乌戒文言文翻译朗读

1. 【古文《乌戒》】

乌戒 晁补之 乌于禽甚黠,伺人音色小异,辄去不留,非弹射所能得也.关中民狃乌黠,习以为常,即‘摸透了’其习性,以为物无不以其黠见得,则之野,设饼食楮钱哭冢间楮钱,祭祀时用的纸钱,若祭者然.哭竟,裂钱弃饼而去.乌则争下啄,啄且尽,哭者已立他冢,裂钱弃饼如初.乌虽黠,不疑其诱也,益鸣搏争食.至三四,皆飞从之,益狎.迫于网,因举而获焉. 今夫世之人,自谓智足以周身而不知祸藏于所伏者,几何其不见卖于哭者哉! 翻译:乌鸦是鸟之中很狡猾的,惕查人的声音动态的微小变化,就飞走不做停留,不是用飞弹射击所能捕获得到的.关中的老百姓摸透了乌鸦狡猾的性格,用以它的狡猾无法识别的办法,就是前往野外,弄些饼类食物和纸钱到坟间哭号,如同祭祀的人一样.哭完,撒下纸钱留下祭饼然后离去.乌鸦就争着飞下来啄食,这里就要吃完了,哭号的人已经站在另一处坟上,像开始一样撒下纸钱留下祭饼.乌鸦虽然狡猾,不会怀疑这是引诱,更加鸣叫争斗抢食.到这样重复三四次后,都飞来跟着他,越来越与这人接近.接近捕网时,于是张网就捕获了它们. 如今的世人,自觉凭自己的智慧足以保全自身却不知道危机四伏的人,他们差不多都看不见会被这样的哭号者所出卖啊! 感:人为财死,鸟为食亡.贪利者盲,惟利是图者心发狂!惟有淡泊方能心志清明,还是知足者长乐于世间.因此说,要防止被欺骗,智慧其实不是主要. 利益是人类进步的原动力,但也会无情地让人心浇薄、龌龊.因为有圣贤总结经验教训,并以此来教导世 人,于是君子有所为有所不为.只有有了监督和规矩,人类才得以延续文明.。

2. 古文《乌戒》

乌戒 晁补之 乌于禽甚黠,伺人音色小异,辄去不留,非弹射所能得也。

关中民狃乌黠,习以为常,即‘摸透了’其习性,以为物无不以其黠见得,则之野,设饼食楮钱哭冢间楮钱,祭祀时用的纸钱,若祭者然。哭竟,裂钱弃饼而去。

乌则争下啄,啄且尽,哭者已立他冢,裂钱弃饼如初。乌虽黠,不疑其诱也,益鸣搏争食。

至三四,皆飞从之,益狎。迫于网,因举而获焉。

今夫世之人,自谓智足以周身而不知祸藏于所伏者,几何其不见卖于哭者哉! 翻译:乌鸦是鸟之中很狡猾的,惕查人的声音动态的微小变化,就飞走不做停留,不是用飞弹射击所能捕获得到的。关中的老百姓摸透了乌鸦狡猾的性格,用以它的狡猾无法识别的办法,就是前往野外,弄些饼类食物和纸钱到坟间哭号,如同祭祀的人一样。

哭完,撒下纸钱留下祭饼然后离去。乌鸦就争着飞下来啄食,这里就要吃完了,哭号的人已经站在另一处坟上,像开始一样撒下纸钱留下祭饼。

乌鸦虽然狡猾,不会怀疑这是引诱,更加鸣叫争斗抢食。到这样重复三四次后,都飞来跟着他,越来越与这人接近。

接近捕网时,于是张网就捕获了它们。 如今的世人,自觉凭自己的智慧足以保全自身却不知道危机四伏的人,他们差不多都看不见会被这样的哭号者所出卖啊! 感:人为财死,鸟为食亡。

