文言文游西山记

1. 【袁中道《游西山记》的译文】

您要的是哪一篇啊QAQ不会是十篇全部吧我我我我翻译不过来啊……先丢一篇吧……纯人工翻译……出了西直门,过高梁桥,路两旁有杨柳,清澈的溪水如带,流水明净澄澈,能清楚的看见(溪底的)沙石,藻类繁茂缠绕,水草如兽类的长毛发一般飘荡(鬣:野兽脖颈后的长毛).小鱼一尾尾地游过,忽地跃出水面.流水绵延,背靠树林,与寺庙相连.绿叶丰茂,向下遮掩住朱红色的门.寂静无人,(只有)鸟鸣花落.过响水闸,听见汩汩的水声.到龙潭堤,树更加茂盛,水面更加开阔,这(就)是西湖(指昆明湖)了.每每到了盛夏的日子,荷花如锦绣般绵延数十里,被风吹得更加芬芳,车马纷繁,(来到这里的人们)在临近水边的地方水边做浮杯饮酒的游戏,是最好的地方啊.在青龙桥暂时休憩,距离桥侧几武的地方(一武三尺),有寺庙依着山势傍着陡崖而建,古柏的林荫昏暗,石制的长路数千级.山腰处有阁楼,用千峰当做它的翅膀,环抱阁楼,像屏风一样立着,累积着浓厚的山岚雾气.它的前方如镜般开阔,堤上有柳树临着溪水流淌,中间夹着田间小路.在丛丛植物之中,隐约可见村落.沿着水流前行,到达功德寺,宽阔博雅颇有山野田园的味道.寺庙前有清澈的水流缠绕,有危桥(这里我不确定是陡峭的还是不安全的- -应该是前者)可供坐下.庙里的僧人大多常做农活,太阳已经偏西,能见到修行者(僧人)拿畚、锸,戴着斗笠的,唱着山野歌谣归去.有老僧持杖散步稻田田埂的,水田中波纹泛白,大群的蛙类在鸣叫.啊!这就是田家的乐趣啊.我没有见到这种景象有三年了.。

2. 《游西山记》译文

游西山十记之一

出了西直门,过了高粱桥,路旁皆是杨柳,清溪如带,流水清澈,可以清楚地看见水底的沙石,水草藻类萦绕,像是马鬣在风中飘荡,小鱼一条接着一条,忽然跳出水面,流水绵延,背依竹林,接着是一座古刹,绿叶浓郁,掩映着朱红的大门,寂静无人,惟闻鸟鸣花落。经过响水闸,听见水声汩汩流淌。到了龙潭堤,树木越发茂密,水面越发宽阔,这就是颐和园昆明湖了。每到盛夏的时候,莲花十里如锦,风中满是浓郁芬芳,众多美丽高贵的女子聚在此处,列坐水边,浮杯饮酒,真是极为美丽的景致啊。在青龙桥上歇息,桥有数武之高,有一寺庙依山而建,下临陡崖,古柏阴森,石路千级。山腰有一阁楼,千峰仿佛成了它的羽翼般,怀抱着阁楼像屏风一样立着,此处常常沉积着流岚雾霭。前方平坦开阔如镜,有溪流,旁植柳树,稻田处处,一片翠绿之中隐隐可见村落。沿着溪水流向走,到功德寺,寺内宽阔而颇有野外的景致,前面清澈的溪流绕过,有一看似危险的小桥可以坐下歇息。寺庙里的僧人大多能做农活,日已偏西,可以看见修道之人拿着农具戴着斗笠唱着歌归来。有年老的僧人杵着拐杖在田间散步,水田因反光而泛白,青蛙鸣声此起彼伏。啊,这就是田园生活的快乐啊,我已经三年没有见到了,遂晚上就歇在这里。

