曹刿论战文学常识以及翻译

1.关于曹刿论战的文学知识
一. 文学常识。

1. 作者:左丘明。

2. 选自:《左传》。

《左传》,我国一部有名的编年体史书,叙述春秋时期各国的重要史实,相传是鲁国史官左丘明根据鲁国国史《春秋》编的。又叫《左氏春秋》。

二. 文章内容。

1. 分段第一部分(第一、二段):写曹刿帮助鲁国做战前的准备工作。

第二部分(第三段):写战争的经过。

第三部分(第三段):写战后论述取胜的原因。

2.中心思想:本文记叙了曹刿向鲁庄公献策,并在长勺之战中帮助鲁庄公采取正确的战略战术,终于使弱鲁战胜强齐的史实,阐明要取信于民、详察敌情及善于掌握战机才能取得战争胜利的道理,表现了曹刿的政治远见、军事才能及强烈的爱国精神。

3.写作特色 :

1)对比、对话突出人物。

2)内容详略得当。

三.要点。

1.人物形象:

1)曹刿-远谋。有卓越的政治远见、军事才能及强烈的爱国主义精神。

2)鲁庄公-鄙。急躁冒进、鲁莽行事,但虚心求教、知人善任。

本文从三方面突出鲁庄公的“鄙”:战前,将取胜的希望寄托在同样鄙陋的“肉食者”和子虚乌有的神灵身上;战中,不察敌情、急躁冒进;战后胜而不知何以胜。其目的在于和曹刿形成鲜明的对比,突出曹刿的远谋。

2.本文对战争略写,“齐人三鼓”“齐师败绩”“遂逐齐师”便带过。但对曹刿和鲁庄公的对话却写得很详尽,是因为:

1)本文重点在“论”战,对话可表现曹刿的政治远见,军事才能。

2)能够以次将鲁庄公的鄙与曹刿的远见形成对比,突出中心。
2.【文言文《曹刿论战》的翻译和原文】
绝对权威,原文 《曹刿论战》 十年春,齐师伐我.公将战.曹刿(guì)请见.其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙(bǐ),未能远谋.”乃入见.问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人.”对曰:“小惠未徧(biàn),民弗从也.”公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信.”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也.”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情.”对曰:“忠之属也,可以一战.战则请从.” 公与之乘,战于长勺(sháo).公将鼓之.刿曰:“未可.”齐人三鼓.刿曰:“可矣.”齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣!”遂逐齐师. 既克,公问其故.对曰:“夫(fú)战,勇气也.一鼓作气,再而衰,三而竭;彼竭我盈,故克之.夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之.”译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战.曹刿请求拜见鲁庄公.他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们目光短浅,不能深谋远虑.”于是入朝去觐见鲁庄公.曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些养生的东西,我不能独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣).”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的.”鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实守信.”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的.”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断.”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗.如果要作战就请允许(我)跟随着去.” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车.在长勺和齐军作战.庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行.”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦.”齐军大败.庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行.”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了.”于是追击齐军. 战胜了(齐军)后,鲁庄公询问取胜的原因.曹刿答道:“打仗,要靠勇气.第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次击鼓时勇气减弱,到第三次击鼓时勇气已经枯竭了.敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以战胜了他们.(齐是)大国,难以推测(它的意图),怕的是有埋伏,我看到他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才同意追击他们.”。
3.曹刿论战复习题
《曹刿论战》课题:《曹刿论战》 课型:复习课教学目标:1、积累《左传》有关的常识2、积累文中重点的字、词、句(字:字音、字形、通假字;词:课下注释中的重点词语、一词多义、词类活用、古今异义词;句:主旨句、运用修辞的句子、课下注释中的句子)3、理解文章的内容与写法。

4、会背诵、默写、翻译全文复习方法:知识整理法、自由背诵法、提问法、联想记忆法复习过程:一、学生围绕目标自由复习,然后同桌之间互相提问,或者以小组为单位提问。为下面回答问题做铺垫。

