至于幽暗昏惑而无物以相之翻译及原文

“至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也”意思是到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方却没有必要的物件来支持,也不能到达。 这句话出自宋·王安石的《游褒蝉山记》。

《游褒禅山记》全文

褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也。

余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。

《游褒禅山记》文言知识整理

一、通假字

1.长乐王回深父。 父,通“甫”,古代对男子的美称。

二、词类活用

1.始舍于其址。 舍:名词活用为动词,筑舍定居。

2.名之曰褒禅。 名:名词活用为动词,命名,称呼。

3.有泉侧出。 侧:名词作状语,在一侧。

4.问其深,则其好游者不能穷也。深:形容词用作名词,深度。

5.好游者亦不能穷也。 穷:形容词活用为动词。穷尽,走到头。

6.而其见愈奇。 见:动词作名词,见到的景象。

7.盖其又深,则其至又加少矣。 至:动词用作名词,到达的人。

8.火尚足以明也。 明:形容词用作动词,照明。

9.不得极夫游之乐也。 极:形容词作动词,尽情享受。

10.而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。 险远:形容词用作名词,险远的地方。

11.世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉。(谬:形容词活用为使动词,弄错,使……错。传:动词作名词,流传的文字。名:名词作动词,说明白。)

三、重点实词虚词(扩展)

1.以其乃华山之阳名之也 副词,表示判断,可译为“是”“就是”

