项羽文言文

1. 项羽文言文

项籍,是下相人,字羽。

开始起兵反秦的时候,年龄二十四岁。他的小叔父是项梁,项梁的父亲就是楚国的将领项燕,就是被秦将王翦所杀戮的那个人。

项氏好几辈子做楚国的将领,被封在项地(原为西周时的一个小诸侯国,后为楚邑),所以姓项。项籍少年时,学习认字写字没有完成,便放弃了;又学习击剑等武艺,也没有学成。

项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了。

剑术,一个人就可以抵挡,不值得学。要学习成千上万人才能抵挡的本领(即兵法)。”

于是项梁就传授项籍军事学知识。项籍非常高兴,大致了解兵法的意思,又不肯完成学业。

……项梁杀了人,跟项籍跑到吴地去躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的上层人士,(才能)都显露在项梁之下。

每当吴中郡有大规模的徭役(古代统治者强迫人民负担的劳役,如土木工程等)以及丧葬事宜时,项梁经常为他们主持办理,暗中用兵法部署约束宾客和吴中青年,根据这个了解他们的能力。秦始皇游览会稽郡,渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。

项籍说:“那个人我可以取代他!”项梁捂住他的嘴,说:“不要胡说,(否则)就要灭族了!”项梁因此认为项籍不同凡俗。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才能、勇气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很畏惧他。

2. 项羽 文言文

项羽《垓下歌》

力拔山兮气盖世,

时不利兮骓不逝。

骓不逝兮可奈何,

虞兮虞兮奈若何!

项羽(前二三二——前二0二),名籍,字羽,下相(今江苏宿迁)人。楚国名将项燕之孙。楚亡后,他随叔父项梁流亡吴中(今江苏苏州)。年少时曾学习书法不成,又学剑,仍不成。立志要学「万人敌」(就是能抵挡一万人的本领),於是从叔父学兵法。但仅「略知其意,又不肯竟学。」项羽身高八尺,力能扛鼎,年青时志向远大。一次秦始皇出巡在渡浙江(今钱塘江)时,项羽见其车马仪仗威风凛凛,便脱口而出:「彼可取而代也。」秦二世元年(前二0九),陈胜、吴广在大泽乡振臂一呼,揭竿而起,项羽随项梁在吴中举兵响应。二十四岁的项羽,被人民起义的急风暴雨推上了历史舞台。

3. 文言文 项羽少有大志 翻译

文言文启蒙读本版:项籍是下相人,字羽。

开始起事的时候,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。

项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。 项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。

项梁对他很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。

我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。

全篇翻译版:项籍是下相人,字羽。开始起事的时候,他二十四岁。

项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项。

项籍小的时候曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。

项籍却说:“写字,能够用来记姓名就行了;剑术,也只能敌一个人,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”

于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。项梁曾经因罪案受牵连,被栎(yuè,悦)阳县逮捕入狱,他就请蕲(qí,齐)县狱掾(yuàn,愿)曹咎写了说情信给栎阳狱掾司马欣,事情才得以了结。

后来项梁又杀了人,为了躲避仇人,他和项籍一起逃到吴中郡。吴中郡有才能的士大夫,本事都比不上项梁。

每当吴中郡有大规模的徭役或大的丧葬事宜时,项梁经常做主办人,并暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。秦始皇游览会稽郡渡浙江时,项梁和项籍一块儿去观看。

项籍说:“那个人,我可以取代他!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因此而感到项籍很不一般。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超过常人,即使是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。

秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“大江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝的时候啊。

我听说,做事情占先一步就能控制别人,落后一步就要被人控制。我打算起兵反秦,让您和桓楚统领军队。”

当时桓楚正逃亡在草泽之中。项梁说:“桓楚正在外逃亡,别人都不知道他的去处,只有项籍知道。”

于是项梁出去嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来跟郡守殷通一起坐下,说:“请让我把项籍叫进来,让他奉命去召桓楚。”郡守说:“好吧!”项梁就把项籍叫进来了。