二、教师出示做好的课件让学生回答,或齐答;或单人回答。以记忆为主。

三、教师课件的相关内容。(一)、文学常识积累:《曹刿论战》选自《 》,相传是 时期 所作。

《左传》原名《 》亦称《春秋左氏传》,是根据鲁史编写的 体史书,保存了我国自公元前722年以下200多年间的许多史料。是一部( )名著和( )名著。

本文所的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺,故又称长勺之战,是一场以少胜多的战役。你还知道哪些战役是以少胜多?答案:《左传•庄公十年》 春秋 左丘明 左氏春秋 编年 史学 文学 赤壁之战、牧野之战、官渡之战、淝水之战、巨鹿之战、城濮战役。

(二)、字词句积累看拼音写汉字或看汉字写拼音曹刿( ) 又何间焉( ) 肉食者鄙( ) 牺牲玉帛( ) 小信未孚( ) 登shì( )而望 吾视其zhé( )乱 夫战,勇气也( ) 望其旗mǐ ( )答案:guì jiàn bǐ bó fú 轼 辙 fú 靡重点字词解释。1、肉食者谋之2、又何间焉3、肉食者鄙4、何以战5、衣食所安,弗敢专也6、牺牲玉帛7、弗敢加也,必以信8、小信未孚,神弗福也9、小大之狱,虽不能察10、必以情,忠之属也11、齐师败绩12、公将驰之13、登轼而望之14、下视其辙15、遂逐齐师16、既克,公问其故17、夫战,勇气也18、再而衰19、望其旗靡20、大国,难测也21、惧有伏焉22、彼竭我盈答案:1、居高位、享厚禄的人;2、参与;3、目光短浅;4、凭、靠;5、有“养”的意思;不;个人专有;6、指猪、牛、羊等;丝织品;7、虚报;实情;8、为人所信服;赐福、保佑;9、案件;即使;明察;10、以实情判断;尽力做好分内的事;11、大败;12、驱车(追赶);13、古代车子前面的痕迹;14、车轮轧出的痕迹;15、追赶、追击;16、已经;原因、缘故;17、发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义;18、第二次;19、倒下;20、推测、估计;21、埋伏;22、充满;这里指士气正旺盛。

一词多义1、间:又何间焉( )中间力拉崩倒之声( )时进而间进( )又间令吴广( )2、信:必以信( )小信未孚( )3、其:其乡人曰( )吾视其辙乱( )公问其故( )答案:1、参与;夹杂;间或、偶然;暗地里;2、实情;信用;3、代曹刿;代齐军;代词,指打仗取胜;词类活用1、神弗福也福:名词作动词,赐福,保佑2、公将鼓之鼓:名词作动词,击鼓,擂鼓古今异义词1、肉食鄙,未能远谋( ) 2、小大之狱( )3、虽不能察( ) 4、必以情( )5、忠之属也 ( ) 6、牺牲玉帛( )7、再而衰( )1、古义:目光短浅;今义:品德低劣2、古义:案件;今义:监狱3、古义:即使;今义:虽然,转折关系的连词4、古义:以实情判断;今义:感情5、古义:尽力做好本分的事;今义:忠诚6、古义:指猪、牛、羊等;今义:舍弃自己利益或为正义事业而献身7、古义:第二次;今义:表示事情或行为重复重点句子翻译。1、肉食者谋之,又何间焉?2、肉食者鄙,未能远谋3、何以战?4、衣食所安,弗敢专也,必以分人5、小惠未徧,民弗从也。

6、牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。7、小信未孚,神弗福也。

8、小大之狱,虽不能察,必以情9、忠之属也。可以一战。

战则请从10、夫战,勇气也。11、一鼓作气,再而衰,三而竭。

12、彼竭我盈,故克之答案:1、居高位、享厚禄的人会谋划这件事的,(你)又为什么要参与呢?2、居高位、享厚禄的人见识浅陋,不能作长远谋划。3、您靠什么作战?4、衣食这类养生的东西,我不敢独自享受,一定把(它)分给别人。

5、小恩小惠不能普遍分给百姓,百姓是不会听从你的。6、祭祀用的的牛、羊、丝织品,我不敢(向神)虚报,一定对神说实话。

7、小的信用,不能受到神灵的信任,神灵是不会赐福给你的。8、大大小小的案件,既使不能一一明察,一定按照实情处理。

9、这是尽了职份的事情。可以凭借这个条件作战。

如果作战,请允许我跟随着去。10、作战,靠的是勇气11、第一次击鼓,能够振作士兵们的勇气,第二次击鼓击士兵们的勇气衰退,第三次击鼓士兵们的勇气就竭尽了。

12、他们的勇气用尽了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。理解性默写1、战前鲁庄公在曹刿启发下,采取取信于民的措施是:2、曹刿在齐军三鼓之后才下令鲁军发动进攻的原因:3、曹刿在齐军败退后不立即下令追击的:答案:1、小大之狱,虽不能察,必以情。

