夏原吉有雅量的文言文

1. 明史夏原吉古文翻译

原文:夏原吉,字维哲,其先德兴人。父时敏,官湘阴教谕,遂家焉。原吉早孤,力学养母。以乡荐入太学,选入禁中书制诰。诸生或喧笑,原吉危坐俨然。太祖 ①而异之,擢户部主事。成祖即位,转左侍郎。浙西大水,有司治不效。永乐元年命原吉治之。原吉布衣徒步,日夜经画,盛暑不张盖,曰:“民劳,吾何忍独适。”事竣,还京师。七年,帝北巡,命兼摄行在礼部、兵部、都察院事。有二指挥冒月廪,帝欲斩之。原吉曰:“非律也,假实为盗,将何以加?”乃止……(宣宗)三年,从北巡。帝取原吉橐糗尝之,笑曰:“何恶也?”对曰:“军中犹有馁者。”帝命赐以大官之馔,且犒将士。原吉有雅量,人莫能测其际。同列有善,即采纳之。或有小过,必为之掩覆。吏污所服金织赐衣,原吉曰:“勿怖,污可浣也。”又有污精微文书者,吏叩头请死。原吉不问,自入朝引咎,帝命易之。吕震尝倾原吉。震为子请官,原吉以震在“靖难”时有守城功,为之请。平江伯陈 初亦恶原吉,原吉顾时时称 才。或问原吉:“量可学乎?”曰:“吾幼时,有犯未尝不怒。始忍于色,中忍于心,久则无可忍矣。”尝夜阅爰书②,抚案而叹,笔欲下辄止。妻问之,曰:“此岁终大辟③奏也。”与同列饮他所,夜归值雪,过禁门,有欲不下者。原吉曰:“君子不可以冥冥堕行。”其慎如此。

夏原吉字维哲,他的祖先是德兴人。他的父亲夏时敏在湘阴做教谕官,于是在这里安家。夏原吉很早就成了孤儿,他努力学习,奉养母亲。因州县地方官荐举进入太学,后被选入宫中书写皇帝的诏令。诸生中有的人大声说笑,夏原吉端正地坐着很严肃。明太祖暗中观察认为他与众不同,提拔他做户部主事。明成祖即位,调任他任左侍郎。浙西发大水,主管官员治水不见成效,永乐元年,命令夏原吉去治水。夏原吉穿着布衣徒步行走,日夜治理谋划,最热的天气不张伞盖,他说:“百姓劳苦,我怎么忍心独自舒适呢。”治水完毕,他回到京城。永乐七年,皇帝北巡,命令夏原吉兼代理皇帝所至之地的礼部、兵部、都察院政事。有两个禁卫军官冒领月俸,皇帝要斩他们。夏原吉说:“这个不合法律,假如他们确实是盗窃,将施加什么刑罚呢?”皇帝于是停止了斩他们的诏令。明宣宗三年,随从皇帝北巡,皇帝拿夏原吉袋子里的干粮尝了尝,笑着说:“怎么这么难吃啊?”夏原吉回答说:“军队中还有挨饿的人呢。”皇帝命令把高官的饭食赐给他,而且犒劳了将士。夏原吉有宏大的气量,人们不能测量它的边际。同在朝班的官员有优点,他就采纳接受;有的人有小过失,他一定为他们掩盖不张扬。有一次一个官吏弄脏了他所穿的皇帝赐给的金织衣服,夏原吉说:“别害怕,脏污可以洗掉。”又有一次一个官吏弄脏了精微的文书,磕头请求死罪。夏原吉不追问,自己入朝把过失归在自己身上,皇帝命令换了文书。吕震曾排挤夏原吉。吕震为他的儿子请求官职,夏原吉认为吕震在“靖难”时守城有功,为他向朝廷请求。平江伯陈 起初也厌恶夏原吉,夏原吉反而时常称赞陈 有才能。有的人问夏原吉:“气量可以学吗?”他说:“我年幼时,有人触犯了我,我不曾发怒。开始在脸色忍耐,中间一段时间在内心忍耐,时间长了就没有什么可忍耐的了。”他曾经夜晚审阅记录罪犯口供的文书,拍着桌子叹息,笔要下落总是停止。妻子问他,他说:“这是年终执行死刑的奏章啊。”有一次他与同朝班里的官员到别的地方饮酒,晚上回来时赶上下雪,经过宫门,有人想要不下马。夏原吉说:“君子不能因要昏暗中使品行堕落。”他谨慎如此。