3. 《游西山十记》记一的翻译

出西直门(北京城西直门),过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪(道旁清溪如同衣带),流水澄澈,洞见(清楚看见)沙石,蕴藻萦蔓(水草积聚,枝蔓缠绕),鬣(兽颈上的长毛)走带牵(水草像马须般随风飞扬).小鱼尾游,翕忽(;快速的样子)跳达.亘流背林(流水绵延,背依树林),禅刹相接.绿叶浓郁,下覆朱户.寂静无人,鸟鸣花落. 过响水闸(可适时开关,用以调节流量的水门),听水声汩汩(状声词.形容波浪声.).至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖(指北京颐和园内的昆明湖)也.每至盛夏之日,芙蓉十里如锦,得风芬馥(芳香),士女骈阗(车马连结;形容众多.),临流泛觞(列坐水边,浮杯饮酒),最为胜处矣. 憩青龙桥,桥侧数武(三尺为一武),有寺依山傍岩,古柏阴森,石路千级.山腰有阁,翼以千峰(千峰为其羽翼),萦抱屏立(环抱著阁楼像屏风一样立著),积岚沉雾.前开一镜,堤柳溪流,杂以畦轸(田间小路).丛翠之中,隐见村落.降临水行,至功德寺,宽博有野致.前绕清流,有危桥可坐.寺僧多习农事,日已西,见道人执畚者、锸者(皆农具),带笠者,野歌而归.有老僧持杖散步塍(稻田间的路)间,水田浩白,群蛙偕鸣. 噫!此田家之乐也.予不见此者三年矣.。

4. 游西山十记 (记一) 袁中道 译文

记一

译文

出了西直门,过了高梁桥,路旁皆是杨柳,道旁清溪如同衣带,流水清澈,可以清楚地看见水底的沙石,水草藻类萦绕,像是马鬣在风中飘荡,小鱼一条接着一条,忽然跳出水面,流水绵延,背依竹林,接着是一座古刹,绿叶浓郁,掩映着朱红的大门,寂静无人,惟闻鸟鸣花落。

经过响水闸,听见水声汩汩流淌。到了龙潭堤,树木越发茂密,水面越发宽阔,这就是颐和园昆明湖了。每到盛夏的时候,莲花十里如锦,风中满是浓郁芬芳,众多美丽高贵的女子聚在此处,列坐水边,浮杯饮酒,真是极为美丽的景致啊。

在青龙桥上歇息,桥有数武之高,有一寺庙依山而建,下临陡崖,古柏阴森,石路千级。山腰有一阁楼,千峰仿佛成了它的羽翼般,怀抱着阁楼像屏风一样立着,此处常常沉积着流岚雾霭。前方平坦开阔如镜,有溪流,旁植柳树,稻田处处,一片翠绿之中隐隐可见村落。

沿着溪水流向走,到功德寺,寺内宽阔而颇有野外的景致,前面清澈的溪流绕过,有一座高高的小桥可以坐下歇息。寺庙里的僧人大多能做农活,日已偏西,可以看见修道之人拿着农具戴着斗笠唱着歌归来。有年老的僧人杵着拐杖在田间散步,水田因反光而泛白,青蛙鸣声此起彼伏。啊,这就是田园生活的快乐啊,我已经多年没有见到了,于是晚上就歇在这里。

1、原文

出西直门,过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓,鬣走带牵,小鱼尾游,翕忽跳达,亘流背林,禅刹相接,绿叶浓郁,下覆朱户,寂静无人,鸟鸣花落。过响水闸,听水声汩汩。至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖也。每至盛夏之月,芙蓉十里如锦,香风芬馥,士女骈阗,临流泛觞,最为胜处矣。憩青龙桥,桥侧数武,有寺依山傍岩,古柏阴森,石路千级。山腰有阁,翼以千峰,萦抱屏立,积岚沉雾。前开一镜,堤柳溪流,杂以畦畛,丛翠之中,隐见村落。降临水行,至功德寺,宽博有野致,前绕清流,有危桥可坐。寺僧多习农事,日已西,见道人执畚者、插者、带笠者野歌而归。有老僧持杖散步胜间,水田浩白,群蛙偕鸣。噫!此田家之乐也,予不见此者三年矣,夜遂宿焉。

2、作者简介

袁中道(1575—1630)明代文学家,字小修,一作少修。“公安派”领袖之一,袁宗道、袁宏道胞弟。汉族,湖广公安(今属湖北)人。万历四十四年(1616)中进士,授徽州府教授,止于吏部郎中。与其兄宗道、宏道并称“三袁”,其成就次于宏道。其文学主张与宏道基本相同,强调性灵。他较两兄晚殁,目睹模仿公安派的文人的流弊,晚年又形成以性灵为中心兼重格调的思想。他的作品以散文为优。游记文能直抒胸臆,文笔明畅;日记多有精粹文笔,对后世日记体散文有一定影响。著有《珂雪斋集》20卷、《袁小修日记》20卷。

3、作品简介:

