大林寺桃花古诗原文及翻译

《大林寺桃花》是唐代诗人白居易的诗作。此诗说初夏四月作者来到大林寺,此时山下芳菲已尽,而不期在山寺中遇上了一片刚刚盛开的桃花。诗中写出了作者触目所见的感受,突出地展示了发现的惊讶与意外的欣喜。全诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现;立意新颖,构思巧妙,趣味横生,是唐人绝句中一首珍品。

原文

大林寺桃花

【作者】白居易 【朝代】唐

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

译文

在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。

我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

注释

⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。

⑵人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。

⑶山寺:指大林寺。始:才;刚刚。

⑷长恨:常常惋惜。春归:春天回去了。觅:寻找。

⑸不知:岂料,想不到。转:反。此中:这深山的寺庙里。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十二年(817)四月九日,当时白居易被贬江州(今江西九江)司马,无实际公事可办,闲暇中结伴漫游庐山,写有《游大林寺序》一文以记其事:“余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石、短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于时孟夏月,如正二月天,山桃始华,涧草犹短,人物风候与平地聚落不同。初到恍然若别造一世界者。因口号绝句云(即《大林寺桃花》)。既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:‘此地实匡庐间第一境。’由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。嗟乎!名利之诱人也如此。时元和十二年四月九日,太原白乐天序。”此诗为当时即景口吟的一首绝句。

赏析

全诗短短四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚”、“与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和描写。但细读之,就会发现这首平淡自然的小诗,却写得意境深邃,富于情趣。

诗的开首“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”两句,是写诗人登山时已届孟夏,正属大地春归,芳菲落尽的时候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不的春景── 一片始盛的桃花。我们从紧跟后面的“常恨春归无觅处”一句可以得知,诗人在登临之前,就曾为春光的匆匆不驻而怨恨,而恼怒,而失望。因此当这始所未料的一片春景冲入眼帘时,该是使人感到多么的惊异和欣喜!诗中第一句的“芳菲尽”,与第二句的“始盛开”,是在对比中遥相呼应的。它们字面上是纪事写景,实际上也是在写感情和思绪上的跳跃──由一种愁绪满怀的叹逝之情,突变到惊异、欣喜,以至心花怒放。而且在首句开头,诗人着意用了“人间”二字,这意味着这一奇遇、这一胜景,给诗人带来一种特殊的感受,即仿佛从人间的现实世界,突然步入到一个什么仙境,置身于非人间的另一世界。

正是在这一感受的触发下,诗人想象的翅膀飞腾起来了。“常恨春归无觅处,不知转入此中来。”他想到,自己曾因为惜春、恋春,以至怨恨春去的无情,但谁知却是错怪了春,原来春并未归去,只不过象小孩子跟人捉迷藏一样,偷偷地躲到这块地方来罢了。

这首诗中,既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且还把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。不,岂只是有脚而已?你看它简直还具有顽皮惹人的性格呢!

在这首短诗中,自然界的春光被描写得是如此的生动具体,天真可爱,活灵活现,如果没有对春的无限留恋、热爱,没有诗人的一片童心,是写不出来的。这首小诗的佳处,正在立意新颖,构思灵巧,而戏语雅趣,又复启人神思,惹人喜爱,可谓唐人绝句小诗中的又一珍品。

作者简介

白居易(772—846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。有《白氏长庆集》传世。



【原文】

大林寺桃花

白居易〔唐代〕

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。

【译文】

四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。
我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。

【注释】

大林寺:在庐山香炉峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。
人间:指庐山下的平地村落。芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。尽:指花凋谢了。
山寺:指大林寺。始:才;刚刚。
长恨:常常惋惜。春归:春天回去了。觅:寻找。
不知:岂料,想不到。转:反。此中:这深山的寺庙里。

【赏析】

该诗只有短短的四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚” 、“与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和描写。但细读之,就会发现这首平淡自然的小诗,却写得意境深邃,富于情趣。

诗的开首“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”两句,是写诗人登山时已届孟夏,正属大地春归,芳菲落尽的时候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——片始盛的桃花。从紧跟后面的“长恨春归无觅处”一句可以得知,诗人在登临之前,就曾为春光的匆匆不驻而遗憾,而恼怒,而失望。因此当这始所未料的一片春景冲入眼帘时,该是使人感到多么的惊异和欣喜。诗中第一句的“芳菲尽”,与第二句的“始盛开” ,是在对比中遥相呼应的。它们字面上是纪事写景,实际上也是在写感情和思绪上的跳跃——由一种愁绪满怀的叹逝之情,突变到惊异、欣喜,以至心花怒放。而且在首句开头,诗人着意用了“人间” 二字,这意味着这一奇遇、这一胜景,给诗人带来一种特殊的感受,即仿佛从人间的现实世界,突然步入到一个什么仙境,置身于非人间的另一世界。