贪利者盲,惟利是图者心发狂!惟有淡泊方能心志清明,还是知足者长乐于世间。因此说,要防止被欺骗,智慧其实不是主要。

利益是人类进步的原动力,但也会无情地让人心浇薄、龌龊。因为有圣贤总结经验教训,并以此来教导世 人,于是君子有所为有所不为。

只有有了监督和规矩,人类才得以延续文明。

3. 古文《乌戒》

乌戒 晁补之

乌于禽甚黠,伺人音色小异,辄去不留,非弹射所能得也。关中民狃乌黠,习以为常,即‘摸透了’其习性,以为物无不以其黠见得,则之野,设饼食楮钱哭冢间楮钱,祭祀时用的纸钱,若祭者然。哭竟,裂钱弃饼而去。乌则争下啄,啄且尽,哭者已立他冢,裂钱弃饼如初。乌虽黠,不疑其诱也,益鸣搏争食。至三四,皆飞从之,益狎。迫于网,因举而获焉。

今夫世之人,自谓智足以周身而不知祸藏于所伏者,几何其不见卖于哭者哉!

翻译:乌鸦是鸟之中很狡猾的,惕查人的声音动态的微小变化,就飞走不做停留,不是用飞弹射击所能捕获得到的。关中的老百姓摸透了乌鸦狡猾的性格,用以它的狡猾无法识别的办法,就是前往野外,弄些饼类食物和纸钱到坟间哭号,如同祭祀的人一样。哭完,撒下纸钱留下祭饼然后离去。乌鸦就争着飞下来啄食,这里就要吃完了,哭号的人已经站在另一处坟上,像开始一样撒下纸钱留下祭饼。乌鸦虽然狡猾,不会怀疑这是引诱,更加鸣叫争斗抢食。到这样重复三四次后,都飞来跟着他,越来越与这人接近。接近捕网时,于是张网就捕获了它们。

如今的世人,自觉凭自己的智慧足以保全自身却不知道危机四伏的人,他们差不多都看不见会被这样的哭号者所出卖啊!

感:人为财死,鸟为食亡。贪利者盲,惟利是图者心发狂!惟有淡泊方能心志清明,还是知足者长乐于世间。因此说,要防止被欺骗,智慧其实不是主要。

利益是人类进步的原动力,但也会无情地让人心浇薄、龌龊。因为有圣贤总结经验教训,并以此来教导世 人,于是君子有所为有所不为。只有有了监督和规矩,人类才得以延续文明。

4. 文言文乌戒中的之的意思

【答案】

原文有三处“之”

1.则之野,解释;动词,到,前往。

2.今夫世之人,解释:助词,的

3.皆飞从之,解释:代词,他,代指假装哭丧的人。

【原文】

乌于禽甚黠,伺人音色小异,辄去不留,非弹射所能得也。关中民狃乌黠,以为物无不以其黠见得,则之野,设饼食楮钱哭冢间,若祭者然。哭竟,裂钱弃饼而去。乌则争下啄,啄且尽,哭者已立他冢,裂钱弃饼如初。乌虽黠,不疑其诱也,益鸣搏争食。至三四,皆飞从之,益狎。迫于网,因举而获焉。

今夫世之人,自谓智足以周身,而不知祸藏于所伏者,几何其不见卖于哭者哉!

【译文】

乌鸦是鸟之中很狡猾的,惕查人的声音动态的微小变化,就飞走不做停留,不是(用)飞弹射击所能捕获得到的。关中的老百姓摸透了乌鸦狡猾的性格,用以它的狡猾无法识别的办法,就是前往野外,弄些饼类食物和纸钱到坟间哭号,如同祭祀的人一样。哭完,撒下纸钱留下祭饼然后离去。乌鸦就争着飞下来啄食,(这里)就要吃完了,哭号的人已经站在另一处坟上,像开始一样撒下纸钱留下祭饼。乌鸦虽然狡猾,不会怀疑这是引诱,更加鸣叫争斗抢食。到(这样重复)三四次(后),都飞来跟着他,越来越(与这人)接近。接近捕网时,于是张网就捕获了它们。

如今的世人,自觉凭自己的智慧足以保全自身却不知道危机四伏,他们差不多都看不见会被(这样的)哭号者所出卖啊!