《西山十记》,明朝文言文,作者袁中道,主要内容是记录了作者在西山游玩的所见所闻。西山是指北京西郊的群山,是北京名胜景点之一。

北京西郊群山包括百花山、灵山、妙峰山、香山、翠微山、卢师山、玉泉山等。

5. 《游西山记一》的翻译

出西直门〔西直门〕今北京的西直门,城楼已拆除。

过高梁桥,杨柳夹道,带以清溪〔带以清溪〕道旁清溪如同衣带。,流水澄澈,洞见沙石,蕴藻萦蔓〔蕴藻萦蔓〕水草积聚,枝蔓缠绕。

鬣走带牵〔鬣(liè)走带牵〕意谓水藻像马鬃那样被风吹动互相牵扯。鬣,马颈上的长毛。

小鱼尾游〔尾游〕相随地游着。

翕忽跳达〔翕忽跳达〕迅疾的样子。跳达,轻捷。

亘流背林〔亘流背林〕流水绵延,背依树林。

禅刹〔禅刹〕佛寺。相接。

绿叶郁①〔(nóng)郁〕茂密繁盛。,下覆朱户〔朱户〕泛指富贵人家的宅第。

寂静无人,鸟鸣花落。过响水闸,听水声。

至龙潭堤,树益茂,水益阔,是为西湖〔西湖〕指颐和园内的昆明湖。也。

每至盛夏之月,芙蓉十里如锦,香风芬馥〔芬馥〕清新浓郁。,士女骈阗〔士女骈阗(tián)〕形容人多。

骈阗,络绎不绝。,临流泛觞〔临流泛觞〕列坐水边,浮杯饮酒。

泛觞,酒杯放在流水上,任其漂流,流到谁面前谁饮酒。,最为胜处矣。

憩青龙桥,桥侧数武〔武〕古代以六尺为步,半步为武。,有寺依山傍岩,古柏阴森,石路千级。

山腰有阁,翼以千峰〔翼以千峰〕以千峰为其羽翼。,萦抱屏立〔萦抱屏立〕环抱着像屏风一样站着。

萦抱,环抱。屏立,像屏风一样立着。

积岚沉雾。前开一镜,堤柳溪流,杂以畦畛〔畦畛(qízhěn)〕田间小路。

丛翠之中,隐见村落。降临水行,至功德寺〔功德寺〕旧名护圣寺,建于金时。

明宣德二年重建,因改今名。,宽博有野致〔野致〕野趣,田野风味。

前绕清流,有危桥可坐。

寺僧多业农事,日已西,见道人执畚者、者〔执畚(běn)者、(chā)者〕拿着畚和的。畚,簸箕之类的农具。

铁锹一类。、带笠者,野歌而归。

有老僧持杖散步塍〔塍(chéng)〕田埂。间,水田浩白,群蛙偕鸣。

噫!此田家之乐也,予不见此者三年矣。夜遂宿焉。

6. 游西山记乔宇翻译答案

京城西面有一条山脉,蜿蜒起伏、气势磅礴,首(西)连太行山,尾(东)接居庸关,先迤逦向东,又绕向北面,实在是京都一大壮丽的景观。

童年时代,我曾多次在那美丽的山中游玩。到了成年,做了官,总是百事缠身,一直找不到机会去重游。今年九月七日,我难得休了一次假,立即就约请了二三好友,策马并辔出了阜城门。遥指前面,只见云雾缭绕,群峰参差错落。行走在童年踏过的旧路上,忆及往事,恍惚如梦。

