豆腐的食品安全标准 豆腐作坊需要办什么证

\u8c46\u8150\u4e5f\u5728\u4e2d\u534e\u4eba\u6c11\u5171\u548c\u56fd\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u6cd5\u5417

\u8c46\u8150\u4e5f\u662f\u98df\u54c1\u7c7b\uff0c\u4e5f\u5c5e\u4e8e\u300a\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u6cd5\u300b\u7ba1\u8f96\u7684\u8303\u7574\u3002
\u300a\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u6cd5\u300b\u7b2c\u4e00\u7ae0 \u603b\u5219
\u7b2c\u4e00\u6761\u3000\u4e3a\u4e86\u4fdd\u8bc1\u98df\u54c1\u5b89\u5168\uff0c\u4fdd\u969c\u516c\u4f17\u8eab\u4f53\u5065\u5eb7\u548c\u751f\u547d\u5b89\u5168\uff0c\u5236\u5b9a\u672c\u6cd5\u3002
\u7b2c\u4e8c\u6761\u3000\u5728\u4e2d\u534e\u4eba\u6c11\u5171\u548c\u56fd\u5883\u5185\u4ece\u4e8b\u4e0b\u5217\u6d3b\u52a8\uff0c\u5e94\u5f53\u9075\u5b88\u672c\u6cd5\uff1a
\u3000\uff08\u4e00\uff09\u98df\u54c1\u751f\u4ea7\u548c\u52a0\u5de5\uff08\u4ee5\u4e0b\u79f0\u98df\u54c1\u751f\u4ea7\uff09\uff0c\u98df\u54c1\u9500\u552e\u548c\u9910\u996e\u670d\u52a1\uff08\u4ee5\u4e0b\u79f0\u98df\u54c1\u7ecf\u8425\uff09\uff1b
\u3000\uff08\u4e8c\uff09\u98df\u54c1\u6dfb\u52a0\u5242\u7684\u751f\u4ea7\u7ecf\u8425\uff1b
\u3000\uff08\u4e09\uff09\u7528\u4e8e\u98df\u54c1\u7684\u5305\u88c5\u6750\u6599\u3001\u5bb9\u5668\u3001\u6d17\u6da4\u5242\u3001\u6d88\u6bd2\u5242\u548c\u7528\u4e8e\u98df\u54c1\u751f\u4ea7\u7ecf\u8425\u7684\u5de5\u5177\u3001\u8bbe\u5907\uff08\u4ee5\u4e0b\u79f0\u98df\u54c1\u76f8\u5173\u4ea7\u54c1\uff09\u7684\u751f\u4ea7\u7ecf\u8425\uff1b\uff08\u56db\uff09\u98df\u54c1\u751f\u4ea7\u7ecf\u8425\u8005\u4f7f\u7528\u98df\u54c1\u6dfb\u52a0\u5242\u3001\u98df\u54c1\u76f8\u5173\u4ea7\u54c1\uff1b \uff08\u4e94\uff09\u98df\u54c1\u7684\u8d2e\u5b58\u548c\u8fd0\u8f93\uff1b
\u3000\uff08\u516d\uff09\u5bf9\u98df\u54c1\u3001\u98df\u54c1\u6dfb\u52a0\u5242\u3001\u98df\u54c1\u76f8\u5173\u4ea7\u54c1\u7684\u5b89\u5168\u7ba1\u7406\u3002
\u3000 \u4f9b\u98df\u7528\u7684\u6e90\u4e8e\u519c\u4e1a\u7684\u521d\u7ea7\u4ea7\u54c1\uff08\u4ee5\u4e0b\u79f0\u98df\u7528\u519c\u4ea7\u54c1\uff09\u7684\u8d28\u91cf\u5b89\u5168\u7ba1\u7406\uff0c\u9075\u5b88\u300a\u4e2d\u534e\u4eba\u6c11\u5171\u548c\u56fd\u519c\u4ea7\u54c1\u8d28\u91cf\u5b89\u5168\u6cd5\u300b\u7684\u89c4\u5b9a\u3002\u4f46\u662f\uff0c\u98df\u7528\u519c\u4ea7\u54c1\u7684\u5e02\u573a\u9500\u552e\u3001\u6709\u5173\u8d28\u91cf\u5b89\u5168\u6807\u51c6\u7684\u5236\u5b9a\u3001\u6709\u5173\u5b89\u5168\u4fe1\u606f\u7684\u516c\u5e03\u548c\u672c\u6cd5\u5bf9\u519c\u4e1a\u6295\u5165\u54c1\u4f5c\u51fa\u89c4\u5b9a\u7684\uff0c\u5e94\u5f53\u9075\u5b88\u672c\u6cd5\u7684\u89c4\u5b9a\u3002