2. 夏元吉 文言文阅读原文翻译

夏原吉,字维哲,他的祖先是德兴人。

他的父亲夏时敏在湘阴做教谕官,于是在这里安家。夏原吉很早就成了孤儿,他努力学习,奉养母亲。

因州县地方官荐举进入太学,后被选入宫中书写皇帝的诏令。诸生中有的人大声说笑,夏原吉端正地坐着很严肃。

明太祖暗中观察认为他与众不同,提拔他做户部主事。明成祖即位,调任他任左侍郎。

浙西发大水,主管官员治水不见成效,永乐元年,命令夏原吉去治水。夏原吉穿着布衣徒步行走,日夜治理谋划,最热的天气不张伞盖,他说:“百姓劳苦,我怎么忍心独自舒适呢。”

治水完毕,他回到京城。永乐七年,皇帝北巡,命令夏原吉兼代理皇帝所至之地的礼部、兵部、都察院政事。

有两个禁卫军官冒领月俸,皇帝要斩他们。夏原吉说:“这个不合法律,假如他们确实是盗窃,将施加什么刑罚呢?”皇帝于是停止了斩他们的诏令。

明宣宗三年,随从皇帝北巡,皇帝拿夏原吉袋子里的干粮尝了尝,笑着说:“怎么这么难吃啊?”夏原吉回答说:“军队中还有挨饿的人呢。”皇帝命令把高官的饭食赐给他,而且犒劳了将士。

夏原吉有宏大的气量,人们不能测量它的边际。同在朝班的官员有优点,他就采纳接受;有的人有小过失,他一定为他们掩盖不张扬。

有一次一个官吏弄脏了他所穿的皇帝赐给的金织衣服,夏原吉说:“别害怕,脏污可以洗掉。”又有一次一个官吏弄脏了精微的文书,磕头请求死罪。

夏原吉不追问,自己入朝把过失归在自己身上,皇帝命令换了文书。吕震曾排挤夏原吉。

吕震为他的儿子请求官职,夏原吉认为吕震在“靖难”时守城有功,为他向朝廷请求。平江伯陈 起初也厌恶夏原吉,夏原吉反而时常称赞陈 有才能。

有的人问夏原吉:“气量可以学吗?”他说:“我年幼时,有人触犯了我,我不曾发怒。开始在脸色忍耐,中间一段时间在内心忍耐,时间长了就没有什么可忍耐的了。”

他曾经夜晚审阅记录罪犯口供的文书,拍着桌子叹息,笔要下落总是停止。妻子问他,他说:“这是年终执行死刑的奏章啊。”

有一次他与同朝班里的官员到别的地方饮酒,晚上回来时赶上下雪,经过宫门,有人想要不下马。夏原吉说:“君子不能因要昏暗中使品行堕落。”