2、一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈3、夫大国,难测也,惧有伏焉通假字小惠未徧,民弗从也徧:通“遍”遍及、普遍(三)、内容及写法理解《曹刿论战》以曹刿的活动为。
4.曹刿论战笔记和复习资料
《曹刿论战》课文研讨一、整体把握公元前684年齐鲁长勺之战,是历史上以弱胜强的著名战例之一。

这篇课文的主要内容不是记叙这次战役的进程,而是记录曹刿关于战争的论述,它生动地说明,政治上取信于民,运用正确的战略战术和掌握战机,是弱国战胜强国的必要条件。全文的关眼是“远谋”一语,通过人物对话,曹刿的“远谋”和“肉食者鄙”都得到了鲜明的再现。

全文分三段。第一段,叙述战前曹刿求见鲁庄公,通过他和鲁庄公的对话说明政治上取信于民是作战的先决条件。

可分两层:第一层(开头到“乃入见”),写曹刿求见鲁庄公的原因。开篇就指出战争发生的时间,作战对象,战争的性质和鲁庄公决定应战。

文中只说“公将战”而不提其他事情,实际上是说庄公处于被动地位,不得已而应战,是为下文“曹刿请见”作铺垫。接着写曹刿和乡人对话。

乡人的劝阻未必有深意,但也在某种程度上反映出人民对统治者的态度;而曹刿的回答则说明他对这次战争已有深远的考虑,对统治者的鄙陋也有认识,肯定了“请见”的必要。曹刿的答语正是全文的纲领,下文便一面写曹刿的“远谋”,一面写庄公之“鄙”。

第二层(“问‘何以战’”到段末),写曹刿和庄公关于战前准备的对话,说明政治上取信于民是赢得战争胜利的先决条件。对话一开始曹刿就提出了战前准备的关键问题“何以战”,显示了锐利的眼光。

庄公前两次的回答是“衣食所安,弗敢专也,必以分人”和“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信”,说明他把取胜的希望寄托在近臣的拥护和神的保护上,表现了十足的鄙陋。曹刿对这两次答复都予以否定,指出庄公所说的不过是“小惠”“小信”,并强调了“民从”和“孚”的重要性,这一观点无疑是正确的。

在他的启发下,庄公终于认识到作战要依靠人民,决心为人民作一点好事,于是说:“小大之狱,虽不能察,必以情。”从这番对话可以看出,曹刿求见庄公,目的就是要使庄公认识到人心在战争中的作用,努力争取人民的支持,为胜利奠定可靠的基础,这就初步显示了他的“远谋”。

第二段,叙述齐鲁长勺之战的经过。文章把庄公和曹刿的不同指挥方式作了对比描述:写庄公,以“将鼓”“将逐”跟上文“将战”相应,表现他在作战中不察敌情,急躁冒进;写曹刿,则以两个“未可”和两个“可矣”前后映衬,表现他临阵从容,胸有成竹,善于掌握战机。

这实际上是又一次把曹刿的“远谋”和庄公之“鄙”作了对比。但作者又有意设伏;对曹刿为什么必待“齐人三鼓”而后才认为可以击鼓进军,为什么在“齐师败绩”之后还要“下视其辙,登轼而望之”,然后才认为可以追击,都先不作交代。

把这两个问题留到下面去解答,才能更好突出“论战”的主旨。第三段,写曹刿论述这次战役取胜的原因。

先用“既克,公问其故”一句承上启下。“既克”而不知“其故”,足见庄公完全不懂军事,这既印证了开头说的“肉食者鄙”,又自然引出曹刿的论述。

这段论述用两个“夫”字依次带出两层意思:第一层以“战,勇气也”为根据,提出要选择“彼竭我盈”的时机发动进攻的观点,回答了作战时为什么在“齐人三鼓”之后他才认为“可”“鼓”的问题;第二层以“大国难测”,以谨防埋伏为根据,提出判断敌方真实动态的观点,说明了他“下视其辙,登轼而望之”之后才认为“可驰”的原因。这就进一步说明曹刿的确是一位有“远谋”的军事家。