【作品简介】

选自:《寓林折枝》

作者:晁补之

【作者简介】

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

5. 乌戒文言文:乌鸦错误教训

自以为聪明的人往往会被人引诱、利用。

乌鸦是鸟之中很狡猾的,惕查人的声音动态的微小变化,就飞走不做停留,不是(用)飞弹射击所能捕获得到的。关中的老百姓摸透了乌鸦狡猾的性格,用以它的狡猾无法识别的办法,就是前往野外,弄些饼类食物和纸钱到坟间哭号,如同祭祀的人一样。哭完,撒下纸钱留下祭饼然后离去。乌鸦就争着飞下来啄食,(这里)就要吃完了,哭号的人已经站在另一处坟上,像开始一样撒下纸钱留下祭饼。乌鸦虽然狡猾,不会怀疑这是引诱,更加鸣叫争斗抢食。到(这样重复)三四次(后),都飞来跟着他,越来越(与这人)接近。接近捕网时,于是张网就捕获了它们。

如今的世人,自觉凭自己的智慧足以保全自身却不知道危机四伏,他们差不多都看不见会被(这样的)哭号者所出卖啊!

6. 螳螂捕蝉文言文翻译朗诵视频

园中有树,其上有蝉①,蝉高居、悲鸣②、饮露,不知螳螂③在其后也。螳螂委身④曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸⑤在其下也。

(选自《说苑·正谏》)

[注解]①蝉:昆虫,又叫知了。②悲鸣:动听地鸣叫。③螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。④委身:曲身。⑤弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。

参考译文:园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正在它的下面。

读后启示:

⑴不能只看到眼前的利益,而不顾身后的危险。

⑵不能见利而忘害,居安而忘危。

⑶看问题要全面,不能主观片面。



  • 涔岄甫鐨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鐙$尵鐨勪箤楦 鏂囪█鏂 姹缈昏瘧 鏄繖绡囧悧锛涔屾垝 浣滆咃細鏅佽ˉ涔 鍘熸枃 涔屼簬绂界敋榛狅紝浼轰汉闊宠壊灏忓紓锛岃緞鍘讳笉鐣欙紝闈炲脊灏勬墍鑳藉緱涔熴傚叧涓皯鐙冧箤榛狅紝浠ヤ负鐗╂棤涓嶄互鍏堕粻瑙佸緱锛屽垯涔嬮噹锛岃楗奸妤挶鍝啟闂达紝鑻ョキ鑰呯劧銆傚摥绔燂紝瑁傞挶寮冮ゼ鑰屽幓銆備箤鍒欎簤涓嬪晞锛屽晞涓斿敖锛屽摥鑰呭凡绔嬩粬鍐紝瑁傞挶寮冮ゼ濡傚垵銆備箤铏...
  • 鐗濋浮涓庝箤楦鏂囪█鏂
    绛旓細楣伴杩囧叾涓婏紝姣嶉浮璁や负瀹冭鎹曟崏灏忛浮锛屽紶寮鍙岀繀淇濇姢灏忛浮銆傞拱鏃犲鑰屽幓锛屾瘝楦℃斁寮灏忛浮锛岀収鏃чギ椋熴傝繃浜嗕竴浼氾紝鏈変箤楦﹂涓嬫潵鍋滃湪鍏舵梺锛屾瘝楦℃姢鐫灏忛浮韬查伩鐫銆備箤楦︽寫閫楃潃灏忛浮锛屾瘝楦¤涓烘病鏈夊▉鑳侊紝灏辫灏忛浮闅忔剰楗晞鑰屼笉搴囨姢銆備箤楦︾瓑鍒版瘝楦℃病鏈夐槻澶囦箣蹇冧簡锛屽氨鍙肩潃涓鍙皬楦¢璧颁簡銆2. 銆鍙ゆ枃銆涔屾垝銆嬨 涔屾垝 ...
  • 涔屾垝鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細鍘熸枃:鍙堝寳浜岀櫨閲,鏇板彂楦犱箣灞,鍏朵笂澶氭煒鏈,鏈夐笩鐒,鍏剁姸濡涔,鏂囬,鐧藉枡,璧よ冻,鍚嶆洶鈥滅簿鍗,鍏堕福鑷┄.鏄値甯濅箣灏戝コ,鍚嶆洶濂冲▋.濂冲▋娓镐簬涓滄捣,婧鸿屼笉杩,鏁呬负绮惧崼,甯歌瑗垮北涔嬫湪鐭,浠ュ牂浜庝笢娴.婕虫按鍑虹剦,涓滄祦娉ㄤ簬娌.璇戞枃:鍚戝寳璧颁簩鐧鹃噷,鏈夊骇灞卞彨鍙戦笭灞,灞变笂闀夸簡寰堝鏌樻爲.鏈変竴绉嶉笩,瀹冪殑褰㈢姸鍍忎箤楦,澶撮儴鏈夎姳绾...
  • 鏂囪█鏂銆涔屾垝銆嬩腑鐨勨滀箣鈥濅粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鑻忛棬鍥涘澹濓紙鍙︽湁鍖楀畫璇椾汉榛勫涵鍧氥佺Е瑙傘佸紶鑰掞級涔嬩竴銆傛浘浠诲悘閮ㄥ憳澶栭儙銆佺ぜ閮ㄩ儙涓 宸ヤ功鐢伙紝鑳借瘲璇嶏紝鍠勫睘鏂囥備笌寮犺掑苟绉扳滄檨寮犫濄傚叾鏁f枃璇█鍑濈粌銆佹祦鐣咃紝椋庢牸杩戞煶瀹楀厓銆傝瘲瀛﹂櫠娓婃槑銆傚叾璇嶆牸璋冭豹鐖斤紝璇█娓呯鏅撶晠锛岃繎鑻忚郊銆備絾鍏惰瘲璇嶆祦闇插嚭娴撳帤鐨勬秷鏋佸綊闅愭濇兂銆傝憲鏈夈婇浮鑲嬮泦銆嬨併婃檨姘忕惔瓒e绡囥嬬瓑銆
  • 涔屾垝鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細3. 涔屾垝鏂囪█鏂:涔岄甫閿欒鏁欒 鑷互涓鸿仾鏄庣殑浜哄線寰浼氳浜哄紩璇便佸埄鐢ㄣ 涔岄甫鏄笩涔嬩腑寰堢嫛鐚剧殑,鎯曟煡浜虹殑澹伴煶鍔ㄦ佺殑寰皬鍙樺寲,灏遍璧颁笉鍋氬仠鐣,涓嶆槸(鐢)椋炲脊灏勫嚮鎵鑳芥崟鑾峰緱鍒扮殑銆傚叧涓殑鑰佺櫨濮撴懜閫忎簡涔岄甫鐙$尵鐨勬ф牸,鐢ㄤ互瀹冪殑鐙$尵鏃犳硶璇嗗埆鐨勫姙娉,灏辨槸鍓嶅線閲庡,寮勪簺楗肩被椋熺墿鍜岀焊閽卞埌鍧熼棿鍝彿,濡傚悓绁鐨勪汉涓鏍枫傚摥瀹...
