七年级下册文言文翻译是什么?

七年级下册文言文翻译是:

1.《孙权劝学》司马光

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译:最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。

后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃遂拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。

2.《爱莲说》周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

翻译:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世间的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能玩弄它。

我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?对于牡丹的喜爱,当然有很多人了。

3.《陋室铭》刘禹锡

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。

到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

4.《爱莲说》周敦颐

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

翻译:水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不生蔓,也不长枝。

香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中的君子。

唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,和我一样的还有谁?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

5.《木兰诗》周敦颐 

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。

走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?



  • 涓冨勾绾т笅鍐璇枃鏂囪█鏂囩炕璇鏈ㄥ叞璇
    绛旓細3. 涓冨勾绾т笅鍐璇枃.鏈ㄥ叞璇 璇缈昏瘧 蹇 鍞у敡鐨勭粐甯冨0,鏈ㄥ叞鍦ㄥ鐫闂ㄧ粐甯冦傚惉涓嶅埌缁囧竷鐨勫0闊,鍙惉瑙佹湪鍏扮殑鍙规皵澹般 闂湪鍏板湪鎯充粈涔,鍦ㄦ濆康浠涔堝憿?(鏈ㄥ叞璇)鎴戞病鏈夋兂浠涔,涔熸病鏈夋濆康浠涔堛傛槰澶滅湅瑙佸啗涓殑鏂囧憡,鐭ラ亾鐨囦笂(姝e湪)澶ц妯″湴寰佸叺,寰佸叺鐨勫悕鍐屾湁寰堝鍗,姣忎竴鍗(閮)鏈夌埗浜茬殑鍚嶅瓧銆傜埗浜叉病鏈夐暱澶ф垚浜虹殑鍎垮瓙...