\u4f60\u597d\uff01
\u6839\u636e\u300a\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u6cd5\u300b\u548c\u56fd\u5bb6\u5de5\u5546\u603b\u5c40\u7684\u6709\u5173\u89c4\u5b9a\uff0c\u4ece\u4eca\u5e746\u67081\u65e5\u5f00\u59cb\uff0c\u5de5\u5546\u90e8\u95e8\u8d1f\u8d23\u300a\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u300b\u7684\u53d1\u653e\uff0c\u51e1\u4ece\u4e8b\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u7ecf\u8425\u6d3b\u52a8\uff0c\u90fd\u5e94\u5230\u5de5\u5546\u90e8\u95e8\u7533\u9886\u300a\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u300b\uff0c\u4e0d\u9700\u518d\u5230\u536b\u751f\u90e8\u95e8\u529e\u7406\u300a\u98df\u54c1\u536b\u751f\u8bb8\u53ef\u8bc1\u300b\u3002\u529e\u7406\u300a\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u300b\uff0c\u6307\u5f15\u5982\u4e0b\uff1a
\u4e00\u3001\u529e\u7406\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u5e94\u5f53\u63d0\u4ea4\u7684\u6750\u6599
\uff08\u4e00\uff09\u7533\u8bf7\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\uff0c\u5e94\u5f53\u63d0\u4ea4\u4e0b\u5217\u6750\u6599\uff1a
1.\u300a\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u7533\u8bf7\u4e66\u300b\uff1b
2.\u300a\u540d\u79f0\u9884\u5148\u6838\u51c6\u901a\u77e5\u4e66\u300b\u590d\u5370\u4ef6\uff1b
3.\u7ecf\u8425\u573a\u6240\u5408\u6cd5\u4f7f\u7528\u7684\u6709\u5173\u8bc1\u660e\uff1b
4.\u8d1f\u8d23\u4eba\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u660e\uff1b
5.\u59d4\u6258\u4e66\u4ee5\u53ca\u59d4\u6258\u4ee3\u7406\u4eba\u6216\u8005\u6307\u5b9a\u4ee3\u8868\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u660e\uff1b
6.\u4e13\u804c\u6216\u8005\u517c\u804c\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u7ba1\u7406\u4eba\u5458\u7684\u8eab\u4efd\u8bc1\u660e\uff1b
7.\u98df\u54c1\u5b89\u5168\u7ba1\u7406\u5236\u5ea6\uff1b
8.\u4e0e\u5176\u7ecf\u8425\u6d3b\u52a8\u76f8\u9002\u5e94\u7684\u98df\u54c1\u7ecf\u8425\u8bbe\u5907\u6e05\u5355\uff1b
9.\u5de5\u5546\u90e8\u95e8\u8981\u6c42\u63d0\u4ea4\u7684\u5176\u4ed6\u6750\u6599\u3002