呆了不大一会儿,项梁给项籍使了个眼色,说:“可以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下了郡守的头。项梁手里提着郡守的头,身上挂了郡守的官印。

郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项籍一连杀了有一百来人。整个郡府上下都吓得趴倒在地,没有一个人敢起来。

项梁召集原先所熟悉的豪强官吏,向他们说明起事反秦的道理,于是就发动吴中之兵起事了。项梁派人去接收吴中郡下属各县,共得精兵八千人。

又部署郡中豪杰,派他们分别做校尉、候、司马。其中有一个人没有被任用,自己来找项梁诉说,项梁说:“前些日子某家办丧事,我让你去做一件事,你没有办成,所以不能任用你。”

众人听了都很敬服。于是项梁做了会稽郡守,项籍为副将,去巡行占领下属各县。

这时候,广陵人召平为陈王去巡行占领广陵,广陵没有归服。召平听说陈王兵败退走,秦兵又快要到了,就渡过长江假托陈王的命令,拜项梁为楚王的上柱国。

召平说:“江东之地已经平定,赶快带兵西进攻秦。”项梁就带领八千人渡过长江向西进军。

听说陈婴已经占据了东阳,项梁就派使者去东阳,想要同陈婴合兵西进。陈婴,原先是东阳县的令史,在县中一向诚实谨慎,人们称赞他是忠厚老实的人。

东阳县的年轻人杀了县令,聚集起数千人,想推举出一位首领,没有找到合适的人选,就来请陈婴。陈婴推辞说自己没有能力,他们就强行让陈婴当了首领,县中追随的人有两万。

那帮年轻人想索性立陈婴为王,为与其他军队相区别,用青巾裹头,以表示是新突起的一支义军。陈婴的母亲对陈婴说:“自从我做了你们陈家的媳妇,还从没听说你们陈家祖上有显贵之人,如今你突然有了这么大的名声,恐怕不是吉祥的征兆。

依我看,不如去归属谁,起事成功还可以封侯,起事失败也容易逃脱,因为那样你就不是为世所指名注目的人了。”陈婴听了母亲的话,没敢做王。

他对军吏们说:“项氏世世代代做大将,在楚国是名门。现在我们要起义成大事,那就非得项家的人不可。

我们依靠了名门大族,灭亡秦朝就确定无疑了。”于是军众听从了他的话,把军队归属于项梁。

项梁渡过淮河向北进军,黥布、蒲将军也率部队归属于项梁。这样,项梁总共有了六七万人,驻扎在下邳(pī,批)。

这时候,秦嘉已经立景驹做了楚王,驻扎在彭城以东,想要阻挡项梁西进。项梁对将士们说:“陈王最先起义,仗打得不顺利,不知道如今在什么地方。

现在秦嘉背叛了陈王而立景驹为楚王,这是大逆不道。”于是进军攻打秦嘉。

秦嘉的军队战败而逃,项梁率兵追击,直追到胡陵。秦嘉又回过头来与项梁交占,打了一天。

4. 有关项羽练剑文言文版是哪篇认字,能够写自己的名字,就足够了;

《史记·项羽本纪》原文:少怀壮志 (1)项籍者,下相人也,字羽.初起时,年二十四.其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也.项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏. (2)项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成.项梁怒之.籍曰:“书足以记名姓而已;剑,一人敌,不足学;――学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法.籍大喜,略知其意,又不肯竟学. (3)秦始皇帝游会(kuài)稽,渡浙江.梁与籍俱观.籍曰:“彼可取而代也!”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍.籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮(dàn)籍矣. (4)秦二世元年七月,陈涉等起大泽中.其九月,会稽守通谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也.吾闻先即制人,后则为人所制.吾欲发兵,使公及桓楚将(jiàng).”是时桓楚亡在泽中.梁曰:“桓楚亡人,莫知其处,独籍知之耳.”梁乃出,诫籍持剑居外待.梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚.”守曰:“诺.”梁召籍入.须臾,梁?(shùn)籍曰:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头.项梁持守头,佩其印绶(shòu).门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人.梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵.使人收下县,得精兵八千人.于是梁为会稽守,籍为裨(pí)将,徇(xùn)下县.。



