晋文公伐原原文及翻译注释

晋文公伐原原文及翻译注释如下:

原文:

晋文公伐原,裹十日粮,遂与大夫期十日。至原十日而原不下,击金而退,罢兵而去。士有从原中出者,曰:“原三日即下矣。”群臣左右谏曰:“夫原之食竭力尽矣,君姑待之。”公曰:“吾与士期十日,不去,是亡吾信也。得原失信,吾不为也。”遂罢兵而去。原人闻曰:“有君如彼其信也,可无归乎?”乃降公。卫人闻曰:“有君如彼其信也,可无从乎?”乃降公。孔子闻而记之,曰:“攻原得卫者,信也。”

翻译:

晋文公攻打原国,只携带着十天的粮食,于是和大臣约定在十天内收兵回国。到达原国十天了,却没有攻下原国,文公鸣金撤军,收兵离去了。有个从原国都城中逃出来的人说:“原国三天内就可攻下了。”左右臣子便劝谏文公说:“原国的粮食已经吃完了,兵力也用尽了,请国君再等待一些时日吧。”文公说:“我跟大夫们约定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊。为了得到原国而失去信用,我干不出来。”于是文公收兵回国了。原国的百姓听说这件事,都说:“有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢?”于是原国百姓就归降了晋国。卫国人也听到这个消息,便说:“有君主像文公这样讲信义的,怎可不跟随他呢?”于是卫国人也都归附了晋国。孔子听到此事后记录下来,并且评价说:“晋文公攻打原国竟获得了卫国,是因为他能守信啊!”

注释:

1. 晋文公:即重耳,春秋时晋国的国君,公元前636年至前628年在位。

2. 原:原国,姬姓,周文王第十六子原叔之后,春秋时小国,故址在今河南济源西北。

3. 金:钲,古代军乐器,行军时敲打以整步伐、节进退。击金,即鸣金,指撤军。

4. 罢兵:停止进攻,收兵回国。

5. 从:跟随,归附。

6. 姑:姑且。

7. 期:约定的期限。

8. 亡吾信:失去我的信用。亡,失去。

9. 为:做。

10. 卫:卫国,周朝分封的诸侯国,故址在今河南淇县东北。

晋文公伐原的故事揭示了诚信和信义在治理国家和取得民心方面的重要性。晋文公虽然面临攻下原国的有利时机,但他坚守与臣子的约定,不违背自己的诺言。这种诚信和信义最终赢得了原国和卫国百姓的归附,体现了诚信在国家治理中的巨大价值。

诚信不仅是个人品德的体现,更是国家治理的基石。晋文公的行为展示了诚信的力量,即使面临暂时的困难和挑战,也要坚守诚信原则。这种诚信不仅赢得了百姓的信任和尊重,也为国家的长远发展奠定了坚实的基础。

同时,晋文公伐原的故事也提醒我们,在追求目标的过程中,不能忽视诚信和信义的重要性。我们应该始终坚守诚信原则,遵守承诺,不轻易违背自己的诺言。只有这样,我们才能赢得他人的信任和尊重,实现个人的成长和社会的和谐。

总之,晋文公伐原的故事以生动的方式阐述了诚信和信义在国家治理和人际交往中的重要性。我们应该从中汲取启示,始终坚守诚信原则,以诚信赢得他人的信任和尊重,为社会的和谐稳定和个人的成长贡献力量。