正是在这一感受的触发下,诗人想象的翅膀飞腾起来了。“长恨春归无觅处,不知转入此中来。” 诗人想到,自己曾因为惜春、恋春,以至遗憾春去的无情,但谁知却是错怪了春,原来春并未归去,只不过像小孩子跟人捉迷藏一样,偷偷地躲到这块地方来罢了。

这首诗中,既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且还把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。不,岂只是有脚而已,看它简直还具有顽皮惹人的性格呢。在这首短诗中,自然界的春光被描写得是如此的生动具体,天真可爱,活灵活现,如果没有对春的无限留恋、热爱,没有诗人的一片童心,是写不出来的。这首小诗的佳处,正在立意新颖,构思灵巧,而戏语雅趣,又复启人神思,惹人喜爱,可谓唐人绝句小诗中的又一珍品。

诗人写这首小诗时,是在江州司马的任上。唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。身为江州司马的白居易,在琵琶行一诗中,曾面对琵琶女产生“同是天涯沦落人”的沧桑感慨。这种沧桑的感慨,也许自然地融入这首小诗的意境,使《大林寺桃花》纪游诗,蒙上了逆旅沧桑的隐喻色彩。

【创作背景】

此诗作于公元817年(唐宪宗元和十二年)四月。白居易时任江州(今江西九江)司马,年四十六。

关于这首诗的写作情况,白居易集有《游大林寺序》可参考:“余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石、短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。山高地深,时节绝晚,于时孟夏月,如正二月天,山桃始华,涧草犹短,人物风候与平地聚落不同。初到恍然若别造一世界者。因口号绝句云(即《大林寺桃花》)。既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:‘此地实匡庐间第一境。’由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。嗟乎!名利之诱人也如此。时元和十二年四月九日,太原白乐天序。”

唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。身为江州司马的白居易,在《琵琶行》一诗中,曾面对琵琶女产生“同是天涯沦落人”的沧桑感慨。这种沧桑的感慨,也自然地融入了这首小诗的意境,使《大林寺桃花》纪游诗,蒙上了逆旅沧桑的隐喻色彩。

【作者简介】

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。



《大林寺桃花》是唐代诗人白居易创作的一首纪游诗。原文如下:

大林寺桃花唐 · 白居易

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

翻译

四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。

注释

(1)人间:指山下平原地带。这里的“人间”与下句的“山寺”对举。 (2)芳菲:泛指开放的花。 (3)尽:完了。(4)山寺:此指大林寺,是庐山上香炉峰顶的一座寺庙。(5)恨:遗憾。(6)春归:春天结束了。 (7)觅:寻找。(8)此中:指大林寺中。

作品简介

《大林寺桃花》是唐代诗人白居易创作的一首纪游诗。全诗把春光描写得生动具体,天真可爱,活灵活现,写出了作者触目所见的感受,突出地展示了发现的惊讶和意外的惊喜,立意新颖,构思灵巧,意境深邃,富于情趣,是唐人绝句中一首珍品。


作品赏析

此诗只有短短的四句,从内容到语言都似乎没有什么深奥、奇警的地方,只不过是把“山高地深,时节绝晚” “与平地聚落不同”的景物节候,做了一番纪述和描写。但细读之,就会发现这首平淡自然的小诗,却写得意境深邃,富于情趣。

前两句“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开”,是写诗人登山时已届孟夏,正属大地春归,芳菲落尽的时候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景,一片始盛的桃花。从紧跟后面的“长恨春归无觅处”一句可以得知,诗人在登临之前,就曾为春光的匆匆不驻而怨恨,而恼怒,而失望。因此当这始所未料的一片春景冲入眼帘时,该是使人感到多么的惊异和欣喜。诗中第一句的“芳菲尽”,与第二句的“始盛开” ,是在对比中遥相呼应的。它们字面上是记事写景,实际上也是在写感情和思绪上的跳跃,由一种愁绪满怀的叹逝之情,突变到惊异、欣喜,以至心花怒放。而且在首句开头,诗人着意用了“人间” 二字,这意味着这一奇遇、这一胜景,给诗人带来一种特殊的感受,即仿佛从人间的现实世界,突然步入到一个什么仙境,置身于非人间的另一世界。正是在这一感受的触发下,诗人想象的翅膀飞腾起来了。