2.君子不齿,今其智乃反不能及,何也 副词,竟,竟然,居然

3.良乃人,具告沛公 副词,于是

4.于是为长安君约车百乘,质于齐,兵乃出 副词,才

1.有碑仆道 名词,路、道路

2.师者,所以传道受业解惑也 名词,道理

3.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首 名词,主张

4.何可胜道也哉 动词,说、讲

5.策之不以其道 名词,方法



  • 鈥鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鈥濈殑鍙や粖寮備箟鏄粈涔?
    绛旓細澶し浠ヨ繎锛屽垯娓歌呬紬锛涢櫓浠ヨ繙锛屽垯鑷宠呭皯銆傝屼笘涔嬪浼熴佺懓鎬紝闈炲父涔嬭锛屽父鍦ㄤ簬闄╄繙锛岃屼汉涔嬫墍缃曡嚦鐒夛紝鏁呴潪鏈夊織鑰呬笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇楃煟锛屼笉闅忎互姝篃锛岀劧鍔涗笉瓒宠咃紝浜︿笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇椾笌鍔涳紝鑰屽張涓嶉殢浠ユ狅紝鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃銆傜劧鍔涜冻浠ヨ嚦鐒夛紝浜庝汉涓哄彲璁ワ紝鑰屽湪宸变负鏈夋倲锛涘敖...
  • 鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鐨勭浉鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鐨勨滅浉鈥濇槸鎸囩殑鏄府鍔┿佽緟鍔╃殑鎰忔濄傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜鐜嬪畨鐭崇殑銆婃父瑜掔灞辫銆嬧斺旀湁蹇椾笌鍔涳紝鑰屽張涓嶉殢浠ユ狅紝鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃銆傝繖鍙ヨ瘽鐨勬剰鎬濇槸锛氭湁浜嗗織姘斾笌浣撳姏锛屼篃涓嶇洸浠庡埆浜恒佹湁鎵鎳堟狅紝浣嗗埌浜嗛偅骞芥繁鏄忔殫鑰屼娇浜烘劅鍒版ā绯婅糠鎯戠殑鍦版柟鍗存病鏈夊繀瑕佺殑鐗╀欢鏉...
  • 鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鑰岀殑鐢ㄦ硶
    绛旓細鑰岃〃绀鸿浆鎶樺叧绯伙紝鎰忔濇槸鍗淬傝繖鍙ヨ瘽鍑鸿嚜瀹嬩唬鐜嬪畨鐭崇殑銆婃父瑜掔灞辫銆嬶紝涓婁笅鏂囦负鏈夊織鐭o紝涓嶉殢浠ユ涔燂紝鐒跺姏涓嶈冻鑰咃紝浜︿笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇椾笌鍔涳紝鑰屽張涓嶉殢浠ユ狅紝鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃銆傛暣鍙ヨ瘽鐨勬剰鎬濇槸鏈変簡蹇楀悜锛屼篃鏈変簡鍔涢噺锛屽嵈鍙堜笉鐩蹭粠鍒汉鑰屾噲鎬狅紝鍒颁簡閭e菇娣辨槒鏆椼佷护浜鸿糠涔辩殑鍦版柟锛屽嵈娌...
  • 娓歌绂呭北璁 鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣 鐩哥殑瑙i噴
    绛旓細鍒颁簡骞芥繁鏄忔殫銆佸彨浜鸿糠涔憋紙鐨勫湴鏂癸級娌℃湁澶栫墿鑳藉甯姪浠栥
  • 鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鐨勪簬鏄粈涔堟剰鎬,鐢ㄦ硶鏄 浠涔 鍟?
    绛旓細鈥鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣鈥濈殑鎰忔濇槸鈥滃埌浜嗗菇鏆椾护浜哄洶鎯戝湴鏂硅屾病鏈夊鐣屽府鍔┾濆悗闈㈢殑鈥滅殑浜庘濆師鏂囨病鏈夛紝鏀捐繖涔熻涓嶉氥傜敤娉曪紵锛燂紵涓嶆槑鐧戒粈涔堟剰鎬濓紝杩欏彞璇濇病鏈夌敤浠涔堜富璋撳掕銆佸璇墠缃瓑銆
  • 灏藉惥蹇椾篃鑰屼笉鑳借嚦鑰,鍙互鏃犳倲鐭缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細灏藉惥蹇椾篃鑰屼笉鑳借嚦鑰咃紝鍙互鏃犳倲鐭o紝鍏跺鑳借涔嬩箮銆璇戞枃锛氬敖浜嗚嚜宸辩殑涓昏鍔姏鑰屾湭鑳借揪鍒帮紝渚垮彲浠ユ棤鎵鎮旀仺锛岃繖闅鹃亾璋佽繕鑳借绗戝悧锛熷嚭鑷寳瀹嬬帇瀹夌煶銆婃父瑜掔灞辫銆嬶細鏈夊織鐭o紝涓嶉殢浠ユ涔燂紝鐒跺姏涓嶈冻鑰咃紝浜︿笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇椾笌鍔涳紝鑰屽張涓嶉殢浠ユ狅紝鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃銆傜劧鍔涜冻浠ヨ嚦鐒夛紝...
  • 銆婃父瑜掔灞辫銆嬫枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細鏈夊織鐭,涓嶉殢浠ユ涔,鐒跺姏涓嶈冻鑰,浜︿笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇椾笌鍔,鑰屽張涓嶉殢浠ユ,鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣,浜︿笉鑳借嚦涔熴傜劧鍔涜冻浠ヨ嚦,浜庝汉涓哄彲璁,鑰屽湪宸变负鏈夋倲;灏藉惥蹇椾篃鑰屼笉鑳借嚦鑰,鍙互鏃犳倲鐭,鍏跺鑳借涔嬩箮?姝や綑涔嬫墍寰椾篃銆 浣欎簬浠嗙,鍙堜互鎮插か鍙や功涔嬩笉瀛,鍚庝笘涔嬭艾鍏朵紶鑰岃帿鑳藉悕鑰,浣曞彲鑳滈亾涔熷搲!姝ゆ墍浠...
  • 鏃犵墿浠ョ浉涔 鐨勭浉 鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鐩告槸鏀寔锛屾敮鎾戠殑鎰忔 鏃犵墿浠ョ浉涔嬫槸鍚﹀嚭鑷帇瀹夌煶鐨勩婃父瑜掔灞辫銆嬶紵鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃锛熷鏋滄槸鐨勮瘽杩欏彞璇濈殑鎰忔濅负锛氬埌浜嗛偅骞芥繁鏄忔殫浠や汉杩锋儜鐨勫湴鏂规病鏈夊繀瑕佺殑鐗╀欢鏉ユ敮鎸侊紝涔熶笉鑳藉埌杈俱傚鏋滀妇寰楁垜鐨勫洖绛旇繕绠椾腑鑲殑璇濓紝灏辩粰涓噰绾冲憲~璋㈣阿鍝 ...
  • 澶北灞呰岃胺姹叉硥鑰,濯佃厞鑰岀浉涓轰互姘.鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細杈熼偑璇,闅惧,浜 绁涢櫎鍧忕殑涓嶆纭殑瑷璁,椹虫枼璋勫獨鐨勫皬浜 澶北灞呰岃胺姹叉硥鑰,濯佃厞鑰岀浉涓(閬)浠ユ按 鍦ㄥ北涓婂眳浣忓嵈瑕佷笅鍒版邯璋锋墦姘寸殑浜猴紝鍦ㄨ妭鏃ラ兘鎶婃按浣滅ぜ鐗╃浉浜掕禒閫
  • 鏃犵墿浠ョ浉涔鐨勭浉浠涔堟剰鎬
    绛旓細鎰忔濇槸锛氭敮鎸侊紝鏀拺銆傚嚭鑷細銆婃父瑜掔灞辫銆嬪畫浠o細鐜嬪畨鐭 鍘熸枃閫夋锛氳屼笘涔嬪浼熴佺懓鎬紝闈炲父涔嬭锛屽父鍦ㄤ簬闄╄繙锛岃屼汉涔嬫墍缃曡嚦鐒夛紝鏁呴潪鏈夊織鑰呬笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇楃煟锛屼笉闅忎互姝篃锛岀劧鍔涗笉瓒宠咃紝浜︿笉鑳借嚦涔熴傛湁蹇椾笌鍔涳紝鑰屽張涓嶉殢浠ユ狅紝鑷充簬骞芥殫鏄忔儜鑰屾棤鐗╀互鐩镐箣锛屼害涓嶈兘鑷充篃銆傜劧鍔涜冻浠ヨ嚦鐒夛紝浜庝汉涓哄彲...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 《离骚》原文及翻译 ... 免费的翻译器 ... 有道翻译 ... 原文翻译及赏析 ... 中英文自动翻译器 ... 悟已往之不谏知来者之可追 ... 免费万能翻译器 ... 《淮南子》全文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网