他谨慎如此。

3. 明史夏原吉古文翻译

李时勉,名字叫做懋,以字称呼他(即李懋,字时勉)。安福人。他小时候,冬天很冷,他就用被子包住双脚伸进桶里保暖,坚持读书。永乐二年中进士,被选为庶吉士,进入文渊阁学习,参与修订《太祖实录》。被授予刑部主事的官职,又参与重新修改《太祖实录》,完成后授予翰林侍读。他个性耿直,胸怀大志以天下为己任。永乐十九年,北京紫禁城的三座正殿遭遇火灾,皇帝下诏请求天下人上书直言得失。李时勉条列出关于时事的十五条建议。当时明成祖朱棣决计迁都北京。正在招徕各地的百姓到北京居住。李时勉上书说大兴土木的害处和远方来朝贡的人不宜让他们居住在他天子脚下。触忤了皇帝。过了一段时间,看了其他的建议,大多切中时弊,就把他的奏折放在地上,又捡起来看,最后采纳了他的建议。过了一段时间李时勉被人诬陷入狱。过了一年多被释放 ,杨荣推荐他官复原职。洪熙元年又上书言事。(惹得)仁宗皇帝很生气 ,把他召入便殿责骂,李时勉抗辩不屈。皇帝命令武士用金瓜(锤)打他,打断了三根肋骨,拖出去的时候几乎快要死了。第二天,改任他为交趾道御史。他决定每有一位新的犯人入狱,就写一篇奏折谈论时政。奏疏多次呈上,没有答复。最后他被下锦衣卫狱。李时勉曾对锦衣卫的一位千户有恩,当时(那位千户)正好去监狱视察,秘密叫医生来,用药物帮他止血治疗,(李时勉)得以保住性命。仁宗病重快要死去的时候,对夏元吉说:“李时勉曾经当面羞辱我 。”说罢,勃然大怒。夏元吉安慰仁宗。当天晚上,仁宗病死。宣宗皇帝即位过了一年多,有人把李时勉触怒先帝(仁宗)的事上报宣宗。宣宗大怒,命令使臣说:“把他绑来,我亲自定罪,一定要杀了他。”说罢,命令王指挥使把李时勉绑赴西市斩首,不让他入见皇帝。王指挥从端西旁门出去 ,而前面派出的使者已经带着李时勉从端东旁门进来,(王指挥)没有碰到(李时勉)。宣宗远远望见,说:"你这个小臣竟敢触犯先帝,你奏折里怎么说的?过来告诉我。”李时勉叩头说:“微臣说先帝病重不应过度宠幸嫔妃,不应让太子离开身边。”宣宗面色稍微好转。于是慢慢陈述了六件事。宣宗让他都说出来,李时勉说微臣惶恐不能 都记得。宣宗更加宽慰,说:“这恐怕很难当众说出来,你奏章的草稿呢?”回答说:“已经烧掉了。”皇帝长叹一声,夸赞李时勉是忠臣,立刻释放他,官复原职,作翰林侍读。等到王指挥从监狱回来,李时勉已经穿好官服站在殿前。

4. 文言文 娄师德雅量

(武后)以夏官侍郎娄师德同平章事。师德宽厚清慎,犯而不校。与李昭德俱入朝,师德体肥行缓,昭德屡待之不至,怒骂曰:“田舍夫!”师德徐笑曰:“师德不为田舍夫,谁当为之!”其弟除代州刺史,将行,师德谓曰:“吾备位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所疾也,将何以自免?”弟长跪曰:“自今虽有人唾某面,某拭而已,庶不为兄忧。”师德愀然曰:“此所以为吾忧也!人唾汝面怒汝也汝拭之乃逆其意所以重其怒。夫唾,不拭自干,当笑而受之。”

唐代娄师德的弟弟即将出任一个州的州长,赴任之前,来向兄长辞行,并向兄长讨教做人和做官的经验。

娄师德告诫弟弟说:“现在,我做宰相,你做州长,你知道别人会怎么样呢?”

弟弟说:“我猜想他们准会妒嫉咱们。”

“那你准备怎么对付呢?”