  • 鏂囪█鏂銆婄敓鏈ㄩ犲眿銆嬪叏鏂囩殑缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細姝ゆ枃鍑鸿嚜绉﹀浗涓炵浉鍚曚笉闊︿富缂栫殑涓閮ㄥ彜浠g被鐧剧鍏ㄤ功浼肩殑浼犱笘宸ㄨ憲銆傚叿浣撳師鏂囧涓嬶細楂橀槼搴斿皢涓哄瀹讹紝鍖犲鏇帮細鈥滄湭鍙篃锛屾湪灏氱敓锛屽姞娑傚叾涓婏紝蹇呭皢鎸犮備互鐢熶负瀹わ紝浠婅櫧鍠勶紝鍚庡皢蹇呰触銆傗濋珮闃冲簲鏇帮細鈥滅紭瀛愪箣瑷锛屽垯瀹や笉璐ヤ篃鈥斺旀湪鐩婃灟鍒欏姴锛屾秱鐩婂共鍒欒交锛屼互鐩婂姴浠荤泭杞诲垯涓嶈触銆傗濆尃浜烘棤杈炶屽锛屽彈浠よ屼负...
  • 鍒濅竴璇枃涓嬪唽鏂囪█鏂瀛欐潈鍔濆
    绛旓細7. 涓冨勾绾т笅璇枃璇緙~~瀛欐潈鍔濆~~~缈昏瘧 銆愪竴銆佸師鏂囥 鍒,鏉冭皳 鍚曡挋鏇:鈥滃嵖浠婂綋娑傛帉浜,涓嶅彲涓嶅!鈥濊挋 杈炰互鍐涗腑澶氬姟銆 鏉冩洶:鈥滃宀傛鍗挎不缁忎负鍗氬+閭(y茅)!浣嗗綋娑夌寧,瑙佸線浜嬭炽 鍗胯█澶氬姟,瀛拌嫢瀛?瀛ゅ父璇讳功,鑷互涓哄ぇ鏈夋墍鐩娿傗 钂欎箖濮嬪氨瀛︺傚強椴佽們杩囧闃,涓庤挋璁鸿,澶ф儕鏇:鈥滃嵖浠婅呮墠鐣,闈炲鍚...
  • 涓冨勾绾т笅鍐屾枃瑷鏂宀抽缈昏瘧 鎬ユユユユユ---
    绛旓細璇戞枃锛氱敤鍏靛父涓庢晫浜烘枟鏅恒傜粛鍏涓冨勾鍗佹湀锛屼吉榻愬垬璞湪鍏ㄥ浗涓昏闈犲北绮樼綍琚帓鎸わ紝鎸炴噿銆佸厐鏈緱鍔垮悗锛屾湁搴熷垬璞抗璞°備竴澶╋紝宸¢诲+鍗掓姄鑾蜂竴鍚嶅厐鏈淳閬g殑瀵嗘帰銆傞瑙佷簡閭e瘑鎺紝鏁呮剰鎯婃剷鐨勮锛氣滄睗闈炲紶鏂岃?鏄垜鍐涗腑浜轰篃鈥濄傞亗寮曡嚦绉佸锛岃矗澶囦粬璇达細鈥滃厛鍓嶆垜閬楁睗浠ヨ湣涔﹁嚦榻愶紝鐩哥害璇卞洓澶瓙(鍏鏈)鑰屽叡鏉涔嬨傛睗...
  • 銆婄粰鍔涢槄璇汇涓冨勾绾т笅鍐璇枃鏂囪█鏂鍒樺疇缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氬垬瀹狅紝瀛楃鑽o紝涓滆幈鐗熷钩浜猴紝榻愭偧鐜嬩箣鍚庝篃銆傛偧鎯犵帇瀛愬瓭鐜嬪皢闂撅紝灏嗛椌灏戝瓙灏佺墴骞充警锛屽瓙瀛欏鐒夈傜埗涓曪紝鍗氬锛屽彿涓洪氬剴銆傚疇灏戝彈鐖朵笟锛屼互鏄庣粡涓惧瓭寤夛紝闄や笢骞抽櫟浠わ紝浠ヤ粊鎯犱负姘戞墍鐖便傛瘝鐤撅紝寮冨畼鍘汇傜櫨濮撳皢閫佸閬擄紝杞︿笉寰楄繘锛屼箖杞绘湇閬佸綊銆傚悗鍥涜縼涓鸿鲍绔犲お瀹堬紝鍙堜笁杩佷細绋藉お瀹堛傚北姘戞効鏈达紝涔冩湁鐧介...
  • 涓冨勾绾т笅瀛︽湡璇枃鎵鏈鏂囪█鏂鍜屽彜璇楃殑缈昏瘧
    绛旓細涓冨勾绾т笅瀛︽湡璇枃鎵鏈鏂囪█鏂鍜屽彜璇楃殑缈昏瘧 20 鏂囪█鏂囧拰鍙よ瘲鐨勭炕璇戝氨鍙互,甯屾湜澶у甯府蹇... 鏂囪█鏂囧拰鍙よ瘲鐨勭炕璇戝氨鍙互,甯屾湜澶у甯府蹇 灞曞紑  鎴戞潵绛 4涓洖绛 #鐑# 缃戞枃璐ㄩ噺鏄笉鏄笅闄嶄簡? Chenyuzhou96 2010-01-22 路 TA鑾峰緱瓒呰繃115涓禐 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:5 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:0 鎴戜篃...