沿着溪流往北走,境界渐渐开阔起来。这里,佛寺道观星罗棋布,互相映衬;亭台楼阁鳞次栉比,金碧辉煌,几乎不可数计。

又向前行进了二十里便到了西湖,是玉泉水积聚而成的。湖堤以东,稻田千亩,一直相接到瓮山山麓。瓮山上有座寺庙,叫圆净寺,它依附着山岩构筑而成,那石砌的台阶有好几丈高,游山的人上攀时得一步一歇。山项上有座屋子,名叫雪洞,向下正对着西湖曲隐之处。从雪洞中鸟瞰,湖水浩荡、迷蒙,顿觉自身如展翅高飞,凌驾青空。我跟朋友们在这里高歌长吟,不断地举杯劝酒(兴致淋漓)。当时正是天高气爽的深秋,树叶纷纷下落,那平旷的田野,辽远的村落,连绵不断,一望无际。我虽然寸步未挪,却能极目远眺到数百里以外。北面,连绵的山峰环绕着,拱卫着;东方,蜿蜒的溪流汇聚着,奔腾着……这壮丽的景象,使人胸襟开阔,几乎忘掉了自身的存在,好像同那雄浑浩茫的宇宙融为一体了。这时一位友人建议说:“这地方真美!然而西山的胜景恐怕不止如此吧?如果攀登山峰不登上它的巅顶,游历河川不寻到它的源头,那就绝不是真正的探奇访胜者。”于是我们又策马西行。跨长桥,渡湍流,又走了五里,抵达玉泉山。只见山下清泉突涌,如沸汤翻滚。泉旁有座亭子,是宣宗皇帝出行时住过的地方。泉水蓄积成池,明澈如镜,能照见根根细发。泉水叩击石峰,发出金石般清脆悦耳的响声;喷涌上去的泉水洒落时,好像风雨来临。泉流奔涌而去,流得越远,水势越大,涛声越响——那就是西湖的源头了。岸上,桧、柏、松、杉等树木葱茏茂密;洲中,芰、蒲、菱、荇等水草铺绿展翠。附近,那幽深的佛龛、古老的洞穴和年深日久的行宫台榭又纷纷争奇献秀。于是我坐在一块大石上,把双脚伸进那清澈的泉流中,陶醉忘情到不能自持、乐而忘返的程度,真不知世上还有什么东西能够换取这无限的乐趣!

西山的胜景,虽不是一天之内就能游遍的,然而瓮山的高峻开阔,玉泉山的幽深邃远,我已经大致领略到了,又何必去翻山越峰,披荆斩棘,像邓诜那样成年累月跋涉在群山之中,方才感到畅快呢?再说,这两座山从唐尧虞舜以来已有几千年的历史,它时而属于诸侯,时而属于藩邦,时而被豪强割据,时而被异族占领,全都没有像今天这样属于一统天下,这难道不是上天本来就留下了它,从而使我们的国家更加壮丽雄伟吗?



