王勃《滕王阁序》

辞赋盛于汉,故世称汉赋。辞为文体之名,犹之论也,盖语言之别称,惟论则质言之辞,则少文矣。这是我准备的王勃《滕王阁序》,快来看看吧。

滕王阁序

唐代:王勃

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;仙人 一作:天人;飞阁流丹 一作:飞阁翔丹)

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)

勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

译文

这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

打开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的.英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!!

巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。

早晨,画栋飞上了南浦的云;黄昏,珠帘卷入了西山的雨。

悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着;时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。

昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了,只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。



  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍔犳嫾闊
    绛旓細鍞愪唬璇椾汉鐜嬪媰鎵鍐欑殑銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍘熸枃浠ュ強鎷奸煶鐗堝涓嬶細鍘熸枃锛氳鲍绔犳晠閮★紝娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞革紝鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹锛屾帶铔崋鑰屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹濓紝榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧燂紱浜烘澃鍦扮伒锛屽緪瀛轰笅闄堣晝涔嬫銆傞泟宸為浘鍒楋紝淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦锛屽涓诲敖涓滃崡涔嬬編銆傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜锛屾(鎴熼仴涓达紱瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼冿紝...
  • 婊曠帇楂橀榿涓存睙娓,浣╃帀楦i妇缃㈡瓕鑸炪 璇戞枃
    绛旓細鎰忔濇槸宸嶅敞楂樿哥殑婊曠帇闃佷刊涓寸潃姹熷績鐨勬矙娲诧紝鎯冲綋鍒濅僵鐜夈侀妇閾冮福鍝嶇殑璞崕姝岃垶宸茬粡鍋滄浜嗐傚嚭鑷銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛屾槸鍞愪唬鏂囧瀹鐜嬪媰浜庝笂鍏冧簩骞达紙675骞达級鎵鍒涗綔鐨勪竴绡囬獔鏂囥傜帇鍕冿紙绾650骞粹旂害676骞达級锛屽瓧瀛愬畨锛屾眽鏃忥紝鍞愪唬鏂囧瀹躲傚彜缁涘窞榫欓棬锛堜粖灞辫タ娌虫触锛変汉锛屽嚭韬剴瀛︿笘瀹讹紝涓庢潹鐐佸崲鐓ч偦銆侀獑瀹剧帇骞剁О涓衡滅帇鏉...