  • 椤圭窘鑷垘涔屾睙鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細椤圭窘鑷垘涔屾睙璁板彊鐨勬槸椤圭窘涓鐢熶腑鐨勬渶鍚庨樁娈碉紝鐢卞灀涓嬭鍥村埌涔屾睙鑷垘锛屼篃鏄婇」缇芥湰绾嬩腑鏈鍏锋偛鍓фх殑涓骞曘傚師鏂 浜庢槸椤圭帇涔冩涓滄浮涔屾睙銆備箤姹熶涵闀挎鑸瑰緟锛岃皳椤圭帇鏇帮細鈥滄睙涓滆櫧灏忥紝鍦版柟鍗冮噷锛屼紬鏁板崄涓囦汉锛屼害瓒崇帇涔熴傛効澶х帇鎬ユ浮銆備粖鐙嚕鏈夎埞锛屾眽鍐涜嚦锛屾棤浠ユ浮銆傗濋」鐜嬬瑧鏇帮細鈥滃ぉ涔嬩骸鎴戯紝鎴戜綍娓′负锛佷笖绫嶄笌...
  • 椤圭窘鎴樼Е鍐鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細椤圭窘鏄鍥藉悕灏嗛」鐕曚箣瀛欙紝鍐涗簨瀹讹紝涓浗鍐涗簨鎬濇兂鈥滃叺褰㈠娍鈥濈殑浠h〃浜虹墿锛屼篃鏄互涓汉姝﹀姏鍑轰紬鑰岄椈鍚嶇殑姝﹀皢銆備笅闈㈡槸鎴戜负澶у鏀堕泦鐨勫叧浜庨」缇芥垬绉﹀啗鏂囪█鏂缈昏瘧锛屾杩庡ぇ瀹堕槄璇诲弬鑰冿紒椤圭窘鎴樼Е鍐涙枃瑷鏂囧師鏂 椤圭窘锛屽悕锛屽瓧缇芥瘺锛岀Е鏈汉銆傜Е璧峰啗涔愶紝钁楀悕鐨勫啗浜嬪銆傛槸鏁呮椤圭窘涓嬬浉浜猴紝椤规皬涓栦笘涓烘灏嗭紝閭戜簬姝ゅ湴锛...
  • 宸ㄩ箍涔嬫垬鏂囪█鏂閫夎嚜銆婂彶璁奥椤圭窘鏈邯銆嬬炕璇
    绛旓細璇曡瘧濡備笅锛屽笇鏈涘浣犳湁甯姪锛併愬師鏂囥椤圭窘涔冩倝寮曞叺娓℃渤锛岀殕娌夎埞锛岀牬閲滅攽锛岀儳搴愯垗锛屾寔涓夋棩绮紝浠ョず澹崚蹇呮锛屾棤涓杩樺績銆備簬鏄嚦鍒欏洿鐜嬬锛屼笌绉﹀啗閬囷紝涔濇垬锛岀粷鍏剁敩閬擄紝澶х牬涔嬶紝鏉鑻忚锛岃檹鐜嬬銆傛秹闂翠笉闄嶆锛岃嚜鐑ф潃銆傚綋鏄椂锛屾鍏靛啝璇镐警銆傝渚啗鏁戦挏楣夸笅鑰呭崄浣欏锛岃帿鏁㈢旱鍏点傚強妤氬嚮绉︼紝璇稿皢鐨嗕粠澹佷笂瑙...