  • 娓歌タ灞灏忚鐨勫叏鏂囩炕璇
    绛旓細杞屽悜鍖楄蛋锛屾湁澶х害鍗侀噷娌冲牑锛岃矾鏃佹槸寰堝鏌虫爲锛屽弬宸笉榻愪氦鐩稿懠搴旓細娓呮緢鐨勬箹姘村ぇ绾︽湁鏁扮櫨椤凤紝娓呮緢瑙佸簳銆傞殢鐫娉㈠厜灞卞嘲閲嶉噸鍙犲彔銆傝繙澶勫彲浠ョ湅瑙佸姛寰峰彜鍒瑰拰鐜夋硥浜Ν锛屾湁鏈辩孩鑹茬殑闂ㄥ拰纰х豢鐨勭悏鐠冪摝锛岀豢鑹茬殑鏍戞灄鍜屽北宄颁簰鐩稿懠搴斻傛箹涓湁鐐圭偣姘磋崏锛屾按楦熶竴涓婁竴涓嬬殑椋炵繑锛屽鍚屽湪姹熷崡鐨勭粯鐢讳箣涓傛垜杩炵潃鍦ㄩ噾灞卞強纰т簯...
  • 銆娓歌タ灞辫銆嬭瘧鏂
    绛旓細娓歌タ灞鍗佽涔嬩竴 鍑轰簡瑗跨洿闂紝杩囦簡楂樼脖妗ワ紝璺梺鐨嗘槸鏉ㄦ煶锛屾竻婧甯︼紝娴佹按娓呮緢锛屽彲浠ユ竻妤氬湴鐪嬭姘村簳鐨勬矙鐭筹紝姘磋崏钘荤被钀︾粫锛屽儚鏄┈楝e湪椋庝腑椋樿崱锛屽皬楸间竴鏉℃帴鐫涓鏉★紝蹇界劧璺冲嚭姘撮潰锛屾祦姘寸坏寤讹紝鑳屼緷绔规灄锛屾帴鐫鏄竴搴у彜鍒癸紝缁垮彾娴撻儊锛屾帺鏄犵潃鏈辩孩鐨勫ぇ闂紝瀵傞潤鏃犱汉锛屾儫闂婚笩楦h姳钀姐傜粡杩囧搷姘撮椄锛屽惉瑙佹按澹版暴姹╂祦...
  • 娓歌タ灞鍗佽 (璁颁竴) 琚佷腑閬 璇戞枃
    绛旓細鍥炵瓟锛氳涓 璇戞枃 鍑轰簡瑗跨洿闂,杩囦簡楂樻妗,璺梺鐨嗘槸鏉ㄦ煶,閬撴梺娓呮邯濡傚悓琛e甫,娴佹按娓呮緢,鍙互娓呮鍦扮湅瑙佹按搴曠殑娌欑煶,姘磋崏钘荤被钀︾粫,鍍忔槸椹鍦ㄩ涓鑽,灏忛奔涓鏉℃帴鐫涓鏉,蹇界劧璺冲嚭姘撮潰,娴佹按缁靛欢,鑳屼緷绔规灄,鎺ョ潃鏄竴搴у彜鍒,缁垮彾娴撻儊,鎺╂槧鐫鏈辩孩鐨勫ぇ闂,瀵傞潤鏃犱汉,鎯熼椈楦熼福鑺辫惤銆 缁忚繃鍝嶆按闂,鍚姘村0姹╂暴娴佹穼銆...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧???姹傚姪澶у鐨勫湪绾垮府鍔!!!
    绛旓細鏈枃涓瑗垮北娓歌锛涜タ灞辨槸鎸囧寳浜タ閮婄殑缇ゅ北锛屾槸鍖椾含鍚嶈儨鏅偣涔嬩竴銆傚嚭瑗跨洿闂(鍖椾含鍩庤タ鐩撮棬)锛岃繃楂樻妗ワ紝鏉ㄦ煶澶归亾锛屽甫浠ユ竻婧(閬撴梺娓呮邯濡傚悓琛e甫)锛屾祦姘存緞婢堬紝娲炶(娓呮鐪嬭)娌欑煶锛岃暣钘昏惁钄(姘磋崏绉仛锛屾灊钄撶紶缁)锛岄(鍏介涓婄殑闀挎瘺)璧板甫鐗(姘磋崏鍍忛┈椤昏埇闅忛椋炴壃)銆傚皬楸煎熬娓革紝缈曞拷(蹇熺殑鏍峰瓙)璺宠揪銆備簶娴佽儗...
  • 娓歌タ灞灏忚 缈昏瘧
    绛旓細瑗垮北鍖屽寬銆斿寣鍖掞紙g茅d蓱锛夈曢噸鍙犵殑鏍峰瓙銆傦紝涓庢尝鍏変笂涓嬨傝繙瑙佸姛寰峰彜鍒瑰強鐜夋硥浜Ν銆斿姛寰峰彜鍒瑰強鐜夋硥浜Ν銆曞姛寰峰彜鍒癸紝鎸囦竾瀵垮北鐨勨滃ぇ鎵垮ぉ鎶ゅ湥瀵衡濄傜帀娉夛紝姝ゆ寚鐜夋硥灞便傦紝鏈遍棬纰х摝锛岄潚鏋楃繝宥傦紝浜掔浉缂鍙戙傛箹涓彴钂层旇彴锛埳∨級钂层曡彴锛岀敓闀夸簬娴呮按涓紝鍙堝彨鑼櫧锛岀缁撳疄涓鸿彴绫炽傝挷锛屼竴绉嶆按鑽夈傞浂涔憋紝楦ラ弓...
  • 瑗垮北鍗佽(閫変簩)璇戞枃