  • 杩欎竴娈垫枃瑷鏂囨庝箞缈昏瘧?
    绛旓細涓嶅悜澶╁瓙璇峰皝鑰岃嚜绔嬩负鍥藉悰锛岄偅灏辨槸鍙涢嗕箣鑷o紝澶╀笅濡傛灉鏈夊儚榻愭鍏鏅嬫枃鍏閭f牱鐨勮搐寰疯渚紝涓瀹氫細灏婂鍛ㄦ湞鐨勭ぜ涔夊浠栦滑杩涜寰佽銆傜幇鍦ㄦ檵鍥戒笁瀹跺悜澶╁瓙璇峰皝锛屽ぉ瀛愬張鎵瑰噯浜嗭紝浠栦滑灏辨槸濂夊ぉ瀛愪箣鍛借屾垚涓鸿渚殑锛岃皝鍙堣兘瀵逛粬浠姞浠ヨ浼愬憿锛佹墍浠ワ紝鏅嬪浗涓夊澶уか鍍綅鎴愪负璇镐警锛屼笉鏄檵鍥戒笁瀹剁牬鍧忎簡绀兼暀锛岃屾槸鍛ㄥぉ瀛...
  • 鏅嬫枃鍏娆蹭紣鍗枃瑷鏂囨敞閲婂強缈昏瘧
    绛旓細鑷g獌鈶ょ瑧姝や篃銆傚叕鎮熲懃鍏惰█,涔冩銆傚紩甯堣屽弽鈶︺傛湭鑷抽兘,鑰岀Е浼鍏跺寳閯欌懅鐭c娉ㄩ噴鈶犻傦細鍑嗗銆傗憽濂氱瑧锛氫负浠涔堢瑧鈶㈡偊鑰屼笌瑷锛氶珮鍏寸殑鍜岄噰妗戠殑濡囧コ浜よ皥鈶㈤【锛氬洖澶寸湅銆傗懁绐冿細鍋峰伔鍦,鏆楁殫鍦般傗懃鎮燂細鎳傘傗懄寮曞笀鑰屽弽锛氬甫棰嗗啗闃熻繑鍥炩懅閯欙細杈瑰鍦版柟銆傛檵鏂囧叕娆蹭紣鍗枃瑷鏂囩炕璇戞檵鏂囧叕棰嗗叺鍑哄彂鍑嗗鏀绘墦鍗浗,...
  • 鍙鏂囧叕瀹堜俊寰楀師鍗枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鏅嬫枃鍏瀹堜俊寰楀師鍗 鍙ゆ枃缈昏瘧 鍘熸枃 鏅嬫枃鍏敾鍘熲憼,瑁光憽鍗佹棩绮,閬備笌澶уか鏈熲憿鍗佹棩銆傝嚦鍘熷崄鏃ヨ屽師涓嶄笅,鍑婚噾鈶h岄,缃㈠叺鑰屽幓銆傚+鏈変粠鍘熶腑鍑鸿,鏇:鈥滃師涓夋棩鍗充笅鐭c傗濈兢鑷e乏鍙宠皬鏇:鈥滃か鍘熶箣椋熺鍔涘敖鐭,鍚涘鈶ゅ緟涔嬨傗濆叕鏇:鈥滃惥涓庡+鏈熷崄鏃,涓嶅幓,鏄骸鈶ュ惥淇′篃銆傚緱鍘熷け淇,鍚句笉涓轰篃銆傗濋亗缃㈠叺鑰屽幓鈶︺
  • 鏅嬫枃鍏紣鏇 缈昏瘧
    绛旓細鍗警璇锋眰涓庢檵缁撶洘锛屾檵浜轰笉绛斿簲銆傚崼渚張鎵撶畻涓庢鍥借仈鍚堬紝鍥戒汉鍗翠笉鎰挎剰锛岀粨鏋滆刀鍑哄崼渚互璁ㄥソ鏅嬪浗銆傚崼渚綇鍒拌鐗涳紝鍏瓙涔伴┗瀹堝崼鍥姐傛鍥芥兂鎻存晳鍗浗锛屽嵈鏉ヤ笉鍙娿傛檵渚寘鍥翠簡鏇瑰浗銆備笁鏈堝洓鏃ワ紝鏅嬪啗杩涘叆鏇归兘锛屽垪涓炬浌鍚涚姜鐘讹紝鍥犱粬涓嶅惉鐭ㄨ礋缇佺殑璇濓紝鍗村尽鐢ㄤ箻鍧愬崕涓借溅瀛愮殑涓夌櫨鍚嶇編濂炽鏅嬫枃鍏鍛戒护鍐涗汉涓嶈杩涘叆鐭...
  • 銆婂嵎鍥浡鏅嬫枃鍏銆嬪彜璇鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆婂嵎鍥浡鏅嬫枃鍏銆鍘熸枃锛鏅嬪叕瀛愰噸鑰鑷媱閫備粬鍥藉嚒涓冿紝鍗垚鍏佹浌鍏卞叕銆侀儜鏂囧叕鐨嗕笉绀肩剦锛岄綈閱掑叕濡讳互濂筹紝瀹嬭鍏禒浠ラ┈锛屾鎴愮帇浜箣锛岀Е绌嗗叕绾充箣锛屽崚浠ュ緱鍥姐傚崼銆佹浌銆侀儜鐨嗗悓濮擄紝鍒樸佸畫銆佺Е銆佹鐨嗗紓濮擄紝闈炴墍璋撯滃矀鏃犱粬浜猴紝涓嶅鍚屽鈥濅篃銆傛檵鏂囧叕鍗掓湭钁紝绉﹀笀浼閮戠伃婊戯紝鏃犻鏅嬩簨锛屾檵鍏堣礁浠ヤ负...