\uff08\u4e8c\uff09\u5df2\u7ecf\u5177\u6709\u4e3b\u4f53\u8d44\u683c\u7684\u7ecf\u8425\u8005\u5728\u7ecf\u8425\u9879\u76ee\u4e2d\u7533\u8bf7\u589e\u52a0\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u9879\u76ee\u7684\uff0c\u9700\u63d0\u4ea4\u8425\u4e1a\u6267\u7167\u526f\u672c\u539f\u4ef6\u53ca\u590d\u5370\u4ef6\uff0c\u4e0d\u9700\u63d0\u4ea4\u300a\u540d\u79f0\u9884\u5148\u6838\u51c6\u901a\u77e5\u4e66\u300b\u590d\u5370\u4ef6\u3002\u5bf9\u8425\u4e1a\u6267\u7167\u526f\u672c\u539f\u4ef6\u5f53\u573a \u5ba1\u9a8c\u540e\u9000\u56de\u3002
\u4e8c\u3001\u529e\u7406\u8981\u6c42
\uff08\u4e00\uff09\u7533\u8bf7\u4eba\u5e94\u5f53\u5728\u7533\u8bf7\u4e66\u4e0a\u7b7e\u5b57\u76d6\u7ae0\u3002\u65b0\u8bbe\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u7ecf\u8425\u4f01\u4e1a\u7533\u8bf7\u8bb8\u53ef\uff0c\u8be5\u4f01\u4e1a\u7684\u6295\u8d44\u4eba\u4e3a\u8bb8\u53ef\u7684\u7533\u8bf7\u4eba\uff1b\u5df2\u7ecf\u5177\u6709\u4e3b\u4f53\u8d44\u683c\u7684\u4f01\u4e1a\u7533\u8bf7\u98df\u54c1\u7ecf\u8425\u8bb8\u53ef\uff0c\u8be5\u4f01\u4e1a\u4e3a\u7533\u8bf7\u4eba\uff1b\u4e2a\u4f53\u5de5\u5546\u6237\u7533\u8bf7\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\uff0c\u672c\u4eba\u4e3a\u8bb8\u53ef\u7684\u7533\u8bf7\u4eba\u3002
\uff08\u4e8c\uff09\u7533\u8bf7\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u6240\u63d0\u4ea4\u7684\u6750\u6599\uff0c\u5e94\u5f53\u771f\u5b9e\u3001\u6709\u6548\u3001\u7b26\u5408\u6cd5\u5b9a\u5f62\u5f0f\u3002\u7533\u8bf7\u4eba\u5e94\u5f53\u5bf9\u5176\u63d0\u4ea4\u6750\u6599\u7684\u771f\u5b9e\u6027\u8d1f\u8d23\u3002
\u4e09\u3001\u5bf9\u4e8e\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u7ecf\u8425\u8005\u57282009\u5e746\u67081\u65e5\u524d\u5df2\u7ecf\u53d6\u5f97\u300a\u98df\u54c1\u536b\u751f\u8bb8\u53ef\u8bc1\u300b\u7684\uff0c\u539f\u8bb8\u53ef\u8bc1\u5728\u6709\u6548\u671f\u5185\u7ee7\u7eed\u6709\u6548\uff0c\u81ea\u613f\u7533\u8bf7\u6362\u8bc1\u3001\u539f\u8bb8\u53ef\u8bc1\u8f7d\u660e\u4e8b\u9879\u53d1\u751f\u53d8\u5316\u6216\u8005\u6709\u6548\u671f\u5c4a\u6ee1\uff0c\u98df\u54c1\u7ecf\u8425\u8005\u5e94\u5f53\u6309\u7167\u300a\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u7ba1\u7406\u529e\u6cd5\u300b\u7684\u89c4\u5b9a\u63d0\u51fa\u7533\u8bf7\uff0c\u7ecf\u5ba1\u6838\u673a\u5173\u5ba1\u6838\u540e\uff0c\u9886\u53d6\u98df\u54c1\u6d41\u901a\u8bb8\u53ef\u8bc1\u3002