弟弟认真地说:“哥,我虽然不聪明,但颇有忍耐之心,从今以后,如果有人把唾沫吐在我的脸上,我会悄悄地把它擦干。人家的妒嫉和挑衅,我不会计较,我装着不知道,不去管它,这样就可以平息他们的妒火,不至于结下冤家,惹事生非。因此,你可以不必为我担忧了。”

娄师德听了,摇摇头说:“你所做的,正是我所担忧的:你想想,人家为什么向你吐口水?还不是为了侮辱你。你如果把口水擦干,虽然并没有对他表示抗议和不满,但还是违背了人家的意愿,扫了他的兴。人家没有达到目的,自然不会罢休,下次可能还要吐到你的脸上。因此你最好的办法,就是让唾沫留着,让它自己干掉,没有人时再把它洗去。”

弟弟听了,越发佩服兄长的宽容大方。

5. 文言文 王旦雅量可敬 原文

唐临,唐太宗时代官至侍御史;唐高宗时期做过刑部、兵部、度支、吏部等四个部的尚书,功勋卓著,政绩显赫,其处理政务多有新意,喜另类出牌。他的一部分事迹在前面我写的“李世民之文臣系列”中已有了交代,这里不表,说他几件生活琐事。

宋人王谠的《唐语林》卷三“雅量”条目下载有他这样两件小事。有一次,他要去参加一个丧礼,让家僮回到家里给他取白衫。这个家僮不知道是年纪小,还是听错了,给他拿来的不是白衣,而是其他颜色的衣服。当他拿来后才发现拿错了,再取已经来不及了,因为非常害怕,没有敢给唐临拿出来。唐临暗中知道了这件事,就对那个家僮说:“今天我碰巧气逆(气上冲而不顺),很不适合这种悲伤哀泣的事,刚才我给你说的回家拿白衫的事就不要做了。”书中没有写书僮的反应,但我们可以想到这个时候书僮的反应。

另一件事,他让他的仆人煮药,仆人不知是没有经验还是有些心不在焉,药没有煮到火候。唐临尝了一口后,就察觉出了药还没有煮透,仆人也感觉到了自己的失误,很是惊慌。但见他没事儿似的对仆人说:“我今天碰巧阴晦(面色很灰暗),不适合服药,把它倒了吧。”也可以想象此时这个仆人的心态,那是何等的感激。

王谠记载着两件事的目的,是要说明唐临“性宽仁多恕”,对于他明知道的仆人的过失,始终不说透,不给人尴尬,不给人责备;而是把这些过失忽略掉,自己找一个让仆人形不成过失的理由,委屈自己,解放别人。这是一种高尚的人格,把这种人格带到官场上去,那就是对于下级无意的过失,要宽容,不要抓住别人的小辫子死死不放。这是一种修养,也是一种官德,更是慑服人心的秘密武器。

王旦,宋真宗时宰相,为相十余年,知人善任,任人唯贤,朝中官员大多是他提拔,在当时威望非常的高。他死后,后来的宋仁宗亲自给他立碑,刻上了“全德元老之碑”,可见他在有宋一代的地位。其《宋史》本传中也记载了他的几件生活琐事,从中我们可以看到一代名相的风范。

有卖王带的,他的弟弟认为非常好,便买来让王旦看。王旦让他系上去,然后问他,王带好看吗?他的弟弟说,已经系到裤子上了,自己怎么会看得见呢?王旦说,你自己平白的为自己增加了重量,反而希望别人说好,这不是很徒劳吗?你还是还回去吧。他的弟弟终于悟到了人生的一些道理,就把这条王带退掉了。通过他暗示下的弟弟的一次行为艺术表演,说透了人生的一个大道理,实在是高明。

他的家人从来没有见他发过火,他的老婆很奇怪,便出了个馊主意,试试他的耐性,看他究竟发不发火。一次,她指使仆人把少量的墨渍滴到了他最爱喝的肉汤里,只见王旦只是吃饭,并不喝汤。他的夫人故意问道,为什么不喝肉汤呀?王旦说,碰巧我今天不喜欢吃肉。过了几天,他的老婆又让人把墨汁滴到了饭里,他看了看饭,然后说道,我今天碰巧不想吃饭,另外给我煮点儿粥吧。就是不发火,就是不生气。这种处理生活琐事的涵养,真的是让人想起了一句俗语:宰相肚里能撑船。实在是不得了,非常人所及。

