蒲松龄聊斋志异文言文翻译

1. 蒲松龄写聊斋志异 文言文 阅读

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门①也。

相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂②,中贮苦茗,具淡巴菰③一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。

见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余年,此书方告蒇④。故笔法超绝。

(邹弢《三借庐笔谈》) 【注释】 (1)[左史、龙门]指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

②[罂(yīng)]大腹小口的瓶或罐子。③[淡巴菰]烟草的旧音译名。

④[蒇(chǎn)]完成。 【练习】 1、解释文中带点的词。

居( ) 于( ) 置( ) 语( ) 是( ) 方( ) 2、比较下列各组词的不同意义。 ①为 为村中童子师( ) ②故 故笔法超绝( ) 凡为足下道者( ) 温故而知新( ) 3、用文的话概述《聊斋志异》的特点: 4蒲松龄“笔法超绝”的原因是什么? 【阅读提示】 本文叙述了蒲松龄先生写《聊斋志异》时搜集素材的故事。

蒲松龄在作此书的时候,每天携带一个大瓷器,里面装满浓茶,并带一包烟草,放在行人路过的大道旁,下面用芦席垫着,他自己坐在上面,将烟草摆在席子旁边。见到走路的人经过,必定要拉住(他),和他说话。

搜集奇异(的故事),讲说离奇(的事情)。随便(经过的)人们知道什么(都可以);(路人)渴了,则恭恭敬敬地请人喝茶,或恭敬地奉上烟草,一定要使路人尽兴方才让其停止。

偶然听到某一件事,回家以后就加以粉饰加工。像这样经历了二十余年,《聊斋志异》这本书才告完成。

2. 蒲松龄写《聊斋》的原文文言文哦

原文:蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世.初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔.见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已.偶闻一奇事,先听之,归而粉饰之.如是二十余寒暑,乃成.附上翻译:蒲松龄,字留仙.他有一本《聊斋志异》流传于世.他最初在写这本书的时候,每天临近早上时,带一个大壶,里面有浓茶,准备一包香烟放在行人道的旁边,下面铺着席子,他坐在上面,香烟和大壶都放在身边.他看到有人走过,一定竭力拉住跟他谈话,搜集奇奇怪怪的故事随便他晓得什么 渴了就让他喝茶,有时用烟来献给他,必须让他讲完才行.偶然听说一件奇怪的事,先去听完这见事,最后把它加工一下.就这样经过了二十多个年,终于完成了这本书.去网上找了找,没有,只好自己打下来了.很辛苦,望采纳,谢谢。

3. 蒲松龄写聊斋志异 文言文 阅读

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门①也。相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂②,中贮苦茗,具淡巴菰③一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。如是二十余年,此书方告蒇④。故笔法超绝。 (邹弢《三借庐笔谈》)

【注释】

(1)[左史、龙门]指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。②[罂(yīng)]大腹小口的瓶或罐子。③[淡巴菰]烟草的旧音译名。④[蒇(chǎn)]完成。

【练习】

1、解释文中带点的词。

居( ) 于( ) 置( )

语( ) 是( ) 方( )

2、比较下列各组词的不同意义。

①为 为村中童子师( ) ②故 故笔法超绝( )

凡为足下道者( ) 温故而知新( )

3、用文的话概述《聊斋志异》的特点:

4蒲松龄“笔法超绝”的原因是什么?

【阅读提示】

本文叙述了蒲松龄先生写《聊斋志异》时搜集素材的故事。

蒲松龄在作此书的时候,每天携带一个大瓷器,里面装满浓茶,并带一包烟草,放在行人路过的大道旁,下面用芦席垫着,他自己坐在上面,将烟草摆在席子旁边。见到走路的人经过,必定要拉住(他),和他说话。搜集奇异(的故事),讲说离奇(的事情)。随便(经过的)人们知道什么(都可以);(路人)渴了,则恭恭敬敬地请人喝茶,或恭敬地奉上烟草,一定要使路人尽兴方才让其停止。偶然听到某一件事,回家以后就加以粉饰加工。像这样经历了二十余年,《聊斋志异》这本书才告完成。

4. 文言文翻译:地震(选自蒲松龄《聊斋志异》)

康熙七年六月十七日戍刻,地大震。

余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故。俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声。