二、问题研究1.本文在写作上有哪些特点?这篇文章形式上是记载史实,围绕着齐鲁长勺之战记述鲁庄公和曹刿的对话,但实质上是议论性的,主要写曹刿关于战争问题的论述,着眼于表现他的“远谋”。全文的详略安排即由此决定。

第一段在略叙背景后就引出实质性的对话,由曹刿提出“何以战”开始,步步紧逼,直到庄公说出对“小大之狱”的态度后,曹刿才作了“忠之属也,可以一战”的结论,表现了他在政治上取信于民的思想。第二段着重写曹刿在战场上的决断能力,两次以“未可”和“可矣”来表现他善于掌握战机,以“齐师败绩”和“遂逐齐师”来证明他决断的正确。

第三段再通过论述取胜原因,把他以小敌大必须抓准战机、详察敌情的战略战术思想表现出来。以上是详写的内容,其余与表现曹刿的“远谋”无关的事,如战争的起因,双方参战人数,战争的激烈程度等一概不提,而对“论战”起引线作用的事件如“请战”“从战”“克敌”等也只是一笔带过。

这样剪裁,对再现军事家曹刿的形象,突出文章中心具有极大的作用。本文语言十分精练,这跟所谓“史家笔法”有密切的关系。

例如对鲁庄公,文中没有直接用贬语;但从他前两次对曹刿的回答可以看出他政治上的无能,从“将 战”“将鼓”“将驰”可以看出他军事上无知妄动,这就叫做“唯书其事迹”和“因言语而可知”。写齐军,仅用“三鼓”一语就表现出他们依仗数量上的优势急切取胜的心理。

2.怎样评价鲁庄公?鲁庄公是个平庸的国君,但不是一个昏君。他把战争的希望寄托在施行“小惠”和祈求神灵的保佑上,说明他政治上无能;他急切求战,又说明他军事上无知。

但在曹刿的启发下终有所悟,在作战中。
5.曹刿论战全文翻译及重点字词
1、翻译 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。

鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。

他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?” 曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。

曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。” 曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”

鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”

鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。

如果作战,请允许我跟随您一同去。” 到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。

鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”

等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”

齐军大败。 鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。

曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”

于是追击齐军。 打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。

曹刿回答说:“作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。

第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。 他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。

像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”

2、原文 十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(guì)请见。

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间(jiàn)焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

问:“何以战?” 公曰:“衣食所安,弗(fú)敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

公曰:“牺牲玉帛(bó),弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚(fú),神弗福也。”

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。

战则请从。” 公与之乘,战于长勺。

公将鼓之。刿曰:“未可。”

齐人三鼓。刿曰:“可矣!”齐师败绩。

公将驰之。刿曰:“未可。”

下视其辙,登轼(shì)而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

夫(fú)大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

《曹刿论战》出自春秋左丘明的《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。

扩展资料: 一、词句注释 1、曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。

2、十年:鲁庄公十年(公元前684年)。 3、齐师:齐国的军队。

齐,在今山东省中部。师,军队。

4、伐:攻打。 5、我:指鲁国。

《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。 6、公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。

7、肉食者:吃肉的人,指当权者。 8、谋:谋议。

9、间(jiàn):参与。 10、鄙:鄙陋,目光短浅。

11、乃:于是,就。 12、何以战:就是“以何战”,凭借什么作战?以,用,凭,靠。

13、衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。

弗:不。专:独自专有,个人专有。

14、必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分给别人。

以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。

15、遍:一作“徧”,遍及,普遍。 二、作品背景 齐与鲁是春秋时期的邻国,都在今山东省,齐在东北部,鲁在西南部。

公元前697年,齐襄公即位,政令无常,他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。 次年齐襄公为公孙无知所杀。