  • 鏅鐚叕娆浼铏鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鏅鐚叕娆浼铏鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氭檵鐚叕娆蹭紣铏紝浣胯崁鎭紶鍏舵剰浜庤櫈銆傝崁鎭洶锛氱帇浠ヨ█鍛婅櫌锛岃櫌蹇呮嫆鐜嬨傝嚕鎰垮灞堝湴涔嬭础锛屼笌鐜嬪苟鍏佃屼紣涔嬨傜尞鍏洶锛氬眻鍦版湭灏濅笉娆层傝崁鎭洶锛氳嚕鏁堢帇浼戜簬瑷锛岀帇琛岋紝浜虹暅璋凤紝鍏峰弬鎴樿溅涔嬫暟銆傚浗涔嬮噸鍣ㄦ瘯鍦ㄦ垜鏈夈傝屼互寮变紣寮猴紝蹇呰蛋涔嬮亾涔熴傝蛋鑰屽洿涔嬶紝浠ュ緱鍏舵皯锛屼笉鍙...
  • 鏅鐚叕娆浼铏鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細锛堣妭閫夎嚜銆婃樊鍗楀瓙路鍗蜂簩鍗伮锋嘲鏃忋嬶紝鐣ユ湁澧炲垹锛夈愭敞銆戝涔嬪锛氭槬绉嬫椂铏炲浗澶ц嚕銆傝櫈鍚涳細铏炲浗鍥藉悰銆傝崁鎭細鏄ョ鏃舵檵鍥界浉鍥姐傛笭锛氭繝娌熴傛敾涓嶅緟鍐查檷鑰屾嫈锛氭敾鍩庡彇鑳滀笉鍙嚟鍊熷啿杞︾殑楂樺ぇ銆傚啿闄嶏紝鍙ゆ椂鍏佃溅銆鏅鐚叕娆浼铏缈昏瘧锛氭檵鐚叕灏嗚鏀绘墦铏炲浗锛屽涔嬪涓轰簡淇濆瓨铏炲浗锛屼负杩欎簨鐫′笉瀹夌ǔ锛屽悆涓嶅ソ楗紝鏅嬬尞鍏...
  • 鏅浜浼鍒戞枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細銆鍘熸枃銆鏅浜浼鍒戯紝榻愭鍏皢鏁戜箣銆傞矋鍙旀洶锛氣滃お铓ゃ傞偄涓嶄骸锛屾檵涓嶆暆锛涙檵涓嶆暆锛岄綈涓嶉噸銆備笖澶寔鍗变箣鍔燂紝涓嶅瀛樹骸涔嬪痉澶с傚悰涓嶅鏅氭晳涔嬩互鏁濇檵锛岄綈瀹炲埄銆傚緟閭骸鑰屽瀛樹箣锛屽叾鍚嶅疄缇庛傗濇鍏箖寮楁晳銆傘娉ㄩ噴銆1.鍒戯細鎸囧彜浠h渚垜鍥姐2.浼愶細鏀绘墦銆3.椴嶅彅锛氬嵆椴嶅彅鐗欍傛槬绉嬩簲闇镐箣涓榻愭亽鍏俊浠荤殑...
  • 鏇瑰埧璁烘垬涓,鏅嬫枃鍏涓轰粈涔堜笉瀵规鍥藉紑鎴?
    绛旓細銆鍘熸枃銆戝畫浜轰娇闂ㄥ肮鑸鏅嬪笀鍛婃ャ傘璇戞枃銆戝畫鍥芥淳閬eぇ澶棬灏硅埇鍘绘檵鍥藉憡鎬ワ紙妤氬啗浼瀹嬶紝鍚戠洘鍥芥檵姹傚姪锛夈傘愬師鏂囥戝叕鏇帮細鈥滃畫浜哄憡鎬ワ紝鑸嶄箣鍒欑粷;鍛婃锛屼笉璁搞傛垜娆叉垬鐭o紝榻愩佺Е鏈彲锛岃嫢涔嬩綍?鈥濄愯瘧鏂囥鏅嬫枃鍏璇达細鈥滃畫鍥芥潵鍛婃ワ紝锛堝鏋滐級鎾囧純瀹嬪浗涓嶇鐨勮瘽鍒欎袱鍥藉叧绯绘柇缁濓紱锛堝彲鏄級鍛婂姖妤氬浗鎾ゅ叺锛...
  • 鍙ゆ枃缈昏瘧
    绛旓細閫傚叾鏃朵箣鎭讹紝鍙堝叾鍔夸箣鍔o紝姣嶅皢浠ュ垰鑰屾墍铏戣咃紝涓嶈繃浜屽瓙锛屾墍娆蹭箣瀹咃紝鍞簣瀛愪箣鍚庡畨銆傚叾灞涓轰簤鑰屼笉涓烘垬锛屼负浜夎呭厛铏戝叾鑳滐紝涓烘垬鑰呭厛铏戝叾璐ャ傛瘝鎵鐒﹁咃紝鍞亹璐ヨ岃吋棰滀簩瀛愩傜劧鍏剁粓闅惧氨鏄庯紝褰撳惊娓愯屽杽涔嬶紝闈炰竴绾稿彲瑷銆傚皵鍏勪簬浣欙紝浣欏彈姣嶄箣鍘氾紝灏嗗惊鑰岃涔嬶紝绔岃嚦涔嬨傝皳瀹惰咃紝浠樿涔嬩负锛屽拰...
  • 扩展阅读:原文及翻译注解 ... 晋文公反国李离为大理 ... 文言文翻译器转换 ... 晋文公攻原文言文注释 ... 欲洁其身而乱大伦翻译赏析 ... 国语文公伐原文翻译 ... 晋文公反国原文及翻译 ... 晋文公亡时原文及翻译 ... 晋文公欲伐卫原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网