狼的文言文翻译和原文,蒲松龄写的

狼的文言文翻译和原文:

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。

屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的.主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

蒲松龄简介:

蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。

他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。

因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。



  • 鐙肩殑鏂囪█鏂囩炕璇戝拰鍘熸枃
    绛旓細鐙 钂叉澗榫 涓灞犳櫄褰掞紝鎷呬腑鑲夊敖锛屾鏈夊墿楠ㄣ傞斾腑涓鐙硷紝缂琛岀敋杩溿傚睜鎯э紝鎶曚互楠ㄣ備竴鐙煎緱楠ㄦ锛屼竴鐙间粛浠庛傚鎶曚箣锛屽悗鐙兼鑰屽墠鐙煎張鑷炽傞宸插敖鐭o紝鑰屼袱鐙间箣骞堕┍濡傛晠銆傚睜澶х獦锛屾亹鍓嶅悗鍙楀叾鏁屻傞【閲庢湁楹﹀満锛屽満涓荤Н钖叾涓紝鑻斀鎴愪笜銆傚睜涔冨鍊氬叾涓嬶紝寮涙媴鎸佸垁銆傜嫾涓嶆暍鍓嶏紝鐪堢湀鐩稿悜銆傚皯鏃讹紝...
  • 钂叉澗榫<<鐙>>1,2,3鍒欏叏鏂鍙婅瘧鏂
    绛旓細涔冩銆傚睜褰掋傛槯鐖藉線鍙栬倝锛岄仴鏈涙爲涓婃偓宸ㄧ墿锛屼技浜虹饥姝荤姸锛屽ぇ楠囥傞″贰杩戣锛屽垯姝 鐙间篃銆備话棣栫粏 瀹★紝瑙佺嫾鍙d腑鍚倝锛岄挬鍒虹嫾鑵紝濡傞奔鍚為サ銆傛椂鐙肩毊浠锋槀锛岀洿鍗佷綑閲戯紝灞犲皬瑁曠剦銆 缂樻湪姹傞奔锛岀嫾鍒 缃逛箣锛屾槸鍙瑧涔燂紒璇戞枃 鏈変釜灞犲か鍗栧畬鑲夊洖瀹躲傚ぉ鑹插凡鏅氾紝蹇界劧涓鍙嫾鍐叉潵锛岀洿鐪嬬潃鎷呭瓙閲岀殑鑲夛紝鍍忔槸寰...
  • 鏂囪█鏂銆婄嫾銆嬬殑鐧借瘽缈昏瘧
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傦紝鐙笺缈昏瘧锛氫竴涓睜澶倣鏅氬洖瀹讹紝鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬锛屽彧鏈夊墿涓嬬殑楠ㄥご銆傝矾涓婇亣瑙佷袱鍙鐙硷紝绱ц窡鐫璧颁簡寰堣繙銆傚睜澶鎬曚簡锛屾妸楠ㄥご鎵旂粰鐙笺備竴鍙嫾寰楀埌楠ㄥご鍋滀笅浜嗐傚彟涓鍙嫾浠嶇劧璺熺潃浠栥傚睜澶張鎶婇澶存墧缁欑嫾锛屽悗闈㈠緱鍒伴澶寸殑鐙煎仠涓嬩簡锛屽彲鏄墠闈㈠緱鍒伴澶寸殑鐙煎張璧跺埌浜嗐傞澶村凡缁忔墧瀹屼簡銆備絾鏄袱鍙嫾...
  • 鐙艰挷鏉鹃緞鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細鐙艰挷鏉鹃緞鍘熸枃缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細涓灞犳櫄褰掞紝鎷呬腑鑲夊敖锛屾鏈夊墿楠ㄣ傞斾腑涓鐙硷紝缂琛岀敋杩溿傚睜鎯э紝鎶曚互楠ㄣ備竴鐙煎緱楠ㄦ锛屼竴鐙间粛浠庛傚鎶曚箣锛屽悗鐙兼鑰屽墠鐙煎張鑷炽傞宸插敖鐭c傝屼袱鐙间箣骞堕┍濡傛晠銆傚睜澶х獦锛屾亹鍓嶅悗鍙楀叾鏁屻傞【閲庢湁楹﹀満锛屽満涓荤Н钖叾涓紝鑻斀鎴愪笜銆傜炕璇戯細涓涓睜澶倣鏅氬洖瀹讹紝鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡...
  • 鐙艰挷鏉鹃緞鍘熸枃缈昏瘧绠鐭 鏂囪█鏂鍐呭浠嬬粛