  • 鍙茶椤圭窘鏈邯鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1銆佸彶璁椤圭窘鏈邯鏂囪█鏂缈昏瘧 涓栧厓骞达紙鍓209鏈堬紝闄堟秹绛夊湪澶ф辰涔¤捣涔夈傚綋骞翠節鏈堢ń閮″畧娈烽氭璇达細鈥滈暱姹熶互瑗垮叏閮介犲弽浜嗭紝杩欎篃鏄笂澶╄鐏骸绉︽湞鐨勬椂鍊欏晩銆傛垜鍚鍏堝姩鎵嬪氨鑳芥帶鍒跺埆浜猴紝鍚庡姩鎵嬪氨瑕佽浜烘帶鍒躲傛垜鎵撶畻璧峰叺鍙嶇Е锛岃鎮ㄥ拰妗撴缁熼鍐涢槦銆傗濆綋鏃舵妤氭閫冧骸鍦ㄨ崏娉戒箣涓傞」姊佽锛氣滄妤氭鍦ㄥ閫冧骸锛...
  • 鍙茶路椤圭窘浼犵殑鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃: 妤氬乏灏归」浼,椤圭窘瀛g埗涔,绱犲杽鐣欎警寮犺壇銆傚紶鑹槸鏃朵粠娌涘叕,椤逛集涔冨椹颁箣娌涘叕鍐,绉佽寮犺壇,鍏峰憡浠ヤ簨,娆插懠寮犺壇涓庝勘鍘汇傛洶:鈥滄瘚浠庝勘姝讳篃銆傗濆紶鑹洶:鈥滆嚕涓洪煩鐜嬮佹矝鍏,娌涘叕浠婁簨鏈夋,浜″幓涓嶄箟,涓嶅彲涓嶈銆傗濊壇涔冨叆, 鍏峰憡娌涘叕銆傛矝鍏ぇ鎯,鏇:鈥滀负涔嬫煱浣?鈥濆紶鑹洶:鈥滆皝涓哄ぇ鐜嬩负姝よ鑰?鈥濇洶:鈥滈舶鐢熻鎴...
  • 椤圭窘鑷垘鐨鏂囪█鏂鐨勫唴瀹瑰強瑙傜偣
    绛旓細鍘熸枃 浜庢槸椤圭帇涔冩涓滄浮涔屾睙銆備箤姹熶涵闀挎鑸瑰緟锛岃皳椤圭帇鏇:"姹熶笢铏藉皬锛屽湴鏂瑰崈閲岋紝浼楁暟鍗佷竾浜猴紝浜﹁冻鐜嬩篃銆傛効澶х帇鎬ユ浮銆備粖鐙嚕鏈夎埞锛屾眽鍐涜嚦锛屾棤浠ユ浮銆"椤圭帇绗戞洶:"澶╀箣浜℃垜锛屾垜浣曟浮涓!涓旂睄涓庢睙涓滃瓙寮熷叓鍗冧汉娓℃睙鑰岃タ锛屼粖鏃犱竴浜鸿繕銆傜旱姹熶笢鐖跺厔鎬滆岀帇鎴戯紝鎴戜綍闈㈢洰瑙佷箣銆傜旱褰间笉瑷锛岀睄鐙笉鎰т簬蹇冧箮?"涔冭皳...
  • 涓浗钁楀悕鍙插瀹跺徃椹縼鍦ㄣ椤圭窘鏈邯銆嬩竴绡囦腑,椤圭帇鍐涘鍨撲笅涔嬪悗鐨勮瘧鏂囧唴瀹...
    绛旓細銆婇」缇芥湰绾嬫槸瑗挎眽鍙插瀹跺徃椹縼鍒涗綔鐨勪竴绡鏂囪█鏂,鍑轰簬銆婂彶璁般嬩腑绗竷鍗,鏄叧浜妤氶湼鐜嬮」缇鐨勬湰绾,瀹冭褰曚簡绉︽湯椤圭窘鍏夎緣澹儓鐨勪竴鐢熴 銆婇」缇芥湰绾嬮氳繃鍙欒堪绉︽湯鍐滄皯澶ц捣涔夊拰妤氭眽涔嬩簤鐨勫畯闃斿巻鍙插満闈,鐢熷姩鑰屽張娣卞埢鍦版弿杩颁簡椤圭窘涓鐢熴傞」缇芥棦鏄竴涓姏鎷斿北銆佹皵鐩栦笘銆佲滆繎鍙や互鏉ユ湭灏濇湁鈥濈殑鑻遍泟,鍙堟槸涓涓ф儏鏆存埦銆佷紭鏌...