第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于乾时,鲁军大败。

齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。

这就是文章所记叙的齐鲁长勺之战。 参考资料来源:百度百科-曹刿论战。
6.曹刿论战的资料和翻译
左传》传说是春秋末鲁国史官左丘明所作。

但对这书作者,历来有争议。一般认为这部著作是战国初期的一位历史学家、散文家的作品。

书名原为《左氏春秋》,后人把它配合《春秋》,作为解经之作,称为《春秋左氏传》,简称《左传》。作者写这部书的目的,并不全是为解经而作,而是从历史家的角度,采取《春秋》的大纲,再参考当时的许多史籍而写成的。

因此,《左传》大大丰富了《春秋》的内容。有些内容与《春秋》的记载是一致的,有些则与《春秋》不一致,并比《春秋》多写了十三年。

《左传》是我国第一部叙事详备的编年体史书,保存了我国自公元前722年以下二百多年的许多史料,比较详细而完整地反映了春秋时期列国之闻政治、军事、外交以及经济、文化等方面的一些情况。《左传》是研究我国古代社会很有价值的历史文献。

它的文学价值很高,极善于用简洁的语言写出纷繁复杂的历史事件,特别善于描写战争,也善于刻划人物的细微动作和心理活动,对后代散文的发展有很大影响。 [编辑本段]【题解】 鲁庄公十年(公元前684年),齐桓公借口鲁国曾经帮助过同自己争做国君的公子纠,出兵进攻鲁国。

当时,齐强鲁弱,鲁国处于防御地位。本文记述曹刿向鲁庄公献策,终于在长勺之战中,使弱小的鲁国击败了强大的齐国的进攻,表现了曹刿的政治远见和卓越的军事才能。

本文意在表现曹刿的“远谋”,故紧紧围绕“论战”来选取材料。第一段通过曹刿与鲁庄公的对话,强调人心向背是取决于战争胜负的首要条件,突出了曹刿“取信于民”的战略思想;第二段简述曹刿指挥鲁军进行反攻、追击和最后取得胜利的过程,显示曹刿的军事指挥才能,为下文分析取胜原因作伏笔;第三段论述取胜的原因,突出曹刿善于抓住战机,谨慎而又果断的战术思想。

全文叙事清楚,详略得当,人物对话准确生动,要言不烦,是《左传》中脍炙人口的名篇。 [编辑本段]【原文】 十年春,齐师伐我,公将战。

曹刿请见,其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。

可以一战。战则请从。”

公与之乘。战于长勺。

公将鼓之。刿曰:“未可。”

齐人三鼓。刿曰:“可矣。”

齐师败绩。公将驰之。

刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”

遂逐齐师。 既克,公问其故。

对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。

彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

[编辑本段]【注释】 (1)十年:鲁庄公十年(公元前684年)。 (2)齐师:齐国的军队。

齐,在今山东省中部。我,指鲁国。

鲁,在今山东西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

(3)公:鲁庄公。 (4)曹刿(guì):鲁国人。

(5)肉食者:吃肉的人。这里指大夫以上的高官。

(6)间(jiàn):参与。 (7)鄙 :鄙陋.这里指目光短浅. (8)乃:于是,就。

(9)何以战:即“以何战”,凭什么作战。以:用,凭,靠. (10)衣食所安:衣服食物这类养生的东西。

(11)专:独享,专有。 (12)徧:通"遍",遍及,普遍。

(13)牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,牺牲用的猪、牛、羊等。

玉,玉器;帛,丝织品。 (14)孚(fú):信任,为人所信服。

(15)福:名词作动词,赐福,保佑。 (16)狱:诉讼案件。

(17)长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县北。 (18)鼓:名词作动词,击鼓进军。

(19)驰:驱车追赶。 (20)辙(zhé):车轮滚过地面留下的痕迹。

(21)轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前横木 (22)既克:已经战胜。

(23)盈:满,充沛。这里指旺盛。

(24)靡(mǐ):倒下. (25)弗:不。 (26)忠:尽力做好分内的事。

(27)必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。 (28)加:超过。

这里有虚夸,以少报多的意思 (29)察:明察,弄清楚。 (30)情:诚心,实情.这里指对各种诉讼案件处理得合情合理 (31)忠之属也:这是为民尽心的一类事情。

忠,尽力做好本分的事。 (32)可以一战:就是“可以之一战”,可凭借这个条件打一仗,可:可以;以:凭借。

(33) 败绩:大败。 (34)战则请从:(如果)作战,就请允许我跟随去。

(35)遂:就 (36)逐:追赶,这里是追击的意思 (37)夫(fú)战,勇气也:作战,要靠勇气。夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