凡事都需要一个标准。秦始皇最重要的贡献之一就是“书同文,车同轨”。要是没有这些标准,很难说中国是不是能够维系两千多年的绵延不绝。语言的统一有多重要,欧洲就是例子。

民以食为天,故而豆腐的地位至少是跟语言同样重要的。汉朝发明的豆腐可能是中华民族饮食历史上最重要的里程碑,农耕而非畜牧为主的中国人因此有了稳定廉价的优质蛋白质来源。如此重要,当然需要颁布一个国家标准。

如果事涉及语言又牵扯到豆腐,那更是双重重要。这么重要的事,是豆腐名称的翻译问题。

走在街上,大量公共标识的英文翻译不知所云,中国人看不懂,外国人更看不懂。不但看不懂,还闹出不少笑话。针对这一现象,最近几个国家部委联合发布了一套《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准。除了通用准则之外,这套标准还在交通、旅游、餐饮、文化等十三个领域给出了具体规范,并附上了3700多条推荐译文。

编写这套规范的初衷当然是好的,其中绝大多数准则和推荐译文也都符合英文的使用习惯。不过,某些词条似乎在符合译名规范和尊重既定使用习惯之间摇摆,“豆腐”就是其中之一。

1. 豆腐的推荐译名

国标推荐的译名是Bean Curd或Doufu,二者一意译一音译。

先来看Bean Curd。我小时候学英语,书本上有一些中国食品的英文翻译,豆腐就是这么翻译的。后来在北美生活多年,每每试图用这个词,对方都如坠云端。

平心而论,这个翻译不算坏。翻译从来就不只是一个语言问题,文化和生活习惯是更大的障碍。如果一件东西在一种文化中压根就不存在,要通过对一个词的翻译把这件东西介绍到这个文化当中,让人明白它是什么,这不是一件容易的事。这种情况下常见的做法是借助于目标文化中已经存在的一个类似的事物,比如把饺子翻译成Dumpling就是这种做法。

那么Bean Curd里面的这个Curd是什么东西呢?从字面上讲,这个词形容的是一小块一小块的形状。从使用习惯上来说,它通常指的是经过发酵的奶块。单说curd,这是一种类似于酸奶但是比酸奶更粘稠更厚的奶制品。这在印度和英国比较常见,在北美很少看到。另外一个东西叫cheese curd,这是制作奶酪的发酵过程中出现的一个半成品,形状是一寸见方的小块儿,很粘、韧性很好。从形状上讲,把豆腐翻译成bean curd,好像说得过去。但是,不管curd还是cheese curd都是经过发酵而成的。而豆腐的生产是不经过发酵的,中国制定的食品安全国家标准中豆腐归为非发酵类豆制品。所以curd并不是非常准确。

Bean表示豆类,这没有问题。可是,在日常使用习惯中soy或者soy bean指黄豆,而单独使用bean则通常是指四季豆一类的豆。比如酱油一般译为soy sauce,绝没有bean sauce这种用法。

这么说来,bean curd这个翻译并不是很直观。有人考证过,这个词在美国已经存在了一百多年,可是很不普及,基本上没人这么用。这也从侧面反应出这不是最优的翻译。

2. 音译好不好

从某种意义上讲,音译也许是一个更好的选择。这就是为什么国家标准要推荐使用汉语拼音Doufu作为豆腐的英文翻译。

这也是很常见的做法。比如意大利著名的甜品提拉米苏Tiramisu,名字原本只是创造这道甜品的餐馆给它起的一个商标,有人说是厨师用自己的名字命名了这道甜品,也有人说是“带我走”的意思。可是当它流行开来,其他文化中没有这样东西,就直接音译了这个名字。更有趣的一个例子是拿铁咖啡,英文写成latte,也是从意大利文音译过来。听起来好像很高大上,可是在意大利文中这是很普通的一个词,就是牛奶的意思。意大利人喝咖啡的习惯,如果不加特别说明,都是不加奶的,特浓espresso,加奶的就是latte。

所以说把豆腐译为Doufu,一点问题都没有。

3. 使用习惯

如果说这个翻译有什么问题,那就是它不符合约定俗成的使用习惯。英文中已经有了一个广为流传的词Tofu用来翻译豆腐。这个词是从日文音译为英文的,就像日式拉面译成Ramen。

没错,不论豆腐还是拉面,都是从中国传到日本,再由日本传到欧美的。可是一旦当这些音译词进入英语,它们就已经成了英语的外来词汇的一部分。如果说一定要正本清源,把它们改过来,恐怕要费些周折。

比如青岛啤酒的商标,根据标准的翻译方法,“青岛”应该按照汉语拼音拼写成Qingdao,可是在汉语拼音方案出台之前很多年,青岛啤酒就用Tsingtao Beer的商标卖到了全世界。今天的青岛啤酒仍然沿用这个商标。反过来说,外来词汇一旦进入汉语,使用习惯也不是那么容易改过来的。著名的强生公司英文叫做Johnson,跟NBA球星魔术师约翰逊是一个名字。可是不论强生还是约翰逊,在汉语中都已经是广为接纳的英语名词,不管是硬要把强生公司改名为约翰逊公司,还是把魔术师改名为强生,都很难让人接受。

一定要让别的国家按照自己的习惯更改译名,我们最熟悉的例子莫过于韩国要求中国把“汉城”的译名改为“首尔”。且不说这个要求被中国网民嘲笑了好一阵子,单就可操作性来说,这个要求起码是可行的,因为事件的主体是在外交活动中的两国政府。可是如果韩国政府要求全世界所有卖韩国烧烤的餐馆把它们的名字一律从“汉城烧”、“汉城烧烤王”改成“首尔烧”、“首尔烧烤王”,那就不但可笑,而且无法实现了——餐馆老板们可不会听他的。

中国的餐饮企业到底是要遵从国家标准把豆腐叫做doufu还是按照吃豆腐的顾客的语言习惯把它叫做tofu,我们现在还不得而知。海外的中餐馆不必顾忌部颁标准,多半还会继续用tofu——一边是制定标准的老爷,一边是衣食父母,听谁的?