后两句“长恨春归无觅处,不知转入此中来。” 诗人想到自己曾因为惜春、恋春,以至怨恨春去的无情,但谁知却是错怪了春,原来春并未归去,只不过像小孩子跟人捉迷藏一样,偷偷地躲到这块地方来罢了。这首诗中,既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且还把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。

在这首短诗中,自然界的春光被描写得是如此的生动具体,天真可爱,活灵活现,如果没有对春的无限留恋、热爱,没有诗人的一片童心,是写不出来的。这首小诗的佳处,正在立意新颖,构思灵巧,而戏语雅趣,又复启人神思,惹人喜爱,可谓唐人绝句小诗中的又一珍品。

创作背景

此诗是白居易于元和十二年(817年)初夏游庐山上大林寺时即景吟成的一首七绝。白居易时任江州(今江西九江)司马,年四十六。关于这首诗的写作情况,白居易集有《游大林寺序》也有详细记载。

作者简介

白居易(公元772年-公元846年),字乐天,自号香山居士、醉吟先生,河南新郑人,祖籍山西太原,后迁居下邦(今陕西渭南北),官居太子少傅,世称白傅、白文公,与李白、杜甫并称唐代三大诗人,与元稹并称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,中唐时期的著名诗人。



大林寺桃花古诗原文:

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。

翻译:

四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,

高山古寺之中的桃花竟才刚刚盛放。

我常常为春天的逝去,为其无处寻觅而伤感,

此时重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:没想到春天反倒在这深山寺庙之中了。

《大林寺桃花》是唐代诗人白居易的诗作。诗中写出了作者触目所见的感受,突出地展示了发现的惊讶与意外的欣喜。

白居易,唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原人,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。