(38)伏:埋伏 (39)靡(mǐ):倒下。 [编辑本段]【译文】 鲁庄公十年春天,齐国军队攻打我鲁国,鲁庄公准备应战。

曹刿请求拜见鲁庄公,他的同乡说:“居高位,享厚禄的人来谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是就拜见鲁庄公。

曹刿问鲁庄公:“您凭什么作战?”鲁庄公说:“衣食这类养生的东西,我不敢独自享用。一定把它分给别人。”

曹刿回答说:“这些只是小恩小惠,。

  • 璇枃鏇瑰埧璁烘垬鐭ヨ瘑鐐
    绛旓細璇戞枃:浣滄垬,鏄潬鍕囨皵鐨銆 鍊掕鍙 1.瀹捐鍓嶇疆:浣曚互鎴? 2.鐘惰鍚庣疆:鎴樹簬闀垮嫼銆 鐪佺暐鍙 1.鐪佺暐涓昏:瀵规洶:鈥滃皬淇℃湭瀛,姘戝紬浠庝篃銆傗濄愮渷鐣ヤ簡涓昏鈥滄浌鍒库濄傘 2.鐪佺暐瀹捐:蹇呬互鍒嗕汉銆傘愮渷鐣ヤ粙璇嶁滀互鈥濈殑瀹捐鈥滀箣鈥,鈥滃繀浠ヤ箣鍒嗕汉銆傗濄 3.鐪佺暐鍔ㄨ瘝:涓榧撲綔姘,鍐嶈岃“,涓夎岀銆 銆愨滃啀鈥濄佲滀笁鈥濆悗闈㈢渷鐣...
  • 鏇瑰埧璁烘垬鏂囪█鏂囩煡璇嗘荤粨
    绛旓細璇戞枃:21.榻愬啗閲嶅叺鍘嬪,鏇瑰埧闂滀綍浠ユ垬鈥,椴佸簞鍏墠涓ゆ鍥炵瓟琚浌鍒垮惁瀹,鏈鍚庝竴绛斺滃皬澶т箣鐙,铏戒笉鑳藉療,蹇呬互鎯銆傗 鏇瑰埧璇:鈥滃彲浠ヤ竴鎴樷濄備粠鏇瑰埧涓庨瞾搴勫叕闂瓟鐨勮繃绋嬩腑,浣犺璇嗗埌浠栦滑鍚勬槸鎬庢牱鐨勪汉?璇风敤绠瑕佺殑璇█姒傛嫭銆 (5鍒)鏇瑰埧:椴佸簞鍏:绛旀:18銆佺暐 19銆丅20銆佺暐21銆佹浌鍒:鍏锋湁鐖卞浗鎬濇兂,涓旀斂娌讳笂鎷ユ湁杩滆鐨勫崜...
  • 鏇瑰埧璁烘垬鏂囧甯歌瘑浠ュ強缈昏瘧
    绛旓細銆鏇瑰埧璁烘垬銆嬭棰:銆婃浌鍒胯鎴樸 璇惧瀷:澶嶄範璇炬暀瀛︾洰鏍:1銆佺Н绱婂乏浼犮嬫湁鍏崇殑甯歌瘑2銆佺Н绱枃涓噸鐐圭殑瀛椼佽瘝銆佸彞(瀛:瀛楅煶銆佸瓧褰侀氬亣瀛;璇:璇句笅娉ㄩ噴涓殑閲嶇偣璇嶈銆佷竴璇嶅涔夈佽瘝绫绘椿鐢ㄣ佸彜浠婂紓涔夎瘝;鍙:涓绘棬鍙ャ佽繍鐢ㄤ慨杈炵殑鍙ュ瓙銆佽涓嬫敞閲婁腑鐨勫彞瀛)3銆佺悊瑙f枃绔犵殑鍐呭涓庡啓娉曘 4銆佷細鑳岃銆侀粯鍐欍缈昏瘧鍏ㄦ枃澶嶄範鏂规硶...