他虽身为宰相,却不购置田宅。他说:“我的子孙都要必须时刻牢记自立,不需要购置田产;如果购置了田产,他们就会为这些而起纷争,这就是鼓励他们不义呀。”不给子孙留下任何财产,让他们自己去挣。突然又想到了比尔•盖茨,他把自己的数百亿美元的家产,全部捐献出去,不留给子孙,不给他们吃老本的机会,逼他们自己去创业。真是英雄所见略同。

读历史,看到这些名人的生活琐事,感到很有意思,他给人带来的思考早已超出了生活的范围。人活在这个世界上,功名利禄也好,富可敌国也罢,加强自己的修养才应该是第一位的,因为这是人其作为人不同于其他物中的最重要的区别,要做真正的绅士。

6. 吕蒙正雅量文言文答案

吕蒙正雅量

【原文】

吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。(选自司马光《涑水见闻》)

【译文】

吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名,就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”当时所有的人都佩服吕蒙正的肚量。

【注释】

1、初:刚刚。

2、参知政事:官名,副宰相。

3、朝士:中央官员。

4、同列:同事。

5、佯:假装。

6、闻:听见。

7、令:让。

8、诘:询问。

9、穷问:彻底追究。穷:穷尽,完结。问:追究。

10、遂:迅速。

11、止:制止。

12、一:一旦。

13、时:当时。

14、皆:都。

15、量:肚量。

【试题】

1.解释下列句子中加粗的词。

(1)蒙正佯为不闻而过之 佯:____________________

(2)悔不穷问 穷:___________________

2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。

其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。

3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?

【答案】

1、(1)假装 (2)穷尽

2、与吕蒙正同在朝廷的同事非常愤怒,下令追问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止了他们。

3、(1)对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度。

(2)不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。

(广西省南宁市2009年中考语文试题)