在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。有《白氏长庆集》传世。



《大林寺桃花》是唐朝白居易的诗作。
全文如下:
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。

  • 澶ф灄瀵烘鑺卞彜璇楀師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細銆澶ф灄瀵烘鑺銆鍘熸枃锛氫汉闂村洓鏈堣姵鑿插敖锛屽北瀵烘鑺卞鐩涘紑銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆杩欓璇鏄攼浠h憲鍚嶈瘲浜虹櫧灞呮槗鎵浣溿傚畠鎻忚堪浜嗚瘲浜烘槬澶╂椂鑺傚湪澶ф灄瀵轰腑鐪嬪埌妗冭姳鐩涘紑鐨勬櫙璞★紝骞跺熸琛ㄨ揪浜嗗鏄ュぉ娴侀濈殑鎰熸叏浠ュ強瀵圭敓娲讳腑缇庡ソ浜嬬墿蹇界幇鐨勬儕鍠溿缈昏瘧锛氬湪浜洪棿鐨勫洓鏈堥噷锛岀櫨鑺卞噵闆跺凡灏斤紝楂樺北鍙ゅ涓殑妗冭姳鎵嶅垰鍒...
  • 鍞愪唬鐧藉眳鏄撶殑澶ф灄瀵烘鑺涓璇楁槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細姝よ瘲璇村垵澶忓洓鏈堜綔鑰呮潵鍒板ぇ鏋楀锛屾鏃跺北涓嬭姵鑿插凡灏斤紝鑰屼笉鏈熷湪灞卞涓亣涓婁簡涓鐗囧垰鍒氱洓寮鐨勬鑺便傝瘲涓啓鍑轰簡浣滆呰Е鐩墍瑙佺殑鎰熷彈锛岀獊鍑哄湴灞曠ず浜嗗彂鐜扮殑鎯婅涓庢剰澶栫殑娆e枩銆傘澶ф灄瀵烘鑺銆嬪攼 鐧藉眳鏄 浜洪棿鍥涙湀鑺宠彶灏斤紝灞卞妗冭姳濮嬬洓寮銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆璇戞枃锛氬湪浜洪棿鍥涙湀閲岀櫨鑺卞噵闆跺凡灏斤紝楂樺北...
  • 澶ф灄瀵烘鑺卞彜璇鐨勬剰鎬缈昏瘧 澶ф灄瀵烘鑺卞彜璇楃殑鎰忔濈炕璇戞槸浠涔
    绛旓細1銆併澶ф灄瀵烘鑺銆嬪攼浠o細鐧藉眳鏄撱鍘熸枃锛氫汉闂村洓鏈堣姵鑿插敖锛屽北瀵烘鑺卞鐩涘紑銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆2銆璇戞枃锛氬洓鏈堟鏄钩鍦颁笂鐧捐姳鍑嬮浂娈嗗敖鐨勬椂鍊欙紝楂樺北鍙ゅ涓殑妗冭姳鎵嶅垰鍒氱洓鏀俱傛垜甯镐负鏄ュ厜閫濆幓鏃犲瀵昏鑰屾儖鎯滐紝鍗翠笉鐭ュ畠宸茬粡杞埌杩欓噷鏉ャ
  • 澶ф灄瀵烘鑺卞彜璇楀師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛1銆佸師鏂囥備汉闂村洓鏈堣姵鑿插敖锛屽北瀵烘鑺濮嬬洓寮銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆2銆佽瘧鏂囥傚洓鏈堟鏄钩鍦颁笂鐧捐姳鍑嬮浂娈嗗敖鐨勬椂鍊欙紝楂樺北鍙ゅ涓殑妗冭姳鎵嶅垰鍒氱洓鏀俱傛垜甯镐负鏄ュ厜閫濆幓鏃犲瀵昏鑰屾儖鎯滐紝鍗翠笉鐭ュ畠宸茬粡杞埌杩欓噷鏉ャ
  • 澶ф灄瀵烘鑺卞彜璇楀ぇ鏋楀妗冭姳鍙よ瘲鐨缈昏瘧鍙婂叾璧忔瀽
    绛旓細1銆鍘熸枃 鐧藉眳鏄撱斿攼浠c曚汉闂村洓鏈堣姵鑿插敖锛屽北瀵烘鑺濮嬬洓寮銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆2銆璇戞枃 鍥涙湀姝f槸骞冲湴涓婄櫨鑺卞噵闆舵畣灏界殑鏃跺欙紝楂樺北鍙ゅ涓殑妗冭姳鎵嶅垰鍒氱洓鏀俱傛垜甯镐负鏄ュ厜閫濆幓鏃犲瀵昏鑰屾儖鎯滐紝鍗翠笉鐭ュ畠宸茬粡杞埌杩欓噷鏉ャ3銆佽祻鏋 璇ヨ瘲鍙湁鐭煭鐨勫洓鍙ワ紝浠庡唴瀹瑰埌璇█閮戒技涔庢病鏈変粈涔堟繁濂ャ佸璀︾殑...
