潰鏂囪█鏂囨氮娓歌蹇北姘存℃儏
    绛旓細娌堝銆娴父璁板揩銆嬪師鏂囧強缈昏瘧 娌堝 鍘熸枃: 灞辨按鎬℃儏,浜戠儫杩囩溂,涓嶈繃棰嗙暐鍏跺ぇ姒,涓嶈兘鎺㈠兓瀵诲菇涔熴 浣欏嚒浜嬪枩鐙嚭宸辫,涓嶅睉闅忎汉鏄潪銆傚悕鑳滄墍鍦,璐典箮蹇冨緱,鏈夊悕鑳滆屼笉瑙夊叾浣宠,鏈夐潪鍚嶈儨鑷互涓哄鑰呫 浣欏勾鍗佷簲鏃,鍚剧埗绋煎か鍏浜庡北闃磋档鏄庡簻骞曚腑銆傛湁璧电渷鏂嬪厛鐢熷悕浼犺,鏉箣瀹垮剴涔熴 璧垫槑搴滃欢鏁欏叾瀛,鍚剧埗鍛戒綑浜︽嫓...
  • 扩展阅读:浪游记快 翻译 ... 山水有清音风鉴中生子片段 ... 原文及翻译注解 ... 山水有清音生子纯生 ... 原文及译文全部 ... 山水有清音上联 ... 田园骚客寄情山水的诗 ... 描写山水的文言文原创 ... 寄情山水田园的悠闲的诗句 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网