相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。

见楼阁房舍,仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。

河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。一时许,始稍定。

视街上,则男女裸聚,竟相舌语,并忘其衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;枉霞山裂;沂水陷穴,广数亩。

此真非常之奇变也。” 翻译 : 康熙七年六月十七日晚上十点多的时候,发生了大地震。

我当时在稷下做客,正和表兄李笃之在灯烛下对饮,忽然听见有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传去,众人十分惊异,不知道怎么回事。不久桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声。

大家相互看着,脸色大变。过了好久,才明白过来是地震了,纷纷狂奔出门。

只见外面高楼平房倒而复起,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹。人们头晕目眩,站立不稳,扑坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚。

河水泼起一丈多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城。大概过了一个时辰,才稍微安定下来。

再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不出话来,都忘了自己没穿衣服。后来听说某个地方的井被震得倾斜,不能打水;某家的楼台整个变了个方向;栖霞山裂开了;沂水陷了个大洞,有好几亩大。

这真是非同寻常的奇灾异变啊。

5. 聊斋志异·郭生文言文翻译

郭生是淄博东山人,他从小特别喜欢读书,但山村没有地方可以请教.二十多岁时,他的字画还有很多错误.以前,他家中狐狸作难,衣服、食品、器物,总是丢失,他深深地为狐狸的祸害而苦恼.一天晚上,他阅读自己的诗文,读完后,随手把诗卷放在案头.第二天一看,他惊呆了:自己精心写出的诗文竟被狐狸涂得乌黑,以至于连字行都分辨不清.于是,他只好选择稍稍干净的编辑起来读,只有六七十首.他心里十分愤恨,但又无可奈何.后来,他又收集了新写的二十多篇,准备向名人请教.早上起来,见诗卷被狐狸翻开摊在案几上,墨汁几乎把它全部涂满了,他更加愤恨.刚好王生因事到东山,他向来与郭生交好,登门拜访郭生时,见到被墨汁污染的诗卷,问是怎么回事.郭生详细诉说了他的苦恼,并拿出残剩的诗给王生看.王生仔细地看了看,发现狐狸的涂抹,好像有章法,被它污染的地方好像可以删去.他惊讶地说:“狐狸好像懂诗,它不仅不是你的祸害,而且你应该马上拜它为师.”郭生开始不以为然,过了几个月,郭生回头看自己的旧作,忽然感到狐狸涂得很对.于是修改了两篇放在案上,以观察有什么怪异.到天亮时,又被狐狸涂了.过了一年多,狐狸不再涂,只是用浓墨洒洒点点,弄得满卷都是.郭生感到奇怪,拿去告诉王生.王生看了看说:“狐狸真是你的老师啊!这好文章可以入试了.”这一年,郭生果然考上了秀才.他从此感激狐狸,常常买些鸡肉黍米,备给狐狸吃.他买了别人名稿,自己不选择,而是让狐狸选择.因此,他在县、府两级考试中都名列前茅.当时,叶、缪等人的作品,风格典雅,文词华美,家传户诵.郭生有一个抄本,爱惜备至,不料被狐狸倒了约一碗墨汁在上面,污染得几乎没有剩余的字;第二天,郭生又仿照叶、缪的题目创作,自己感到很得意,没想到,狐狸又把它涂得漆黑.于是郭生渐渐不相信狐狸.但过了不久,叶公因为文章内容不当被囚禁,郭生又不得不佩服狐狸有先见之明.但自己每次惨淡经营地写一篇文章,总是被狐狸涂坏.他还是怀疑狐狸妄为,就拿了从前被狐狸圈点很多的文章来试狐狸,狐狸又全部涂污.郭生笑着说:“这真是胡闹了!为什么以前肯定而现在否定呢?”于是,他就不再为狐狸安排饮食,并把读过的书锁在箱子里.第二天清晨看箱子分明锁着,打开一看,卷面却涂了手指粗的四道印,第一章涂了五道印,第二章也涂了五道印,后面就没有涂了.此后狐狸没有再来打扰.以后郭生在科举考试中得了一次四等,两次五等,才知道那征兆已寄寓在狐狸的涂划中.异史氏(作者)说:自满会带来不好的结果,谦虚可以受到好处,这是世间的规律.小有名声,然后自以为是,玩戏,而不再进取学习,怎么劝说都不肯改变,不失败到极限是不会悔改的.自满的害处就像这样。