  • 闃呰涓嬮潰鐨勬枃瑷鏂囧鍘熷悏
    绛旓細1. 澶忓厓鍚 鏂囪█鏂闃呰鍘熸枃缈昏瘧 澶忓師鍚,瀛楃淮鍝,浠栫殑绁栧厛鏄痉鍏翠汉銆 浠栫殑鐖朵翰澶忔椂鏁忓湪婀橀槾鍋氭暀璋曞畼,浜庢槸鍦ㄨ繖閲屽畨瀹躲傚鍘熷悏寰堟棭灏辨垚浜嗗鍎,浠栧姫鍔涘涔,濂夊吇姣嶄翰銆 鍥犲窞鍘垮湴鏂瑰畼鑽愪妇杩涘叆澶,鍚庤閫夊叆瀹腑涔﹀啓鐨囧笣鐨勮瘡浠ゃ傝鐢熶腑鏈夌殑浜哄ぇ澹拌绗,澶忓師鍚夌姝e湴鍧愮潃寰堜弗鑲冦 鏄庡お绁栨殫涓瀵熻涓轰粬涓庝紬涓嶅悓,鎻愭嫈浠...
  • 鍛ㄥ嘲瀛楃淮鎴愬叾鍏堢粛鍏翠汉鏂囪█鏂
    绛旓細1. 姹傚ぇ铏剧炕璇戜竴鐗囦腑瀛鍙ゆ枃 "澶忓師鍚,瀛楃淮鍝,鍏跺厛寰峰叴浜 璇戞枃: 澶忓師鍚夊瓧缁村摬,浠栫殑绁栧厛鏄痉鍏翠汉銆備粬鐨勭埗浜插鏃舵晱鍦ㄦ箻闃村仛鏁欒皶瀹,浜庢槸鍦ㄨ繖閲屽畨瀹躲傚鍘熷悏寰堟棭灏辨垚浜嗗鍎,浠栧姫鍔涘涔,濂夊吇姣嶄翰銆傚洜宸炲幙鍦版柟瀹樿崘涓捐繘鍏ュお瀛,鍚庤閫夊叆瀹腑涔﹀啓鐨囧笣鐨勮瘡浠ゃ傝鐢熶腑鏈夌殑浜哄ぇ澹拌绗,澶忓師鍚夌姝e湴鍧愮潃寰堜弗鑲冦傛槑澶鏆椾腑...
  • 姹傚ぇ铏剧炕璇戜竴鐗囦腑瀛鍙ゆ枃 "澶忓師鍚,瀛楃淮鍝,鍏跺厛寰峰叴浜恒"
    绛旓細澶忓師鍚夎锛氣滆繖涓笉鍚堟硶寰嬶紝鍋囧浠栦滑纭疄鏄洍绐冿紝灏嗘柦鍔犱粈涔堝垜缃氬憿锛熲濈殗甯濅簬鏄仠姝簡鏂╀粬浠殑璇忎护銆傛槑瀹e畻涓夊勾锛岄殢浠庣殗甯濆寳宸★紝鐨囧笣鎷垮鍘熷悏琚嬪瓙閲岀殑骞茬伯灏濅簡灏濓紝绗戠潃璇达細鈥滄庝箞杩欎箞闅惧悆鍟婏紵鈥濆鍘熷悏鍥炵瓟璇达細鈥滃啗闃熶腑杩樻湁鎸ㄩタ鐨勪汉鍛傗濈殗甯濆懡浠ゆ妸楂樺畼鐨勯キ椋熻祼缁欎粬锛岃屼笖鐘掑姵浜嗗皢澹澶忓師鍚夋湁瀹忓ぇ鐨勬皵閲忥紝...
  • 澶忓師鍚夋枃瑷鏂
    绛旓細2. 鏄庡彶澶忓師鍚夊彜鏂缈昏瘧 鍘熸枃:澶忓師鍚,瀛楃淮鍝,鍏跺厛寰峰叴浜恒傜埗鏃舵晱,瀹樻箻闃存暀璋,閬傚鐒夈傚師鍚夋棭瀛,鍔涘鍏绘瘝銆備互涔¤崘鍏ュお瀛,閫夊叆绂佷腑涔﹀埗璇般傝鐢熸垨鍠х瑧,鍘熷悏鍗卞潗淇ㄧ劧銆傚お绁 鈶犺屽紓涔,鎿㈡埛閮ㄤ富浜嬨傛垚绁栧嵆浣,杞乏渚嶉儙銆傛禉瑗垮ぇ姘,鏈夊徃娌讳笉鏁堛傛案涔愬厓骞村懡鍘熷悏娌讳箣銆傚師鍚夊竷琛e緬姝,鏃ュ缁忕敾,鐩涙殤涓嶅紶鐩,鏇:鈥滄皯鍔...
  • 鏉庢攢榫鏂囪█鏂缈昏瘧鏄庡彶
    绛旓細7. 鏄庡彶澶忓師鍚夊彜鏂缈昏瘧 鍘熸枃:澶忓師鍚,瀛楃淮鍝,鍏跺厛寰峰叴浜恒傜埗鏃舵晱,瀹樻箻闃存暀璋,閬傚鐒夈傚師鍚夋棭瀛,鍔涘鍏绘瘝銆備互涔¤崘鍏ュお瀛,閫夊叆绂佷腑涔﹀埗璇般傝鐢熸垨鍠х瑧,鍘熷悏鍗卞潗淇ㄧ劧銆傚お绁 鈶犺屽紓涔,鎿㈡埛閮ㄤ富浜嬨傛垚绁栧嵆浣,杞乏渚嶉儙銆傛禉瑗垮ぇ姘,鏈夊徃娌讳笉鏁堛傛案涔愬厓骞村懡鍘熷悏娌讳箣銆傚師鍚夊竷琛e緬姝,鏃ュ缁忕敾,鐩涙殤涓嶅紶鐩,鏇:鈥滄皯鍔...
  • 扩展阅读:在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 一键生成文言文转换器 ... 中文转换成文言文 ... 文言文翻译器转换 ... 夏原吉字维喆早孤 ... 文言文现代文互翻译器 ... 《雅量》 ... 夏原吉最聪明的一句话 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网