GB/T 23494-2009 豆腐干,其他地域性或者不同品种豆腐制品的指标可参考地方标准等。



你可以参考一下GB2712-2014食品安全国家标准里面有个豆制品。

凡事都需要一个标准。秦始皇最重要的贡献之一就是“书同文,车同轨”。要是没有这些标准,很难说中国是不是能够维系两千多年的绵延不绝。语言的统一有多重要,欧洲就是例子。
民以食为天,故而豆腐的地位至少是跟语言同样重要的。汉朝发明的豆腐可能是中华民族饮食历史上最重要的里程碑,农耕而非畜牧为主的中国人因此有了稳定廉价的优质蛋白质来源。如此重要,当然需要颁布一个国家标准。
如果事涉及语言又牵扯到豆腐,那更是双重重要。这么重要的事,是豆腐名称的翻译问题。
走在街上,大量公共标识的英文翻译不知所云,中国人看不懂,外国人更看不懂。不但看不懂,还闹出不少笑话。针对这一现象,最近几个国家部委联合发布了一套《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准。除了通用准则之外,这套标准还在交通、旅游、餐饮、文化等十三个领域给出了具体规范,并附上了3700多条推荐译文。
编写这套规范的初衷当然是好的,其中绝大多数准则和推荐译文也都符合英文的使用习惯。不过,某些词条似乎在符合译名规范和尊重既定使用习惯之间摇摆,“豆腐”就是其中之一。
1. 豆腐的推荐译名
国标推荐的译名是Bean Curd或Doufu,二者一意译一音译。
先来看Bean Curd。我小时候学英语,书本上有一些中国食品的英文翻译,豆腐就是这么翻译的。后来在北美生活多年,每每试图用这个词,对方都如坠云端。
平心而论,这个翻译不算坏。翻译从来就不只是一个语言问题,文化和生活习惯是更大的障碍。如果一件东西在一种文化中压根就不存在,要通过对一个词的翻译把这件东西介绍到这个文化当中,让人明白它是什么,这不是一件容易的事。这种情况下常见的做法是借助于目标文化中已经存在的一个类似的事物,比如把饺子翻译成Dumpling就是这种做法。
那么Bean Curd里面的这个Curd是什么东西呢?从字面上讲,这个词形容的是一小块一小块的形状。从使用习惯上来说,它通常指的是经过发酵的奶块。单说curd,这是一种类似于酸奶但是比酸奶更粘稠更厚的奶制品。这在印度和英国比较常见,在北美很少看到。另外一个东西叫cheese curd,这是制作奶酪的发酵过程中出现的一个半成品,形状是一寸见方的小块儿,很粘、韧性很好。从形状上讲,把豆腐翻译成bean curd,好像说得过去。但是,不管curd还是cheese curd都是经过发酵而成的。而豆腐的生产是不经过发酵的,中国制定的食品安全国家标准中豆腐归为非发酵类豆制品。所以curd并不是非常准确。
Bean表示豆类,这没有问题。可是,在日常使用习惯中soy或者soy bean指黄豆,而单独使用bean则通常是指四季豆一类的豆。比如酱油一般译为soy sauce,绝没有bean sauce这种用法。
这么说来,bean curd这个翻译并不是很直观。有人考证过,这个词在美国已经存在了一百多年,可是很不普及,基本上没人这么用。这也从侧面反应出这不是最优的翻译。
2. 音译好不好
从某种意义上讲,音译也许是一个更好的选择。这就是为什么国家标准要推荐使用汉语拼音Doufu作为豆腐的英文翻译。
这也是很常见的做法。比如意大利著名的甜品提拉米苏Tiramisu,名字原本只是创造这道甜品的餐馆给它起的一个商标,有人说是厨师用自己的名字命名了这道甜品,也有人说是“带我走”的意思。可是当它流行开来,其他文化中没有这样东西,就直接音译了这个名字。更有趣的一个例子是拿铁咖啡,英文写成latte,也是从意大利文音译过来。听起来好像很高大上,可是在意大利文中这是很普通的一个词,就是牛奶的意思。意大利人喝咖啡的习惯,如果不加特别说明,都是不加奶的,特浓espresso,加奶的就是latte。
所以说把豆腐译为Doufu,一点问题都没有。
3. 使用习惯
如果说这个翻译有什么问题,那就是它不符合约定俗成的使用习惯。英文中已经有了一个广为流传的词Tofu用来翻译豆腐。这个词是从日文音译为英文的,就像日式拉面译成Ramen。
没错,不论豆腐还是拉面,都是从中国传到日本,再由日本传到欧美的。可是一旦当这些音译词进入英语,它们就已经成了英语的外来词汇的一部分。如果说一定要正本清源,把它们改过来,恐怕要费些周折。
比如青岛啤酒的商标,根据标准的翻译方法,“青岛”应该按照汉语拼音拼写成Qingdao,可是在汉语拼音方案出台之前很多年,青岛啤酒就用Tsingtao Beer的商标卖到了全世界。今天的青岛啤酒仍然沿用这个商标。反过来说,外来词汇一旦进入汉语,使用习惯也不是那么容易改过来的。著名的强生公司英文叫做Johnson,跟NBA球星魔术师约翰逊是一个名字。可是不论强生还是约翰逊,在汉语中都已经是广为接纳的英语名词,不管是硬要把强生公司改名为约翰逊公司,还是把魔术师改名为强生,都很难让人接受。
一定要让别的国家按照自己的习惯更改译名,我们最熟悉的例子莫过于韩国要求中国把“汉城”的译名改为“首尔”。且不说这个要求被中国网民嘲笑了好一阵子,单就可操作性来说,这个要求起码是可行的,因为事件的主体是在外交活动中的两国政府。可是如果韩国政府要求全世界所有卖韩国烧烤的餐馆把它们的名字一律从“汉城烧”、“汉城烧烤王”改成“首尔烧”、“首尔烧烤王”,那就不但可笑,而且无法实现了——餐馆老板们可不会听他的。
中国的餐饮企业到底是要遵从国家标准把豆腐叫做doufu还是按照吃豆腐的顾客的语言习惯把它叫做tofu,我们现在还不得而知。海外的中餐馆不必顾忌部颁标准,多半还会继续用tofu——一边是制定标准的老爷,一边是衣食父母,听谁的?