6. 蒲松龄写《聊斋志异》翻译

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不是仅仅来自于左史、龙门的文章。

传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁罂,里面装者苦茶,而且还拿一包淡巴菰(一种烟),放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。

见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。

就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。

7. 蒲松龄写《聊斋志异》译文

蒲留仙写书 蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。

相传先生居乡里,落拓无偶,性尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。作此书时,每临晨携一大磁罂(2),中贮苦茗,具淡巴菰(3)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。

见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余年,此书方告蒇(4)。故笔法超绝。

(邹弢《三借庐笔谈》) 【注释】(1)[左史、龙门]指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

(2)[罂(yīng)]大腹小口的瓶或罐子。(3)[淡巴菰]烟草的旧音译名。

(4)[蒇(chǎn)]完成。



  • 娼炲畨鏌愮敳 鐖堕櫡鐙卞皢姝鏂囪█鏂囩炕璇 娼炲畨鏌愮敳 鐖堕櫡鐙卞皢姝荤殑鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鈥滄綖瀹夋煇鐢诧紝鐖堕櫡鐙卞皢姝烩濈殑鏂囪█鏂囩炕璇锛氬北瑗挎綖瀹夋湁涓汉锛屼粬鐨勭埗浜查伃浜洪櫡瀹宠鍏宠繘鐩戠嫳锛屽揩瑕佹鍘汇傗滄綖瀹夋煇鐢诧紝鐖堕櫡鐙卞皢姝烩濆嚭鑷竻浠钂叉澗榫銆鑱婃枊蹇楀紓涔嬩箟鐘嬶紝鏂囦腑鐨勪箟鐘互瀹冪殑蹇犲疄鎵撳姩浜嗚鑰咃紝铏界劧鐙楅伃璇В锛屼粛鐒朵笉澶卞繝浜庝富浜虹殑鏈垎锛屾部閫斿鎵句富浜轰涪澶辩殑閾跺瓙锛岀珶鐒剁疮姝诲湪鑽変笡涓備复姝讳篃涓嶅繕浠ヨ韩绱...
  • 钂叉澗榫鍐欍鑱婃枊蹇楀紓銆璇戞枃
