苏武牧羊文言文阅读

1. 文言文《苏武牧羊》翻译

文言文《苏武牧羊》的翻译:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

其原文如下: 《汉书.苏武传》 卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。

天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。 武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。

杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 苏武牧羊,是历史典故之一。

匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。

2. 苏武牧羊文言文翻译

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。

单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。 天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。

匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。

苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

出自班固的《汉书·苏武传》。 原文 《汉书.苏武传》 律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。 天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳始得归。别其官属常惠等,各置他所。

武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

扩展资料《苏武传》是《汉书》中最出色的名篇之一,它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操,历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫,威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。 作者采用写人物传记经常运用的纵式结构来组织文章,以顺叙为主,适当运用插叙的方法,依时间的先后进行叙述,脉络清晰,故事完整。

参考资料来源:百度百科-苏武牧羊 参考资料来源:百度百科-苏武牧羊(历史典故)。

3. 《苏武牧羊》的全文

《苏武牧羊》武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。

时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。

天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等。

武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。

会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。

」张胜许之,以货物与常。后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。

虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。

单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。

武曰:「事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!」欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。

单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加?宜皆降之。

」单于使卫律召武受辞。武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺。

卫律惊,自抱持武。驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。

武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。

单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。武益愈。

单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。

」举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:「副有罪,当相坐。

」武曰:「本无谋,又非亲属,何谓相坐?」复举剑拟之,武不动。律曰:「苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。

苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?」武不应。

律曰:「君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?」武骂律曰:「女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者,屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。

独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!」律知武终不可胁,白单于。

单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。

天雨雪。武卧,啮雪与旃毛并咽之,数日不死。

匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。

别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去屮实而食之。

仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。

武能网纺缴,檠弓弩,于靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐。

王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。

初,武与李陵俱为侍中。武使匈奴明年,陵降,不敢求武。

久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:「单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待。

终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍棫阳宫,扶辇下除,触柱,折辕,劾大不敬,伏剑自刎,赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中,溺死,宦骑亡。

诏使孺卿逐捕。不得,惶恐饮药而死。

来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵。子卿妇年少,闻已更嫁矣。

独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知。人生如朝露,何久自苦如此?陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉;加以老母系保宫。

子卿不欲降,何以过陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云!」武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地。

今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也。

子为父死,亡所恨,愿无复再言。」陵与武饮数日,复曰:「子卿,壹听陵言。

」武曰:「自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!」陵见其至诚,喟然叹曰:「嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!」因泣下沾衿,与武决去。陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头。

后陵复至北海上,语武:「区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰:『上崩。』」武闻之,南乡号哭,欧血,旦夕临。

数月,昭帝即位。数年,匈奴与汉和亲。

汉求武等。匈奴诡言武死。

后汉使复至匈奴。常惠请其守者与俱,得夜见汉使,具自陈道。

教使者谓单于言:「天子射上林中,得雁足有系帛书,言武等在某泽中。」使者大喜,如惠语以让单于。

单于视左右而惊,谢汉使曰:「武等实在。」于是李陵置酒贺武曰:「今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室,虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟。

此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?已矣!令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!」陵起舞,。