  • 灞瀵烘鑺濮嬬洓寮,浜洪棿鍥涙湀鑺宠彶灏界殑鎰忔濇槸浠涔?
    绛旓細鍙皳鏄ラ寰楁剰銆傝皝鐭ュ嚑骞翠含瀹樼敓娑腑锛屽洜鍏剁洿璋忎笉璁筹紝鍐掔姱浜嗘潈璐碉紝鍙楁湞寤锋帓鏂ワ紝琚船涓烘睙宸炲徃椹傝韩涓烘睙宸炲徃椹殑鐧藉眳鏄擄紝鍦ㄧ惖鐞惰涓璇椾腑锛屾浘闈㈠鐞电惗濂充骇鐢熲滃悓鏄ぉ娑拨钀戒汉鈥濈殑娌ф鎰熸叏銆傝繖绉嶆钵妗戠殑鎰熸叏锛屼篃璁歌嚜鐒跺湴铻嶅叆杩欓灏忚瘲鐨勬剰澧冿紝浣裤澶ф灄瀵烘鑺銆嬬邯娓歌瘲锛岃挋涓婁簡閫嗘梾娌ф鐨勯殣鍠昏壊褰┿
  • 澶ф灄瀵烘鑺卞師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細澶ф灄瀵烘鑺卞師鏂囧強缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細浜洪棿鍥涙湀鑺宠彶灏斤紝灞卞妗冭姳濮嬬洓寮銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆傝瘧鏂囷細鍥涙湀锛屾鏄钩鍦颁笂鏄ュ綊鑺宠彶钀藉敖鐨勬椂鍊欙紝楂樺北鍙ゅ涔嬩腑鐨勬鑺辩珶鎵嶅垰鍒氱洓鏀俱傛垜甯稿父涓烘槬澶╃殑閫濆幓锛屼负鍏舵棤澶勫瑙呰屼激鎰燂紝姝ゆ椂閲嶆柊閬囧埌鏄ユ櫙鍚庯紝鍠滃嚭鏈涘锛岀寷鐒堕啋鎮燂細娌℃兂鍒版槬澶╁弽鍊掑湪杩欐繁灞卞搴欎箣涓簡...
  • 澶ф灄瀵烘鑺鎻忓啓鐨勬槸浠涔堝鑺傜殑鏅壊 銆婂ぇ鏋楀妗冭姳銆鍘熸枃
    绛旓細4銆侀暱鎭細甯稿父鎯嬫儨銆傛槬褰掞細鏄ュぉ鍥炲幓浜嗐傝锛氬鎵俱5銆佷笉鐭ワ細宀傛枡锛屾兂涓嶅埌銆傝浆锛氬弽銆傛涓細杩欐繁灞辩殑瀵哄簷閲屻傘澶ф灄瀵烘鑺銆缈昏瘧鍦ㄤ汉闂村洓鏈堥噷鐧捐姳鍑嬮浂宸插敖锛岄珮灞卞彜瀵轰腑鐨勬鑺辨墠鍒氬垰鐩涘紑銆傛垜甯镐负鏄ュ厜閫濆幓鏃犲瀵昏鑰屾呮仺锛屽嵈涓嶇煡瀹冨凡缁忚浆鍒拌繖閲屾潵銆傘婂ぇ鏋楀妗冭姳銆嬪垱浣滆儗鏅璇椾綔浜庡攼瀹畻鍏冨拰鍗佷簩骞达紙...
  • 澶ф灄瀵烘鑺鐨勮瘲鎰
    绛旓細2銆併澶ф灄瀵烘鑺銆嬫槸鍞愪唬璇椾汉鐧藉眳鏄撶殑璇椾綔锛鍘熸枃涓猴細浜洪棿鍥涙湀鑺宠彶灏斤紝灞卞妗冭姳濮嬬洓寮銆傞暱鎭ㄦ槬褰掓棤瑙呭锛屼笉鐭ヨ浆鍏ユ涓潵銆3銆缈昏瘧锛氬湪浜洪棿鍥涙湀閲岀櫨鑺卞噵闆跺凡灏斤紝楂樺北鍙ゅ涓殑妗冭姳鎵嶅垰鍒氱洓寮銆傛垜甯镐负鏄ュ厜閫濆幓鏃犲瀵昏鑰屾呮仺锛屽嵈涓嶇煡瀹冨凡缁忚浆鍒拌繖閲屾潵銆4銆佽瘲鐨勫紑棣栤滀汉闂村洓鏈堣姵鑿插敖锛屽北瀵烘鑺卞鐩涘紑鈥...
  • 鎻忓啓妗冭姳鐨勮瘲
    绛旓細2銆併婇閮藉煄鍗楀簞銆嬪攼锛嶅磾鎶 鍘诲勾浠婃棩姝ら棬涓紝浜洪潰妗冭姳鐩告槧绾備汉闈笉鐭ヤ綍澶勫幓锛屾鑺变緷鏃х瑧鏄ラ銆缈昏瘧锛氬幓骞翠粖澶╋紝灏卞湪杩欐墖闂ㄩ噷锛屽濞樿劯搴烇紝鐩告槧椴滆壋妗冭姳銆備粖鏃ュ啀鏉ユ鍦帮紝濮戝涓嶇煡鍘诲悜浣曞锛屽彧鏈夋鑺变緷鏃э紝鍚瑧鎬掓斁鏄ラ涔嬩腑銆傝瘲浣滆祻鏋愶細1銆併澶ф灄瀵烘鑺銆嬪洓鏈堝垵澶忥紝鑺宠彶宸插敖鐨勫ぇ鏋楀锛屽嵈鏈変竴鐗囨鑺...
  • 扩展阅读:李白最吓人的一首古诗 ... 大林寺桃花的全部注释 ... 大林寺桃花表达了诗人 ... 大林寺桃花注释和译文 ... 大林寺桃花的全诗翻译 ... 大林寺桃花的诗意全解 ... 《大林寺桃花》白居易 ... 大林寺桃花诗意及注释 ... 十首最美桃花古诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网