  • 銆鏇瑰埧璁烘垬銆嬬煡璇嗙偣姊崇悊
    绛旓細銆鏇瑰埧璁烘垬銆嬩竴銆鏂囧甯歌瘑1銆佹湰鏂囬夎嚜銆婂乏浼犮2銆併婂乏浼犮嬫槸鍎掑缁忓吀涔嬩竴锛岀浉浼犳槸鏄ョ鏃舵湡宸︿笜鏄庢墍浣滐紝鏄牴鎹瞾鍙插啓鐨勭紪骞翠綋鍙蹭功銆備簩銆佽闊冲埧锛坓u矛锛夊瓪锛坒煤锛夎緳锛坺h茅锛夎郊锛坰h矛锛夐亗锛坰u矛锛夌泩锛坹铆ng锛夐潯锛坢菒锛夊叕涓庝箣涔橈紙ch茅ng锛夌帀甯涳紙b贸锛夐剻锛坆菒锛夊張浣曢棿锛坖i脿n锛夌剦寮楋紙f煤锛夋暍涓撲篃涓夈...
  • 銆婃浌宀璁烘垬銆嬫涔︽牴鎹 浠涔-鍙茬紪鍐欑殑涓閮ㄧ紪骞翠綋鍙蹭功,鍏朵腑鎴愯浠涔堜粈涔堝潎...
    绛旓細浜屻鏂囧甯歌瘑:銆鏇瑰埧璁烘垬銆嬮夎嚜銆婂乏浼犮,鐩镐紶鏄槬绉嬫椂鏈熷乏涓樻槑鎵浣溿傘婂乏浼犮嬪師鍚嶃婂乏姘忔槬绉嬨嬩害绉般婃槬绉嬪乏姘忎紶銆嬫槸鏍规嵁椴佸彶缂栧啓鐨勭紪骞翠綋鍙蹭功,淇濆瓨浜嗘垜鍥借嚜鍏厓鍓722骞翠互涓200澶氬勾闂寸殑璁稿鍙叉枡銆備笁銆佽涓嬮噸鐐瑰彞瀛缈昏瘧,璇嶈瑙i噴:1銆佽倝椋熻:鍙や唬浜彈瀹喅椋熻倝寰呴亣鐨勯珮瀹(鍗垮ぇ澶)銆2銆佽倝椋熻呰皨涔,鍙堜綍闂寸剦:楂樺畼浠細...
  • 鏇瑰埧璁烘垬鐨勯噸鐐归 鎬~~
    绛旓細绗竴閮ㄥ垎锛氬熀纭鐭ヨ瘑褰掔撼 涓銆 鏂囧甯歌瘑 鏈枃閫夎嚜銆 銆嬶紝鐩镐紶鏄 鏃舵湡鐨 鎵浣滐紝鏄牴鎹 鍙茬紪鍐欑殑 锛堜綋锛夊彶涔︺傞綈椴侀暱鍕轰箣鎴樻槸鍘嗗彶涓 鐨勮憲鍚嶆垬渚嬨傛湰鏂囬氳繃瀵规瘮濉戦犱簡鏇瑰埧鍜 涓や釜浜虹墿褰㈣薄銆備簩銆 涓轰笅闈㈠姞鐐瑰瓧娉ㄩ煶銆傚皬淇℃湭瀛氾紙 锛変笅杞煎叾杈欙紙 锛夌櫥杞艰屾湜涔嬶紙 锛夋湜鍏舵棗闈...
  • 銆鏇瑰埧璁烘垬銆嬬煡璇嗙偣褰掔撼
    绛旓細1銆鏇瑰埧璁や负鈥滆倝椋熻呴剻,鏈兘杩滆皨鈥濄傚湪鎴樺墠鏇瑰埧涓庨瞾搴勫叕鐨璁烘垬涓,椴佸簞鍏殑鈥滈剻鈥濊〃鐜板湪鍝噷?鏇瑰埧鐨勨滆繙璋嬧濆張琛ㄧ幇鍦ㄥ摢閲?鐢ㄨ嚜宸辩殑璇濆姞浠ユ鎷 *椴佸簞鍏妸鎴樹簤鍙栬儨鐨勫笇鏈涘瘎鎵樺湪灏戞暟浜虹殑鏀寔鍜岀鐏电殑淇濅綉涓娿傛浌鍒胯涓哄彇淇′簬姘戞槸鑾疯儨鐨勪繚璇併 2銆佹湰鏂囧澶勫皢椴佸簞鍏笌鏇瑰埧杩涜瀵规瘮鎻忓啓,璇锋壘鍑哄叾涓竴渚,鍒嗘瀽杩欐牱...