    绛旓細娓歌タ灞鍗佽(璁颁簩)琚佷腑閬 鏈枃涓轰綔鑰呯殑瑗垮北鍗佽涓殑绗簩绡囷紱瑗垮北鏄寚鍖椾含瑗块儕鐨勭兢灞憋紝鏄寳浜悕鑳滄櫙鐐逛箣涓銆傚姛寰峰寰渤鑰岃锛岃嚦鐜夋硥灞遍簱锛屼复姘存湁浜傚北鏍逛腑鏃跺嚭娓呮硥锛屾縺鍠峰鐭充腑锛屾倓鐒跺璇傝嚦瑁傚笡娉(娉夎嚜宕栧涓柗鍑猴紝浣滆甯涘0锛屾墍浠ョО瑁傚笡娉夈)锛屾按浠板皠锛屾哺鍐扮粨闆(娉夋按鍠峰嚭鐨勭櫧鑹叉按娌紝鍍忔槸娑屽嚭...
  • 瑗垮北鍗佽涔嬭鍥涚炕璇
    绛旓細9銆佽タ灞卞崄璁帮紝鏄庢湞鏂囪█鏂锛屼綔鑰呰涓亾锛屼富瑕佸唴瀹规槸璁板綍浜嗕綔鑰呭湪瑗垮北娓哥帺鐨勬墍瑙佹墍闂昏タ灞辨槸鎸囧寳浜タ閮婄殑缇ゅ北锛屾槸鍖椾含鍚嶈儨鏅偣涔嬩竴鍖椾含瑗块儕缇ゅ北鍖呮嫭鐧捐姳灞辩伒灞卞宄板北棣欏北缈犲井灞卞崲甯堝北鐜夋硥灞辩瓑銆10銆佹槑浠h涓亾娓歌タ灞鍗璁拌涓 鍑鸿タ鐩撮棬锛岃繃楂樻妗ワ紝鏉ㄦ煶澶归亾锛屽甫浠ユ竻婧紝娴佹按婢勬緢锛屾礊瑙佹矙鐭筹紝钑磋椈钀﹁敁锛岄璧板甫鐗 ...
  • 鏂囪█鏂 娓歌タ灞辫 缈昏瘧
    绛旓細閲戝厓涓ゆ湞寮傛棌缁熸不锛屾鍔涘帇杩枃澹紝鏂囦汉澹瓙娓歌瑗垮北杩樼暀涓嬫枃绔犺杞界殑锛屽嚑涔庢病鏈夈傚浠婃伆閫㈢洓涓栵紝鎴戜滑鎵嶅緱浠ユ湁绌虹櫧澶╁湪杩欓噷娓哥帺锛屽浼氾紝鍐欎笅鏂囩珷璧炲徆瀹冿紝鍙皳鏄帿澶х殑骞歌繍浜嗐備綘杩欐槸鍏偂鏂囦箞锛屼腑闂存姞浜嗕袱鍙ワ紝鎴戞壘鍒板師鏂囪瘯鐫缈讳竴涓嬶紝涓嶅ソ瑙佽皡鍟娿
  • 鍒濅腑璇惧鏂囪█鏂 鐭竴鐐圭殑,姣斿瀵撹█,鎴愯 璇惧鐨!!
    绛旓細绮惧崼濉捣 鍘熸枃锛氬寳浜岀櫨閲岋紝鏇板彂楦犱箣灞憋紝鍏朵笂澶氭灟鏈紝鏈夐笩鐒夛紝鍏剁姸濡備箤锛屾枃棣栵紝鐧藉枡锛岃丹瓒筹紝鍚嶆洶鈥滅簿鍗濓紝鍏堕福鑷┄銆傛槸鐐庡笣涔嬪皯濂筹紝鍚嶆洶濂冲▋銆傚コ濞冩父浜庝笢娴凤紝婧鸿屼笉杩旓紝鏁呬负绮惧崼锛屽父琛瑗垮北涔嬫湪鐭筹紝浠ュ牂浜庝笢娴枫傛汲姘村嚭鐒夛紝涓滄祦娉ㄤ簬娌炽傝瘧鏂囷細鍐嶅悜鍖楄蛋浜岀櫨閲岋紝鏈夊骇灞卞彨鍙戦笭灞憋紝灞变笂闀夸簡寰堝鏌樻爲...
  • 瑗垮北鍗佽涔嬭鍥涚炕璇
    绛旓細銆瑗垮北鍗佽銆嬫寚鐨勬槸鏄庢湞琚佷腑閬撳垱浣滅殑鏂囪█鏂锛屼富瑕佸唴瀹规槸璁板綍浜嗕綔鑰呭湪瑗垮北娓哥帺鐨勬墍瑙佹墍闂汇傘婅タ灞卞崄璁颁箣璁板洓銆嬩富瑕佹弿鍐欎簡浣滆呮父瀹屼粠棣欏北瀵猴紝鐒跺悗纰т簯瀵猴紝鍦ㄧⅶ浜戝鐨勬墍瑙佹墍闂汇傘婅タ灞卞崄璁颁箣璁板洓銆嬩綔鑰呬粙缁 琚佷腑閬擄紝鏄庝唬鏂囧瀹讹紝瀛楀皬淇紝涓浣滃皯淇傗滃叕瀹夋淳鈥濋琚栦箣涓锛岃瀹楅亾銆佽瀹忛亾鑳炲紵銆傛眽鏃忥紝婀栧箍...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 游西山十记与三峡的不同 ... 游西山小记一一李流芳 ... 西山群仙会真记 ... 《游褒禅山记》原文 ... 西山十记记一 ... 文言文在线翻译入口 ... 在线文言文转换 ... 游西山十记记四原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网