  • 鑻忔鐗х緤鍖楁捣涓鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鑻忔鍓140鍓60骞达紝瀛楀瓙鍗匡紝姹夋棌锛屾潨闄典粖闄曡タ瑗垮畨涓滃崡浜猴紝瑗挎眽澶ц嚕姝﹀笣鏃朵负閮庝笅闈㈡槸鎴戞暣鐞嗙殑鑻忔鐗х緤鏂囪█鏂鍘熸枃涓庣炕璇戯紝甯屾湜瀵瑰ぇ瀹舵湁鎵甯姪鍗緥鐭ユ缁堜笉鍙儊锛岀櫧鍗曚簬鍗曚簬鎰堢泭娆查檷涔嬩箖骞芥锛岀疆澶х獤涓備綔鍝佽瘧鏂囨姌鍙犵紪杈戞湰娈 鑻忔鏄眽浜虹殑浣胯妭锛岃鍗曚簬鎵g暀锛岃鍗緥鍒舵湇浠栫敤灏藉悇绉嶆柟娉曞▉鑳伮疯鎯戯紝鑻忔鏈鍚庨兘...
  • 鑻忔鐗х緤鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細10銆佸湪鏃ュ父杩囩▼瀛︿範涓紝澶у閮借儗杩鏂囪█鏂鍚ф枃瑷鏂囦綔涓轰竴绉嶅畾鍨嬪寲鐨勪功闈㈣瑷锛屾部鐢ㄤ簡涓や笁鍗冨勾锛屼粠鍏堢Е璇稿瓙鍒版槑娓呭叓鑲★紝閮藉睘浜庢枃瑷鏂囩浉淇¤繕鏄湁寰堝浜虹湅涓嶆噦鏂囪█鏂囷紝浠ヤ笅鏄垜鏁寸悊鐨鑻忔鐗х緤鐨勬枃瑷鏂囩炕璇戯紝娆㈣繋闃呰涓庢敹钘忓師鏂囥11銆佸寛濂翠互涓虹锛屼箖寰欐鍖楁捣涓婃棤浜哄锛屼娇鐗х緷鏇扮緷涔充箖寰楀綊鍒叾瀹樺睘甯告儬绛夊悇...
  • 鑻忔鐗х緤鐨鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍦ㄦ棩甯歌繃绋嬪涔犱腑锛屽ぇ瀹堕兘鑳岃繃鏂囪█鏂鍚э紵鏂囪█鏂囦綔涓轰竴绉嶅畾鍨嬪寲鐨勪功闈㈣瑷锛屾部鐢ㄤ簡涓や笁鍗冨勾锛屼粠鍏堢Е璇稿瓙鍒版槑娓呭叓鑲★紝閮藉睘浜庢枃瑷鏂囥傜浉淇¤繕鏄湁寰堝浜虹湅涓嶆噦鏂囪█鏂囷紝浠ヤ笅鏄垜鏁寸悊鐨鑻忔鐗х緤鐨勬枃瑷鏂囩炕璇戯紝娆㈣繋闃呰涓庢敹钘忋傚師鏂 鍗緥鐭ユ缁堜笉鍙儊锛岀櫧鍗曚簬銆傚崟浜庢剤鐩婃闄嶄箣銆備箖骞芥锛岀疆澶х獤涓紝缁濆叾楗...
  • 銆鑻忔鐗х緤銆嬬殑瑙i噴,璇戞枃
    绛旓細銆婅嫃杞鐗х緤銆嬭瘧鏂 鑻忔瀛楀瓙鍗匡紝骞磋交鏃跺嚟鐫鐖朵翰鐨勮亴浣嶏紝鍏勫紵涓変汉閮藉仛浜嗙殗甯濈殑渚嶄粠锛屽苟閫愭笎琚彁鍗囦负鎺岀鐨囧笣闉嶉┈楣扮姮灏勭寧宸ュ叿鐨勫畼銆傚綋鏃舵眽鏈濆环涓嶆柇璁ㄤ紣鍖堝ゴ锛屽娆′簰娲句娇鑺傚郊姝ゆ殫涓睛瀵熴傚寛濂存墸鐣欎簡姹変娇鑺傞儹鍚夈佽矾鍏呭浗绛夊墠鍚庡崄浣欐壒浜恒傚寛濂翠娇鑺傚墠鏉ワ紝姹夋湞搴篃鎵g暀浠栦滑浠ョ浉鎶点傚叕鍏冨墠100骞达紝涓旈灝鍒氬垰绔嬩负鍗曚簬...
  • 銆鑻忔鐗х緤鍖楁捣涓娿嬬殑鏂囪█鏂缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆鑻忔鐗х緤鍖楁捣涓娿嬬殑鏂囪█鏂缈昏瘧鏄細鑻忔鏄眽浜虹殑浣胯妭锛岃鍗曚簬鎵g暀锛岃鍗緥鍒舵湇浠栥傜敤灏藉悇绉嶆柟娉曞▉鑳伮疯鎯戯紝鑻忔鏈鍚庨兘涓嶅眻鏈嶃傚崼寰嬬煡閬撹嫃姝︾粓绌朵笉鍙儊杩姇闄嶏紝鎶ュ憡浜嗗崟浜庛傚崟浜庤秺鍙戞兂瑕佷娇浠栨姇闄嶏紝灏辨妸鑻忔鍥氱璧锋潵锛屾斁鍦ㄥぇ鍦扮獤閲岄潰锛屼笉缁欎粬鍠濈殑鍚冪殑銆傚ぉ涓嬮洩锛岃嫃姝﹀崸鐫鍤奸洩锛屽悓姣℃瘺涓璧峰悶涓嬪厖楗ワ紝鍑犳棩...
  • 鑻忔鐗х緤鍖楁捣涓 鏂囪█鏂 缈昏瘧
    绛旓細鍗曚簬鎰堢泭娆查檷涔 锛屼箖骞芥澶х獤涓紝鏃犻ギ椋熴傚ぉ闆ㄩ洩锛屾鍟洩锛屼笌姣℃瘺骞跺捊涔嬶紝鏁版棩涓嶆銆傚寛濂翠互涓虹锛屼箖寰欐鍖楁捣涓婃棤浜哄锛屼娇鐗х緷銆傛洶锛氱緷涔充箖寰楀綊銆傚埆鍏跺畼灞炲父鎯犵瓑鍚勭疆浠栨墍锛屾鏃㈣嚦娴蜂笂锛屽华椋熶笉鑷筹紝鎺橀噹榧犲紗鑽夊疄鑰岄涔嬨傛潠姹夎妭鐗х緤锛屽崸璧锋搷鎸侊紝鑺傛瘺灏借惤銆傦紙閫夎嚜銆婃眽涔β鑻忔浼犮嬶級璇戞枃 鑻忔...