    绛旓細鏈枃鍙欒堪浜钂叉澗榫鍏堢敓鍐欍鑱婃枊蹇楀紓銆嬫椂鎼滈泦绱犳潗鐨勬晠浜嬨傜瓟妗堬細1銆傚湪锛 鍚戯紱 鏀剧疆锛 鍔ㄨ瘝锛岃璇濓紱 杩欐牱锛涙墠 2.涓猴細鎷呬换锛屽姩璇嶏紱鍚戯紝浠嬭瘝銆傛晠锛氭墍浠ワ紝鍓瘝锛涙棫鐨勶紙鐭ヨ瘑锛夛紝鍚嶈瘝銆3.鐢ㄧ瑪绮剧畝锛屽瘬鎰忓鍏ㄦ棤杩圭浉锛岀洊鑴辫儙浜庤瀛愶紝闈炰粎鎶椾簬宸﹀彶銆侀緳闂ㄤ篃 4.闀挎湡澶ч噺鐨勪粠姘戦棿鎼滈泦鏁寸悊绱犳潗 銆璇戞枃銆戣挷鏉鹃緞鍦...
  • 榛犵嫾鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細榛犵嫾閫夎嚜钂叉澗榫鐨勩鑱婃枊蹇楀紓銆嬶紝涓嬮潰鐢辨垜涓哄ぇ瀹舵暣鐞嗙殑榛犵嫾鏂囪█鏂囩炕璇锛屽笇鏈涘彲浠ュ府鍔╁埌澶у锛侀粻鐙煎師鏂 鏈夎溅澶浇閲嶇櫥鍧★紝鏂圭鍔涙椂锛屼竴鐙兼潵鍟叾鑷銆傛閲婃墜锛屽垯璐ф暆韬帇锛屽繊鐥涙帹涔嬨傛棦涓婏紝鍒欑嫾宸查緛鐗囪倝鑰屽幓銆備箻鍏朵笉鑳戒负鍔涗箣闄咃紝绐冨皾涓鑴旓紝浜﹂粻鑰屽彲绗戜篃銆傛敞閲 鏂癸細姝 鍟細鍜 鑷锛氬眮鑲 娆诧細鎯宠 ...
  • 鑱婃枊蹇楀紓涓夌敓鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鑱婃枊蹇楀紓涓夌敓鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氫竴銆佸師鏂 1銆佸垬瀛濆粔锛岃兘璁板墠韬簨锛屼笌鍏堟枃璐插厔涓哄悓骞达紝褰撳巻鍘嗚█涔嬨備竴涓栦负鎼㈢粎锛岃澶氱幏锛屽叚鍗佷簩宀佽屾畞銆傚垵瑙佸啣鐜嬶紝寰呬互涔″厛鐢熺ぜ锛岃祼鍧愶紝楗互鑼躲傝鍐ョ帇鐩忎腑鑼惰壊娓呮緢锛屽繁鐩忎腑娴婂閱傛殫鐤戣糠榄傛堡寰楀嬁姝よ讹紵涔樺啣鐜嬩粬椤撅紝浠ョ洀灏辨瑙掓郴涔嬶紝浼负灏借呫2銆佷縿椤凤紝绋藉墠鐢...
  • 鑱婃枊蹇楀紓闃跨氦鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細銆鑱婃枊蹇楀紓銆嬩腑鐨勩婇樋涓冧笌灏忓叚銆嬫晠浜嬩腑鏈変竴浣嶅コ瀛愬悕涓洪樋绾わ紝涓嬮潰鏄ス鍑虹幇鐨勫師鏂囧強缈昏瘧锛氬師鏂囷細闃跨氦缁濊壊锛屼害鏈夎壇瀹跺瓙寮熺埍涔嬶紝鐒跺叾鐭滆吹锛屽偛姘旓紝涓嶈偗浠庤幢銆傚拷涓鏃ワ紝涓鑰佸浜鸿嚦锛岃嚜绉版湁缂橈紝涔炵暀瀹夸竴瀹碉紝闃跨氦闂讳箣锛屽ぇ鍠溿傚锛岃佸浜鸿繃搴婂墠锛屾倓浠ユ墜鎺㈠叾蹇冿紝韪岃簢鑹箙锛屼箖鎵у叾鎵嬭屽懠鏃ワ細鈥滃浜轰綍涓嶈嫢...
  • 銆鑱婃枊蹇楀紓涔嬬嫾銆嬬殑缈昏瘧銆
    绛旓細钂叉澗榫鐙肩殑瀵撴剰锛氥婄嫾銆嬫槸娓呬唬灏忚瀹惰挷鏉鹃緞鍒涗綔鐨鏂囪█鐭瘒灏忚銆傚惎绀烘垜浠寰呭儚鐙间竴鏍风殑鎭朵汉锛屼笉鑳藉Ε鍗忛璁╋紝鑰岃鍍忓睜澶竴鏍峰媷鏁㈡枟浜夈佸杽浜庢枟浜夛紝杩欐牱鎵嶄細鍙栧緱鑳滃埄銆傝挷鏉鹃緞鐨勩婄嫾銆嬫弿缁樹簡璐┆銆佸嚩鐙犮佺嫛璇堢殑鐙肩殑褰㈣薄銆傚叧浜庣嫾鐨勫惎绀猴細鍍忕嫾杩欐牱鐨勬伓鍔垮姏锛屾渶缁堜竴瀹氫細琚涔夋墍娑堢伃銆傚叧浜庡睜澶殑鍚ず锛氶亣鍒板儚鐙间竴...