作者:北美之北
来源:简书
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

  • 璞嗗埗鍝侀槻鑵愬墏鎵ц鏍囧噯
    绛旓細GB2760銆傛牴鎹煡璇婇鍝佸畨鍏ㄥ浗瀹舵爣鍑嗛鍝佹坊鍔犲墏浣跨敤鏍囧噯銆嬪緱鐭ワ紝璞嗗埗鍝佹槸鍙互娣诲姞闃茶厫鍓傜殑锛屼絾璞嗗埗鍝侀槻鑵愬墏鎵ц鏍囧噯涓篏B2760銆傝眴鍒跺搧鏄互澶ц眴銆佸皬璞嗐侀潚璞嗐佽睂璞嗐佽殨璞嗙瓑璞嗙被涓轰富瑕佸師鏂欙紝澶у鏁拌眴鍒跺搧鏄ぇ璞嗙殑璞嗘祮鍑濆浐鑰屾垚鐨勮眴鑵愬強鍏跺啀鍒跺搧銆
  • 娌圭偢璞嗚厫鍚堟牸鐨勬爣鍑鏈夊摢浜
    绛旓細娌圭偢璞嗚厫鍚堟牸鐨勬爣鍑嗘湁锛1銆佷骇鍝佽川閲忔爣鍑嗭細椋熷搧瀹夊叏鏄汉姘戠兢浼楃殑鐢熷懡瀹夊叏鍜岃韩浣撳仴搴蜂繚闅锛屽洜姝ゅ埗璁㈤傚綋鐨勪骇鍝佽川閲忔爣鍑嗛潪甯搁噸瑕併傜幇琛岀殑銆婅眴鑵愬埗鍝佽川閲忓畨鍏ㄦ爣鍑嗐嬫槸娌圭偢璞嗚厫鎵ц鐨勬爣鍑嗕箣涓銆傝繖涓爣鍑嗕富瑕佹兜鐩栦簡娌圭偢璞嗚厫鐨勫瑙傘佸彛鎰熴佽壊娉姐佹皵鍛崇瓑鏂归潰銆2銆佸啘鍏借嵂娈嬬暀鏍囧噯锛氬啘鑽畫鐣欐槸褰卞搷椋熷搧瀹夊叏鐨勯噸瑕佸洜绱犱箣涓銆...
  • 鎵鏈夎眴鍒跺搧鍧囧彲浠ユ墽琛実b2712-2014鏍囧噯鍚
    绛旓細鎵鏈夎眴鍒跺搧閮藉簲閬靛畧GB 2712-2014鏍囧噯銆1. 鏂扮増銆奊B 2712-2014璞嗗埗鍝椋熷搧瀹夊叏鍥藉鏍囧噯銆嬭嚜2015骞5鏈堣捣鍙栦唬浜嗗師鏈夌殑鍙戦叺璞嗗埗鍝佸崼鐢熸爣鍑嗐2. 鍥藉鍗敓鍜岃鍒掔敓鑲插鍛樹細鍙戝竷鐨勩婇鍝佸畨鍏ㄥ浗瀹舵爣鍑嗚眴鍒跺搧銆嬶紙GB 2712-2014锛変簬2015骞5鏈堟寮忓疄鏂姐3. 娣卞湷甯傝幏寰楅潪鍙戦叺璞嗗埗鍝佺敓浜ц鍙瘉鐨勪紒涓氬簲鎸夌収銆婇潪鍙戦叺...
  • 璞嗚厫鐨勯鍝佸畨鍏ㄦ爣鍑