  • 宸︿紶鏇瑰埧璁烘垬鏂囧甯歌瘑
    绛旓細1.鍏充簬鏇瑰埧璁烘垬鐨勬枃瀛︾煡璇 涓. 鏂囧甯歌瘑銆 1. 浣滆:宸︿笜鏄庛 2. 閫夎嚜:銆婂乏浼犮嬨 銆婂乏浼犮,鎴戝浗涓閮ㄦ湁鍚嶇殑缂栧勾浣撳彶涔,鍙欒堪鏄ョ鏃舵湡鍚勫浗鐨勯噸瑕佸彶瀹,鐩镐紶鏄瞾鍥藉彶瀹樺乏涓樻槑鏍规嵁椴佸浗鍥藉彶銆婃槬绉嬨嬬紪鐨勩傚張鍙婂乏姘忔槬绉嬨嬨備簩. 鏂囩珷鍐呭銆 1. 鍒嗘绗竴閮ㄥ垎(绗竴銆佷簩娈):鍐欐浌鍒垮府鍔╅瞾鍥藉仛鎴樺墠鐨勫噯澶囧伐浣溿 绗...
  • 鍏充簬鏇瑰埧璁烘垬鐨鏂囧鐭ヨ瘑
    绛旓細涓锛 鏂囧甯歌瘑.1.浣滆咃細宸︿笜鏄.2.閫夎嚜锛氥婂乏浼犮.銆婂乏浼犮,鎴戝浗涓閮ㄦ湁鍚嶇殑缂栧勾浣撳彶涔,鍙欒堪鏄ョ鏃舵湡鍚勫浗鐨勯噸瑕佸彶瀹,鐩镐紶鏄瞾鍥藉彶瀹樺乏涓樻槑鏍规嵁椴佸浗鍥藉彶銆婃槬绉嬨嬬紪鐨.鍙堝彨銆婂乏姘忔槬绉嬨.浜岋紟 鏂囩珷鍐呭.1.鍒嗘绗竴閮ㄥ垎锛堢涓銆佷簩娈碉級锛氬啓鏇瑰埧甯姪椴佸浗鍋氭垬鍓嶇殑鍑嗗宸ヤ綔.绗簩閮ㄥ垎锛堢涓夋锛夛細鍐欐垬浜夌殑...
  • 鏇瑰埧璁烘垬鏂囧甯歌瘑
    绛旓細璇炬枃闆嗕腑浣撶幇浜嗘浌鍒夸綔涓轰竴鍚嶅啗浜嬪鐨勨滆繙璋嬧濄傛浌鍒胯瑙侊紝琛ㄧ幇浜嗕粬鐨勭埍鍥界儹鎯咃紱鏇瑰埧闂垬锛岃〃鐜颁簡浠栫殑鏀挎不杩滆锛涙浌鍒垮弬鎴橈紝琛ㄧ幇浜嗕粬鍗撹秺鐨勫啗浜嬫墠鑳斤紱鏇瑰埧璁烘垬锛岃〃鐜颁簡浠栬繃浜虹殑璋嬬暐 璇炬枃闆嗕腑琛ㄧ幇浜嗛瞾搴勫叕浣滀负鍥藉悰瑙佽瘑鐨勨滈剻鈥濄傞瞾搴勫叕鎶婃垬浜夌殑甯屾湜瀵勬墭鍦ㄦ柦琛屸滃皬鎯犫濆拰鈥滅姹傜鐏电殑淇濅綉"涓婏紝璇存槑浠栨斂娌讳笂鏃...
  • 扩展阅读:古文翻译器转换 ... 曹刿论战文学常识整理 ... 《曹刿论战》原文翻译 ... 曹刿论战最短翻译 ... 曹刿论战翻译全文翻译 ... 曹刿论战翻译全文简短 ... 曹刿论战的全部翻译 ... 曹刿论战的翻译加原文 ... 曹刿论战翻译在线 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网