  • 鐢诲鑱婃枊蹇楀紓鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鐢诲鑱婃枊蹇楀紓鍘熸枃鍙缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂 姹熻タ瀛熼緳娼笌鏈卞瓭寤夊閮戒腑锛屽伓娑変竴鍏拌嫢锛屾瀹囩鑸嶏紝淇变笉鐢氬紭鏁烇紝鎯熶竴鑰佸儳鎸傝ぁ鍏朵腑銆傝瀹㈠叆锛岃們琛e嚭杩擄紝瀵间笌闅忓枩銆傛涓蹇楀叕鍍忥紝涓ゅ鐢荤粯绮惧锛屼汉鐗╁鐢熴備笢澹佺敾鏁h姳澶╁コ锛屽唴涓鍨傞鑰咃紝鎷堣姳寰瑧锛屾ū鍞囨鍔紝鐪兼尝灏嗘祦銆傛湵娉ㄧ洰涔咃紝涓嶈绁炴憞鎰忓ず锛屾亶鐒跺嚌鎬;韬拷...
  • 铻宠瀭鎹曡潐鏂囪█鏂 钂叉澗榫 缈昏瘧鍙婃敞閲 鏄灣铻傛崟铔!涓嶆槸铻宠瀭鎹曡潐!寮澶存槸寮...
    绛旓細寮犲鑰,鍋惰婧胺锛岄椈宕栦笂鏈夊0鐢氬帀銆傚閫旂櫥瑙囷紝瑙佸法铔囧洿濡傜锛屾憜鎵戜笡鏍戜腑锛屼互灏惧嚮鏌筹紝鏌虫灊宕╂姌銆傚弽渚у捐穼涔嬬姸锛屼技鏈夌墿鎹夊埗涔嬨傜劧瀹¤娈婃棤鎵瑙侊紝澶х枒銆傛笎杩戜复涔嬶紝鍒欎竴铻宠瀭鎹《涓婏紝浠ュ埡鍒鏀紙闊筹細ju茅锛夊叾棣栵紝棰犱笉鍙幓銆備箙涔嬶紝铔囩珶姝汇傝棰濅笂闈╄倝锛屽凡鐮磋浜戙傞夎嚜銆鑱婃枊蹇楀紓銆嬬紪杈戞湰娈璇戞枃...
  • 钂叉澗榫銆鑱婃枊蹇楀紓銆 绉嶆爲 缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃搴旇鏄钂叉澗榫銆鑱婃枊蹇楀紓銆 绉嶆ⅷ锛璇戞枃濡備笅: 鏈変釜涔′笅浜烘帹钁椾竴杞︽ⅷ鍒拌涓婂崠銆傚洜姊ㄧ殑鍛抽亾棣欑敎锛屾墍浠ヤ粬瑕佷环寰堥珮銆傝繖鏃讹紝鏈変竴涓ご鎴寸牬澶村肪銆佽韩绌挎棫閬撹鐨勯亾澹紝鍦ㄨ溅鍓嶈涔′笅浜烘柦鑸嶄粬涓涓ⅷ銆備埂涓嬩汉绮楅噹鍦板懙鏂ヤ粬锛屼絾浠栧嵈骞朵笉绂诲紑锛屼埂涓嬩汉鏇翠负鎭肩伀锛岃繕澶у0璐i獋浠栥傞亾澹锛氥屼綘杩欎竴杞︽ⅷ鏈夊ソ鍑犵櫨...
  • 鑱婃枊蹇楀紓鐧借瘽鏂囩豢琛eコ鐨缈昏瘧
    绛旓細缁胯。濂 钂叉澗榫 [娓匽 钁 鍏冲湥鍔 璇 鏈変竴涓功鐢熷浜庯紝鍚嶇挓锛屽瓧灏忓畫锛岄潚宸炵泭閮斤紙娉1锛変汉锛屼綇鍦ㄩ暱鐧藉北涓殑閱存硥瀵猴紙娉2锛夐噷璇讳功銆傛湁涓澶╁閲岋紝浠栫偣濂界伀鐑涳紝鍒氬垰寮濮嬭鐪熺湅涔︼紝蹇界劧鍚埌绐楀鏈変竴骞磋交濂冲瓙鐨勮禐鍙瑰0锛氣滀簬鍏瓙锛屼綘鍦ㄥ嫟濂嬭涔﹀憖锛佲濅簬鐠熸兂锛氳繖娣卞北鍙ゅ涔嬩腑锛屽摢閲屾潵寰楀コ浜哄憿锛熶粬姝e湪鐤戞儜涓嶈В...
  • 扩展阅读:《疯狂理发店》 ... 上官婉儿私人生活txt下载 ... 聊斋荷花三娘子 ... 《俄版女儿国》 ... 《疯狂理发店》2 ... 《金枝欲孽2》 ... 《武媚娘传奇》未遮版 ... 《唐朝宫廷秘史》 ... 《娇悍农女山野汉》 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网