    绛旓細鑰璞嗚厫鐨鐢熶骇鏄笉缁忚繃鍙戦叺鐨勶紝涓浗鍒跺畾鐨勯鍝佸畨鍏鍥藉鏍囧噯涓眴鑵愬綊涓洪潪鍙戦叺绫昏眴鍒跺搧銆傛墍浠urd骞朵笉鏄潪甯稿噯纭侭ean琛ㄧず璞嗙被锛岃繖娌℃湁闂銆傚彲鏄紝鍦ㄦ棩甯镐娇鐢ㄤ範鎯腑soy鎴栬卻oy bean鎸囬粍璞嗭紝鑰屽崟鐙娇鐢╞ean鍒欓氬父鏄寚鍥涘璞嗕竴绫荤殑璞嗐傛瘮濡傞叡娌逛竴鑸瘧涓簊oy sauce锛岀粷娌℃湁bean sauce杩欑鐢ㄦ硶銆傝繖涔堣鏉ワ紝bean c...
  • 鎵鏈夎眴鍒跺搧鍧囧彲浠ユ墽琛実b 2712-2014鏍囧噯鍚
    绛旓細鎵鏈夎眴鍒跺搧鍧囧彲浠ユ墽琛実b 2712-2014鏍囧噯銆1銆佹柊鐨勩奼b2712-2014璞嗗埗鍝椋熷搧瀹夊叏鍥藉鏍囧噯銆媑b2712-2014浠f浛浜嗗師鍙戦叺璞嗗埗鍝佸崼鐢熸爣鍑嗐2銆佸浗瀹跺崼鐢熻鐢熷鍙戝竷鐨勩婇鍝佸畨鍏ㄥ浗瀹舵爣鍑嗚眴鍒跺搧銆嬶紙gb2712-2014锛夊皢浜2015骞5鏈堟寮忓疄鏂姐傚彇寰楁垜甯傞潪鍙戦叺璞嗗埗鍝佺敓浜ц鍙瘉鐨勪紒涓氾紝鎸夌収銆婇潪鍙戦叺璞嗗埗鍝侀氱敤鎶鏈潯浠躲嬶紙...
  • 娣卞湷甯傝眴鍒跺搧璐ㄩ噺瀹夊叏鐩戠潱绠$悊鑻ュ共瑙勫畾
    绛旓細绗叚鏉°椋熷搧瀹夊叏鐩戠潱绠$悊閮ㄩ棬寮灞曟爣鍑嗗垱鏂拌瘯鐐圭ず鑼冨伐绋嬶紝寮曞璞嗗埗鍝佽涓氬崗浼氥佽眴鍒跺搧鐢熶骇鑰呭紑灞曟爣鍑嗗垱鏂板拰搴旂敤宸ヤ綔銆傞鍝佸畨鍏ㄧ洃鐫g鐞嗛儴闂ㄥ簲褰撴牴鎹浗闄呭厛杩鐨勯鍝佸畨鍏ㄦ爣鍑锛岀粨鍚堟湰甯傝眴鍒跺搧鐢熶骇娑堣垂瀹為檯鎯呭喌锛屽畬鍠勮眴鍒跺搧鐗瑰尯鎶鏈鑼冦傝眴鍒跺搧琛屼笟鍗忎細搴斿綋鎸夌収鍥介檯鍏堣繘鐨勯鍝佸畨鍏ㄦ爣鍑嗭紝鐮旂┒鍒跺畾琛屼笟绀惧洟鏍囧噯銆傝眴鍒跺搧...
  • 100鏂璞嗚厫鏀惧灏戝厠闃茶厫鍓傚悎閫?
    绛旓細鏍规嵁涓浗鍥藉鍗敓鍜岃鍒掔敓鑲插鍛樹細鍙戝竷鐨勩婅眴鍒跺搧琛屼笟椋熷搧瀹夊叏鏍囧噯銆嬶紙GB 13503-2018锛夎瀹氾紝璞嗚厫涓槻鑵愬墏鐨勪娇鐢ㄩ噺涓嶈兘瓒呰繃5鍏/鍗冨厠銆傚洜姝わ紝濡傛灉瑕佸100鏂わ紙绾﹀悎45.4鍗冨厠锛夌殑璞嗚厫杩涜闃茶厫澶勭悊锛屾渶澶氬彧鑳戒娇鐢5鍏/鍗冨厠 脳 45.4鍗冨厠 = 227鍏嬬殑闃茶厫鍓傘備笉杩囷紝寤鸿鎮ㄥ湪浣跨敤闃茶厫鍓傚墠瑕佷粩缁嗛槄璇讳骇鍝佽鏄庝功...