  • 鏂囪█鏂囦箤鎴涓殑涔嬬殑鎰忔
    绛旓細鑻忛棬鍥涘澹濓紙鍙︽湁鍖楀畫璇椾汉榛勫涵鍧氥佺Е瑙傘佸紶鑰掞級涔嬩竴銆傛浘浠诲悘閮ㄥ憳澶栭儙銆佺ぜ閮ㄩ儙涓 宸ヤ功鐢伙紝鑳借瘲璇嶏紝鍠勫睘鏂囥備笌寮犺掑苟绉扳滄檨寮犫濄傚叾鏁f枃璇█鍑濈粌銆佹祦鐣咃紝椋庢牸杩戞煶瀹楀厓銆傝瘲瀛﹂櫠娓婃槑銆傚叾璇嶆牸璋冭豹鐖斤紝璇█娓呯鏅撶晠锛岃繎鑻忚郊銆備絾鍏惰瘲璇嶆祦闇插嚭娴撳帤鐨勬秷鏋佸綊闅愭濇兂銆傝憲鏈夈婇浮鑲嬮泦銆嬨併婃檨姘忕惔瓒e绡囥嬬瓑銆
  • 涔屾垝鏂囪█鏂:涔岄甫閿欒鏁欒鏄粈涔?
    绛旓細鑷互涓鸿仾鏄庣殑浜哄線寰浼氳浜哄紩璇便佸埄鐢ㄣ備箤楦︽槸楦熶箣涓緢鐙$尵鐨勶紝鎯曟煡浜虹殑澹伴煶鍔ㄦ佺殑寰皬鍙樺寲锛屽氨椋炶蛋涓嶅仛鍋滅暀锛屼笉鏄紙鐢級椋炲脊灏勫嚮鎵鑳芥崟鑾峰緱鍒扮殑銆傚叧涓殑鑰佺櫨濮撴懜閫忎簡涔岄甫鐙$尵鐨勬ф牸锛岀敤浠ュ畠鐨勭嫛鐚炬棤娉曡瘑鍒殑鍔炴硶锛屽氨鏄墠寰閲庡锛屽紕浜涢ゼ绫婚鐗╁拰绾搁挶鍒板潫闂村摥鍙凤紝濡傚悓绁鐨勪汉涓鏍枫傚摥瀹岋紝鎾掍笅绾搁挶鐣...
  • 鏂囪█鏂囦箤鎴涓殑涔嬬殑鎰忔
    绛旓細3銆佺殕椋炰粠涔嬶紝瑙i噴锛氫唬璇嶏紝浠栥傚師鏂囦腑鈥樷欎箣鈥樷欏瓧浠f寚鍋囪鍝抚鐨勪汉銆傞夎嚜銆婂瘬鏋楁姌鏋濄嬶紝浣滆咃細鏅佽ˉ涔嬶紝瀛楁棤鍜庯紝鍙峰綊鏉ュ瓙锛屾眽鏃忥紝娴庡窞宸ㄩ噹锛堜粖灞炲北涓滃法閲庡幙锛変汉锛屽寳瀹嬫椂鏈熻憲鍚嶆枃瀛﹀銆備负鈥滆嫃闂ㄥ洓瀛﹀+鈥濓紙鍙︽湁鍖楀畫璇椾汉榛勫涵鍧氥佺Е瑙傘佸紶鑰掞級涔嬩竴銆傛浘浠诲悘閮ㄥ憳澶栭儙銆佺ぜ閮ㄩ儙涓 宸ヤ功鐢伙紝鑳借瘲璇嶏紝鍠勫睘鏂...
  • 涔岄甫鍙敤鏂囪█鏂鎬庝箞璇
    绛旓細锛堝皬锛変箤楦︿篃涓嶈儨鍏惰嫤锛屼絾缁堢┒涓嶈兘鏀瑰彉鍝戝搼鐨勫彨澹般傚枩楣婄湅鐫锛堝皬锛変箤楦︾瑧閬擄細鈥滀綘鍑鸿嚜涔岄甫鐨勭鍟婏紝鎴戜笉鑳藉浣曚綘銆傗濊瀹冨洖瀹躲傦紙灏忥級涔岄甫鍥炲埌鍘熸潵鐨勫发锛屽拰瀹冪殑姣嶄翰鍝戝憖鍞卞緱鍜岃皭锛屾病瀛﹀嵈濡傚悓鍘熸潵灏卞彨鎯簡鐨勩3. 鐙$尵鐨勪箤楦 鏂囪█鏂 姹缈昏瘧 鏄繖绡囧悧锛涔屾垝 浣滆咃細鏅佽ˉ涔 鍘熸枃 涔屼簬绂界敋榛狅紝浼...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 在线同声翻译器免费 ... 免费的翻译器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 实时翻译器免费 ... 文言文翻译器转换 ... 免费古文翻译器 ... 在线翻译入口 ... 古今互译翻译器在线 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网