  • 鑻忔鐗х緤鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細(3)鏉栨眽鑺鐗х緤 鏉栵細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝鎷勭潃 (4)瀛哄嵖浠庣娌充笢鍚庡湡 绁狅細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝绁 (5)鎯犵瓑鍝紝鑸嗗綊钀 鑸嗭細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝鎶(6)闄典笌鍗緥涔嬬姜锛屼笂閫氫簬澶 涓婏細鍚嶈瘝鍋氱姸璇紝鍚戜笂 鐗规畩鍙ュ紡 1锛庡掔疆鍙 (1)閫佸寛濂翠娇鐣欏湪姹夎 瀹氳鍚庣疆鍙ワ紝姝e父璇簭鈥滈佺暀鍦ㄨ呮眽鍖堝ゴ浣库濄(2)涓洪檷铏忎簬铔し ...
  • 鑻忔鐗х緤鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鑻忔鐗х緤 鍗緥鐭ラ亾鑻忔缁堢┒涓嶅彲鑳佽揩鎶曢檷锛屾姤鍛婁簡鍗曚簬銆傚崟浜庤秺鍙戞兂瑕佷娇浠栨姇闄嶏紝灏辨妸鑻忔鍥氱璧锋潵锛屾斁鍦ㄥぇ鍦扮獤閲岄潰锛屼笉缁欎粬鍠濈殑鍚冪殑銆傚ぉ涓嬮洩锛岃嫃姝﹀崸鐫鍤奸洩锛屽悓姣℃瘺涓璧峰悶涓嬪厖楗ワ紝鍑犳棩涓嶆銆傚寛濂翠汉璁や负寰堢濂囷紝灏辨妸鑻忔杩佺Щ鍒板寳娴疯竟娌℃湁浜虹殑鍦版柟锛岃浠栨斁鐗у叕缇婏紝绛夊埌鍏緤鐢熶骇浜嗗皬缇婃墠鍑嗚鑻忔鍥炲浗銆傚悓鏃...
  • ...鏂囪█璇楁枃鐐瑰嚮 涓冨勾绾ц澶鏂囪█鏂銆鑻忔鐗х緤銆嬬殑绛旀
    绛旓細鐜颁唬鏂囧搧璇 鏂囪█璇楁枃鐐瑰嚮 涓冨勾绾ц澶鏂囪█鏂銆鑻忔鐗х緤銆嬬殑绛旀 4涓洖绛 #鐑# 浣犺寰楀悓灞呬細鏇村鏄撹鎰熸儏鍙樻贰鍚? Vicent_Cy 2008-12-05 路 TA鑾峰緱瓒呰繃231涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:57 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:0 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 銆婅嫃姝︾墽缇娿嬭瘧鏂: 鑻忔瀛楀皯鍗,骞村皯鏃剁敱浜...
  • 涓冨勾绾ц澶鏂囪█鏂銆鑻忔鐗х緤銆嬬殑绛旀
    绛旓細(3)鏉栨眽鑺鐗х緤 鏉栵細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝鎷勭潃 (4)瀛哄嵖浠庣娌充笢鍚庡湡 绁狅細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝绁 (5)鎯犵瓑鍝紝鑸嗗綊钀 鑸嗭細鍚嶈瘝鍋氬姩璇嶏紝鎶(6)闄典笌鍗緥涔嬬姜锛屼笂閫氫簬澶 涓婏細鍚嶈瘝鍋氱姸璇紝鍚戜笂 鐗规畩鍙ュ紡 1锛庡掔疆鍙 (1)閫佸寛濂翠娇鐣欏湪姹夎 瀹氳鍚庣疆鍙ワ紝姝e父璇簭鈥滈佺暀鍦ㄨ呮眽鍖堝ゴ浣库濄(2)涓洪檷铏忎簬铔し ...
  • 扩展阅读:苏武牧羊文言文原文 ... 苏武牧羊文言文翻译 ... 苏武牧羊文言文注音版 ... 苏武牧羊的完整故事 ... 苏武留胡节不辱雪地又冰天 ... 苏武牧羊古文阅读题 ... 苏武牧羊高中文言文 ... 苏武牧羊北海上文言文 ... 苏武牧羊短文阅读理解答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网