  • 涓冨勾绾т笅鍐璇枃璇炬枃銆婂瓩鏉冨姖瀛︺缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛氬綋鍒濓紝鍚寸帇瀛欐潈瀵瑰悤钂欒锛氣滀綘鐜板湪韬眳瑕佽亴鎺屾彙閲嶆潈锛屼笉鍙互涓嶅涔狅紒鈥濆悤钂欑敤鍐涗腑浜嬪姟绻佸鍔犱互鎺ㄨ緸銆傚瓩鏉冭锛氣滄垜闅鹃亾鏄兂瑕佷綘鐮旂┒鍎掑缁忓吀鑰屾垚涓哄璇嗘笂鍗氱殑瀛﹁呭悧锛 鍙绮楃暐鍦伴槄璇伙紝浜嗚В浠ュ線鐨勪簨缃簡銆備綘璇翠綘浜嬪姟绻佸繖锛岃皝姣斿緱涓婃垜澶勭悊鐨勪簨鍔″鍛紵鎴戝父甯歌涔︼紝鑷繁鎰熷埌鏈夊緢澶х殑鏀剁泭銆傗濅簬鏄悤钂...
  • 鍒濅竴涓嬪唽璇枃鐨鏂囪█鏂鍏ㄩ儴缈昏瘧閫佺煡閬???
    绛旓細鍒濅竴涓嬪唽璇枃鐨鏂囪█鏂鍏ㄩ儴缈昏瘧閫佺煡閬???  鎴戞潵绛 4涓洖绛 #鐑# 璇磋杩欎竴骞,鏈夊摢浜涗汉璁╀綘蹇冪敓鎰熸仼? 鏋楄姱闆 2011-04-20 路 TA鑾峰緱瓒呰繃6.7涓囦釜璧 鐭ラ亾澶ф湁鍙负绛斾富 鍥炵瓟閲:2654 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:2637涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 浼や徊姘稿師鏂:閲戞邯姘戞柟浠叉案,涓栭毝鑰.浠叉案...
  • 涓冨勾绾т笅鍐绗簩鍗佽鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細杩囦簡涓浼氬効锛屼笀澶墦鍛煎櫆澹板搷璧锋潵浜嗭紝濡囧コ鎷嶅瀛愮殑澹伴煶涔熸笎娓愬仠涓嬨傞殣闅愬惉鍒版湁鑰侀紶娲诲姩鐨勫0闊筹紝鐩嗗瓙銆佸櫒鐨挎鍊掍簡锛屽濂冲湪姊︿腑鍙戝嚭浜嗗挸鍡藉0銆傚瀹滑鐨勫績鎯呯◢寰澗寮涗笅鏉ワ紝閫愭笎绔浜嗗潗濮裤傚拷鐒舵湁涓涓汉澶у0鍛煎彨锛氣滆捣鐏暒鈥濓紝涓堝か璧锋潵澶у0鍛煎彨锛屽浜轰篃璧锋潵澶у0鍛煎彨銆備袱涓皬瀛╁瓙涓榻愬摥浜嗚捣鏉ャ備竴浼氬効锛屾湁鎴愮櫨涓...
  • 涓冨勾绾т笅鍐屾枃瑷鏂鍏ㄦ枃缈昏瘧鍜岄噸鐐瑰瓧璇嶈В閲
    绛旓細涓冨勾绾т笅鍐屾枃瑷鏂鍏ㄦ枃缈昏瘧鍜岄噸鐐瑰瓧璇嶈В閲 鎬(鎵鏈夋枃瑷鏂)璇惧鍙よ瘲璇嶄篃瑕... 鎬(鎵鏈夋枃瑷鏂)璇惧鍙よ瘲璇嶄篃瑕 灞曞紑 2涓洖绛 #鐑# 浣犺杩囧摢浜涘洜涓鸿佹澘浣滄瀵艰嚧鍊掗棴鐨勫叕鍙?鐧惧害缃戝弸e437d44 2011-03-26 路 TA鑾峰緱瓒呰繃1188涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:199 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:95.1涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰...
  • 扩展阅读:文言文翻译在线 ... 七下语文文言文及翻译 ... 七下语文木兰诗原文及翻译 ... 七年级上册狼注释图片 ... 七上所有文言文及翻译 ... 七年级必背文言文 ... 七下语文必背古诗翻译 ... 七年级文言文大全 ... 七年级下册文言文全部翻译及原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网