  • 璇惧鏂囪█鏂闃呰涔椤圭窘
    绛旓細D.涔屾睙浜暱璇椤圭窘杩囨睙,椤圭窘鑷█鏃犻潰鐩啀瑙佹睙涓滅埗鑰,涓嶆効娓¤繃涔屾睙,浜庢槸浠栨妸涔岄獡椹佺粰浜暱,甯﹂閮ㄤ笅寰掓浣滄垬,鏈鍚庤嚜鍒庤屾銆 銆愬皬棰5銆鏂囪█鏂缈昏瘧銆(10鍒) (1)澶瓙鍙婂瀹㈢煡鍏朵簨鑰,鐨嗙櫧琛e啝浠ラ佷箣銆(3鍒) (2)椤圭帇娓℃樊,楠戣兘灞炶呯櫨浣欎汉鑰炽(3鍒) (3)鐙睄鎵鏉姹夊啗鏁扮櫨浜恒傞」鐜嬭韩浜﹁鍗佷綑鍒涖(4鍒)...
  • 椤圭窘鏈邯缈昏瘧
    绛旓細銆婇」缇芥湰绾嬫槸瑗挎眽鍙插瀹跺徃椹縼鍒涗綔鐨勪竴绡鏂囪█鏂锛屾敹褰曚簬銆婂彶璁般嬩腑绗竷鍗凤紝鏄叧浜瑗挎闇哥帇椤圭窘鐨勬湰绾紝瀹冭褰曚簡绉︽湯椤圭窘鍏夎緣澹儓鐨勪竴鐢熴傘婇」缇芥湰绾嬮氳繃鍙欒堪绉︽湯鍐滄皯澶ц捣涔夊拰妤氭眽涔嬩簤鐨勫畯闃斿巻鍙插満闈紝鐢熷姩鑰屽張娣卞埢鍦版弿杩颁簡椤圭窘涓鐢熴備汉鐗╄儗鏅細椤圭窘灏戞椂瀛︿功銆佸墤鐨嗘棤鎵鎴愶紝鐒惰兏鎬鍙嶇Е澶у織銆傜Е浜屼笘...
  • 椤圭窘鏈邯鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細姝ゆ枃鍑鸿嚜姹壜峰徃椹縼銆婂彶璁奥烽」缇芥湰绾嬪啓浣滆儗鏅細銆婇」缇芥湰绾嬫槸瑗挎眽鍙插瀹跺徃椹縼鍒涗綔鐨勪竴绡鏂囪█鏂锛屾敹褰曚簬銆婂彶璁般嬩腑绗竷鍗凤紝鏄叧浜妤氶湼鐜嬮」缇鐨勬湰绾紝瀹冭褰曚簡绉︽湯椤圭窘鍏夎緣澹儓鐨勪竴鐢熴傚徃椹縼宸у鍦版妸椤圭窘鎬ф牸涓煕鐩剧殑鍚勪釜渚ч潰锛屾湁鏈哄湴缁熶竴浜庤繖涓楦跨瘒宸ㄨ憲涔嬩腑锛岃櫧鐒朵笉涔忔繁鍒荤殑鎸炰紣锛屼絾鏇村鐨勫嵈鏄敱琛...
  • 扩展阅读:史记·项羽本纪 ... 史记项羽原文 ... 《垓下之围》大学语文 ... 关于刘邦项羽的文言文 ... 项羽约战刘邦文言文 ... 汉书对项羽的记载 ... 项羽本纪文言文原文 ... 写西楚霸王项羽的古文 ... 项羽本纪原文注音完整版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网