    绛旓細鐙间害榛犵煟锛岃岄》鍒讳袱姣欙紝绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲锛熸澧炵瑧鑰炽2銆缈昏瘧锛氫竴鍚嶅睜鎴峰緢鏅氬洖瀹讹紝鎷呬腑鐨勮倝鍗栧畬浜嗭紝鍙墿涓嬮澶淬傞斾腑鏈変袱鍙嫾锛岀揣璺熺潃璧颁簡寰堣繙銆傚睜鎴峰緢瀹虫曪紝鎷块澶存墧缁欑嫾銆備竴鍙鐙肩殑鍒伴澶村仠浜嗕笅鏉ワ紝涓鍙嫾浠嶇劧璺熶粠銆傚張鎷块澶存墧缁欑嫾锛屽悗寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍋滀簡涓嬫潵锛屽彲鍏堝緱鍒伴澶寸殑鐙煎張璺熶簡涓婃潵銆傞澶...
  • 鐙 钂叉澗榫瑙i噴鍜屽叏鏂缈昏瘧
    绛旓細銆婄嫾銆嬩綔鑰咃細钂叉澗榫 鍏ㄦ枃锛氫竴灞犳櫄褰掞紝鎷呬腑鑲夊敖锛屾鏈夊墿楠ㄣ傞斾腑涓鐙硷紝缂琛岀敋杩溿傚睜鎯э紝鎶曚互楠ㄣ備竴鐙煎緱楠ㄦ锛屼竴鐙间粛浠庡鎶曚箣锛屽悗鐙兼鑰屽墠鐙煎張鑷炽傞宸插敖鐭c傝屼袱鐙间箣骞堕┍濡傛晠銆傚睜澶х獦锛屾亹鍓嶅悗鍙楀叾鏁屻傞【閲庢湁楹﹀満锛屽満涓荤Н钖叾涓紝鑻斀鎴愪笜銆傚睜涔冨鍊氬叾涓嬶紝寮涙媴鎸佸垁銆傜嫾涓嶆暍鍓嶏紝鐪堢湀...
  • 鐙肩涓夊垯鐨缈昏瘧鍜屽師鏂囪挷鏉鹃緞
    绛旓細钂叉澗榫 鐙肩涓夊垯鐨勭炕璇戝拰鍘熸枃 绗笁鍒 銆愬師鏂囥戜竴灞犳毊琛岋紝涓虹嫾鎵閫笺傞亾鍌嶆湁澶滆曡呮墍閬楄瀹わ紝濂斿叆浼忕剦銆傜嫾鑷嫬涓帰鐖叆銆傚睜鎬ユ崏涔嬶紝浠や笉鍙幓銆備絾鎬濇棤璁″彲浠ユ涔嬨傛儫鏈夊皬鍒涓嶇泩瀵革紝閬傚壊鐮寸嫾鐖笅鐨紝浠ュ惞璞曚箣娉曞惞涔嬨傛瀬鍔涘惞绉绘椂锛岃鐙间笉鐢氬姩锛屾柟缂氫互甯︺傚嚭瑙嗭紝鍒欑嫾鑳濡傜墰锛岃偂鐩翠笉鑳藉眻锛...
  • 鏂囪█鏂銆婄嫾銆嬬殑鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鐩技鐬戯紝鎰忔殗鐢氥傚睜鏆磋捣锛屼互鍒鍔堢嫾棣栵紝鍙堟暟鍒姣欎箣銆傛柟娆茶锛岃浆瑙嗙Н钖悗锛屼竴鐙兼礊鍏朵腑锛屾剰灏嗛毀鍏ヤ互鏀诲叾鍚庝篃銆傝韩宸插崐鍏ワ紝姝㈤湶灏诲熬銆傚睜鑷悗鏂叾鑲★紝浜︽瘷涔嬨備箖鎮熷墠鐙煎亣瀵愶紝鐩栦互璇辨晫銆傜嫾浜﹂粻锛坸i谩锛夌煟锛岃岄》鍒讳袱姣欙紝绂藉吔涔嬪彉璇堝嚑浣曞搲锛熸澧炵瑧鑰炽傛鏂囧嚭鑷竻浠B钂叉澗榫鎵鍐欑殑銆婅亰鏂嬪織寮傘嬨
  • 钂叉澗榫勭殑鐙肩殑涓夌瘒鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鍑哄幓涓鐪嬶紝鍙鐙兼祽韬啫鑳锛屽氨鍍忎竴澶寸墰銆傚洓鏉¤吙鐩存尯鎸哄湴涓嶈兘寮洸锛屽紶鐫鍢翠篃鏃犳硶闂笂銆傚睜鎴峰氨鎶婂畠鑳屽洖鍘讳簡銆傦紙濡傛灉锛変笉鏄睜鎴凤紝璋佹湁杩欎釜鍔炴硶鍛紵杩欎笁浠朵簨鎯呴兘鍙戠敓鍦ㄥ睜鎴疯韩涓婏紱閭d箞灞犳埛鐨勬畫蹇嶏紝鐢ㄥ埌鏉鐙间笂涔熸槸鍙互鐨勩傘婄嫾銆嬫槸娓呬唬灏忚瀹钂叉澗榫鍒涗綔鐨勬枃瑷鐭瘒灏忚銆傛弿缁樹簡璐┆銆佸嚩鐙犮佺嫛璇堢殑鐙肩殑褰㈣薄銆
  • 銆钂叉澗榫闆嗐嬩腑鐨勭嫾涓夊垯鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細璇戞枃锛氭湁涓涓睜澶紝鍌嶆櫄璧板湪璺笂锛岃鐙肩揣绱у湴杩借刀鐫銆傝矾鏃佹湁涓啘姘戠暀涓嬬殑涓存椂浣忔埧锛屼粬灏辫窇杩涘幓韬茶棌鍦ㄩ噷闈傚嚩鎭剁殑鐙间粠鑻埧鐨勮崏甯樹腑浼歌繘涓鍙埅瀛愩備簬鏄睜澶ュ繖鎹変綇鐙肩埅锛屼笉璁╁畠绂诲紑锛屼絾鏄病鏈夊姙娉曞彲浠ユ潃姝诲畠銆傚彧鏈変竴鎶婁笉婊′竴瀵搁暱鐨勫皬鍒锛屽氨鐢ㄥ畠鍓茬牬鐖瓙涓嬮潰鐨勭嫾鐨紝鐢ㄥ惞鐚殑鏂规硶寰閲屽惞姘斻傦紙灞犲か锛...
  • 扩展阅读:《狼》文言文注音 ... 《聊斋志异》狼三则 ... 《狼》原文朗诵 ... 狼翻译及原文简短 ... 《狼》原文及翻译注释 ... 《狼》课文及注释 ... 《狼》的文言文 ... 《狼》三则蒲松龄原文 ... 狼蒲松龄原文翻译注释全部 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网