  • gb2712鍥藉璞嗗埗鍝鏍囧噯
    绛旓細娉曞緥渚濇嵁锛- 鏍规嵁銆婁腑鍗庝汉姘戝叡鍜屽浗椋熷搧瀹夊叏娉曘嬬浜屽崄鍥涙潯锛屽埗瀹椋熷搧瀹夊叏鏍囧噯鐨勫畻鏃ㄦ槸淇濋殰鍏紬韬綋鍋ュ悍锛屾爣鍑嗗簲绉戝鍚堢悊銆佸畨鍏ㄥ彲闈犮- 鏍规嵁銆婁腑鍗庝汉姘戝叡鍜屽浗椋熷搧瀹夊叏娉曘嬬浜屽崄浜旀潯锛岄鍝佸畨鍏ㄦ爣鍑嗘槸寮哄埗鎵ц鐨勬爣鍑嗭紝闄や簡椋熷搧瀹夊叏鏍囧噯澶栵紝涓嶅緱鍒跺畾鍏朵粬椋熷搧鐨勫己鍒舵ф爣鍑嗐
  • 甯傚満涓婄殑璞嗚厫鑴瀹夊叏鍚
    绛旓細瀹夊叏銆傚競鍦轰笂鐨璞嗚厫鑴戠敓浜у晢閬靛畧椋熷搧瀹夊叏娉曞緥娉曡锛屽叿澶囩浉搴旂殑鐢熶骇璁稿彲璇侊紝浜у搧绗﹀悎鍗敓鏍囧噯鍜岃川閲忚姹傘
  • 璞嗚厫骞茬殑鍥藉鏍囧噯
    绛旓細GB/T 23494-2009 璞嗚厫骞 閫傜敤鑼冨洿&鏂囨憳 鏈鏍囧噯瑙勫畾浜嗚眴鑵愬共鐨勬湳璇拰瀹氫箟銆佷骇鍝佸垎绫汇佹妧鏈姹傘佽瘯楠屾柟娉曘佹楠岃鍒欏拰鏍囩銆佹爣蹇椼佸寘瑁呫佽繍杈撱佽串瀛樼殑瑕佹眰銆傛湰鏍囧噯閫傜敤浜3.1瀹氫箟浜у搧鐨勭敓浜с侀攢鍞拰妫楠岋紱闈炲ぇ璞嗙殑鍏朵粬璞嗙被鍔犲伐鐨勪骇鍝佸彲鍙傜収鎵ц銆 鏈爣鍑嗕笉閫傜敤浜庢湭缁忓埗娴嗗伐鑹哄埗鎴愮殑璞嗚厫骞层
  • 扩展阅读:食品安全四个最严标准 ... 做豆腐最好的凝固剂 ... 2024年食品安全 ... 食品安全十大要点 ... 食品安全官网登录入口 ... 食品安全国标最新标准 ... 食品质量等级一览表 ... 豆腐执行的食品标准 ... 豆腐产品国家标准 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网