  • 鐜嬪媰婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細1銆佷節鏈堜節鏃ワ紝娲窞閮界潱闃庝集灞垮湪婊曠帇闃娆㈠瀹惧锛屾垜搴旈個鍑哄腑鐩涘銆傞槑閮界潱鐩涙儏閭璇疯浣嶅槈瀹炬挵鍐欏簭鏂囷紝浠ヨ杩拌繖娆℃搴嗙洓浼氥傛垜杩滈亾鑰屾潵锛屽垢寰楀弬涓庣洓浼氾紝鎰熷埌闈炲父鑽e垢銆傛椽宸炴槸璞珷鐨勫彜绉帮紝鐗╁崕澶╁疂锛屼汉鏉板湴鐏碉紝鍧愭嫢鐧惧煄锛屾帶鎵奸噸闀囥2銆佹粫鐜嬮榿鏄椽宸炲悕鑳滀箣涓锛屽洜鍞愬お瀹楁潕涓栨皯涔嬪銆侀珮绁栨潕娓婁箣濂虫粫鐜嬫潕鍏冨┐浜庤礊瑙...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓村窛鍥涙江锛岄挓鐏垫瘬绉锛屾按鍏夊北鑹诧紝绗斿ⅷ绾哥牃锛岀惔妫嬩功鐢伙紝璇楅厭鑺辫尪锛屾烦椋庨泤闊点傝豹鏀炬磼鑴憋紝娓呮柊淇婇革紝鏂囧寲搴曡暣锛屼汉鏂囩簿绁烇紝鍗氬ぇ绮炬繁銆傚攼浠e悕澹鐜嬪媰锛屼负浜嗙邯蹇典粬鐨勫笀鍌呴瓘寰碉紝寤洪犱簡婊曠帇闃併備粬鍦ㄩ榿涓鍐欎簡涓绡囧悕涓銆婃粫鐜嬮榿搴忋鐨勬枃绔狅紝琛ㄨ揪浜嗚嚜宸卞鏂囧杩芥眰鍜屼汉鐢熸劅鎮熺殑鐪嬫硶銆傛枃瀛﹁拷姹 鐜嬪媰鍦ㄣ婃粫鐜嬮榿搴忋嬩腑鍐...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍘熸枃鍙婅瘧鏂
    绛旓細涓嬮潰鏄垜鏁寸悊鐨銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍘熸枃鍙婅瘧鏂,甯屾湜瀵瑰ぇ瀹舵湁甯姪! 婊曠帇闃佸簭 鍞愪唬:鐜嬪媰 璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋鏄粈涔堟椂鍊欏垱浣滅殑?
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍏厓675骞村垱浣滅殑銆傚叕鍏675骞达紙鍞愰珮瀹椾笂鍏冧簩骞达級涓哄簡绁濇粫鐜嬮榿鏂颁慨鎴愶紝闃庡叕浜庝節鏈堜節鏃ュぇ浼氬瀹紝璁╁叾濠垮惔瀛愮珷浣滃簭浠ュ桨鍏跺悕锛屼笉鏂欏湪鍋囨剰璋﹁鏃讹紝鐜嬪媰鍗存彁绗斿氨浣溿傞槑鍏垵浠モ滄洿琛b濅负鍚嶏紝鎰ょ劧绂诲腑锛屼笓浼氫汉浼哄叾涓嬬瑪銆傚垵闂烩滆鲍绔犳晠閮★紝娲兘鏂板簻鈥濓紝闃庡叕瑙夊緱鈥滀害鏄佺敓甯歌皥鈥濓紱鎺ヤ笅鏉モ滄槦...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍘熸枃
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋鏄攼浠f枃瀛﹀鐜嬪媰鍒涗綔鐨勪竴绡囬獔鏂囥傚師鏂囧涓: 婊曠帇闃佸簭鍞惵 鐜嬪媰璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼,瑗滃阜...
  • 钀介湠涓庡楣滈綈椋,绉嬫按鍏遍暱澶╀竴鑹茬殑鎰忔
    绛旓細钀介湠涓庡闆佷竴璧烽缈旓紝绉嬪ぉ鐨勬睙姘村拰杈介様鐨勫ぉ绌鸿繛鎴愪竴鐗囷紝娴戠劧涓鑹层傚嚭鑷銆婃粫鐜嬮榿搴忋锛屾槸鍞愪唬鏂囧瀹鐜嬪媰浜庝笂鍏冧簩骞达紙675骞达級鎵鍒涗綔鐨勪竴绡囬獔鏂囥傚叏鏂囪〃闇蹭簡浣滆呯殑鎶辫礋鍜屾鎵嶄笉閬囩殑鎰ゆ噾蹇冩儏銆傛枃绔犻櫎灏戞暟铏氳瘝浠ュ锛岄氱瘒瀵瑰伓銆傚彞娉曚互鍥涘瓧鍙ャ佸叚瀛楀彞涓哄锛屽寰楁暣榻愶紱鍙堝嚑涔庢槸閫氱瘒鐢ㄥ吀锛岀敤寰楁瘮杈冭嚜鐒惰屾伆褰擄紝...
  • 鐜嬪媰鐨銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍏ㄦ枃
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋鏄攼浠f枃瀛﹀鐜嬪媰鍒涗綔鐨勪竴绡囬獔鏂囥備互涓嬫槸銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬬殑鍏ㄦ枃:璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,瀹句富灏戒笢鍗椾箣缇庛傞兘鐫i槑鍏箣闆呮湜,妫ㄦ垷閬ヤ复;瀹囨枃鏂板窞涔嬫嚳鑼,瑗滃阜鏆...
  • 鐜嬪媰婊曠帇闃佸簭鍙よ瘲
    绛旓細鐜嬪媰婊曠帇闃佸簭鍙よ瘲锛氭粫鐜嬮珮闃佷复姹熸笟锛屼僵鐜夐福楦剧舰姝岃垶銆傜敾鏍嬫湞椋炲崡娴︿簯锛岀彔甯樻毊鍗疯タ灞遍洦銆傞棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁锛岀墿鎹㈡槦绉诲嚑搴︾銆傞榿涓笣瀛愪粖浣曞湪锛熸澶栭暱姹熺┖鑷祦銆傚叏璇楃炕璇戯細宸嶅敞楂樿哥殑婊曠帇闃佷刊涓寸潃姹熷績鐨勬矙娲诧紝浣╃帀銆侀妇閾冮福鍝嶇殑鍗庝附姝岃垶鏃╁凡鍋滄銆傛棭鏅ㄥ崡娴﹂鏉ョ殑杞讳簯鍦ㄧ敾鏍嬭竟涓婃帬杩囷紝鍌嶆櫄鏃跺垎瑗垮北鐨勯洦鍚规墦鐫...
  • 扩展阅读:王勃《滕王阁序》古诗 ... 滕王阁序全文背诵 ... 王勃滕王阁诗原文 ... 《滕王阁》古诗 ... 《滕王阁》全诗 ... 王勃《滕王阁序》全文 ... 《滕王阁序》原文 ... 李白为什么杀了孟浩然 ... 《滕王阁序》全篇打印 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网