萧何月下追韩信的原文及翻译赏析

译文:

萧何,是沛县人。高祖刘邦是平民时,萧何多次用官吏身份保护他。高祖做了亭长,萧何还是常常帮助他。高祖以官吏身份服差役到咸阳去,官吏们都送三百钱,唯独萧何以五百钱送他。

秦御史考察郡事,萧何与其随员办理公务有条不紊。于是萧何被授与泗水郡卒史一职,公务考核名列全郡第一。秦御史想入朝建言调萧何进京,萧何再三辞谢,才能够未被调走。

等到高祖起兵做了沛公,萧何曾经担任县丞督办众事。沛公到达咸阳,各将领都争着奔向藏有金银丝帛财物的府库,私分了它们。

只有萧何首先入宫收取秦丞相、御史府的律令文书、地理图册、户籍簿等文献档案加以保存。沛公之所以全部掌握天下要塞、户口多少、各地的贫富强弱情况、百姓生活疾苦状况,就是因为萧何收缴秦朝这批文书档案的缘故。

萧何以丞相身份接管留守巴、蜀,镇抚喻告全境之百姓,命令供给军需粮食。汉二年,汉王联合诸侯进击楚王项羽,萧何镇守关中,侍奉太子,坐镇栎阳,制订法律规章制度,欲立宗宙、社稷,建宫殿屋宇、县城乡镇,立即上秦,汉王准奏,许其办理。

要是来不及奏报,立即临时灵活处理,等汉王回来时汇报。萧何还统计户籍人口,按户征收粮饷,派出车船运送军需。汉王多次损兵折将只身逃走,萧何经常征发送中兵卒,立即补充兵员。汉王因此又特地委托萧何全权处理关中大事。

汉五年,击杀项羽之后,汉王即位称帝,评议功劳进行封赏。关内侯鄂千秋当时担任谒者,上前进言说:“皇上与楚军相持五年,损失大量军士、只身逃离的次数有多次,而萧何常常从关中派遣军队补上那些缺兵的地方。并不是皇上下令叫他去的,但关中数万士兵开赴前线遇到皇上兵源缺乏的时候有多次。

汉军与楚军在荥阳对峙数年,军队没有现成的粮食,萧何水陆运送关中粮饷,军粮供给从不缺乏。陛下虽然多次失去关中以东大片土地,而萧何一直保全关中来等待陛下,这是万世不朽的功劳啊。”皇上说:“好。”

于是就下令萧何功居第一,赐许带剑穿鞋上殿,入朝时不需要小步快走。全数封赏萧何父母兄弟十多人,都有食邑。于是加封萧何二千户,“用来报答过去到咸阳服役时只有萧何比别人多送二百钱的恩情”。

陈豨谋反,皇上征讨到了邯郸。韩信又在关中谋反,吕后采用萧何计策诛杀韩信。这年秋,黥布造反,皇上自己带兵攻打他,多次派使者问相国在做什么。

回报说:“因为皇上在军中,所以相国京城安抚百姓,拿出财产帮助军队,和平定陈豨时一样。”门客劝说萧何说:“您离灭族不远了。您任职相国,功劳第一,不可以再增加了。

但是您当初入关时,本来就深得百姓之心,十多年了。都依附您,您还要孜孜办事来求得民心。皇上所以多次询问您在干什么,害怕您控制关中动摇汉室。如今您为什么不多买田地,低息借贷以玷污自己名声?皇上的心一定会安定了。”于是萧何采纳了他的计策,皇上于是大悦。

萧何买田宅一定居于偏僻荒芜处,建住房不修院墙。他说:“子孙后世如果有贤才,要学习我的节俭;没有贤才,也不会被权势之家所抢夺。”

孝惠二年,萧何列,谥号叫文终侯。

原文:

萧何,沛人也。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五 。秦御史监郡者,与从事辩之,何乃给泗水卒史事,第一。秦御史欲入言征何,何固请,得毋行。

及高祖起为沛公,何尝为丞督事。沛公至咸阳,诸将皆争走金、帛、财物之府,分之,何独先入收秦丞相、御史律令图书藏之。沛公具知天下厄塞、户口多少、强弱处、民所疾苦者,以何得秦图书也。

何以丞相留收巴、蜀,填抚谕告,使给军食。汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳。

为令约束,立宗庙、社稷、宫室、县邑,辄奏,上可许以从事;即不及奏,辄以便宜施行,上来以闻。计户转漕给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。上以此专属任何关中事。

汉五年,已杀项羽,即皇帝位,论功行封。关内侯鄂秋时为谒者,进曰:“  夫上与楚相距五岁,失军亡众、跳身遁者数矣,然萧何常从关中遣军补其处 。非上所诏令召,而数万众会上乏绝者数矣。

夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮,萧何转漕关中,给食不乏。陛下虽数亡山东,萧何常全关中待陛下,此万世功也。 ” 上曰: “ 善。 ” 

于是乃令何第一,赐带剑履上殿,入朝不趋。悉封何父母兄弟十余人,皆食邑。 乃益封何二千户,以尝繇咸阳时何送我独赢钱二也 ” 。

陈豨反,上至邯郸。而韩信谋反关中,吕后用何计诛信。其秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。曰:“ 为上在军,拊循勉百姓,悉所有佐军,如陈豨时。 ” 客说何曰: “ 君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,不可复加。

然君初入关,本得百姓心,十余年矣。皆附君,尚复孳孳得民和。上所谓数问君,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱贳貣以自污?上心必安。 ” 于是何从其计,上乃大说。

何买田宅必居穷辟处,为家不治垣屋。曰:“ 今后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。 ”

孝惠二年,何薨,谥曰文终侯。

扩展资料:

本文出自《汉书》

《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝颜师古为之释注。

《汉书》是继《史记》之后中国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝王莽地皇四年(公元23年)共230年的史事。

《汉书》包括本纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,全书共八十万字。

《汉书》为中国第一部纪传体断代史,《汉书》的记载,以西汉一朝为主,上起汉高祖元年,下终王莽地皇四年,共230年的史事。《汉书》体例上全承袭《史记》,只是改“书”为“志”,把“世家”并入“列传”,全书有十二“纪”、八“表”、十“志”、七十“列传”,共一百篇,八十余万字。

到了唐代,颜师古认为《汉书》卷帙繁重,便将篇幅较长者分为上、下卷或上、中、下卷,成为现行本《汉书》一百二十卷。

《汉书》的史料十分丰富翔实,书中所记载的时代与《史记》有交叉,汉武帝中期以前的西汉历史,两书都有记述。《汉书》的这一部分,多用《史记》旧文,但由于作者思想的差异和材料取舍标准不尽相同,移用时也有增删改动。

汉武帝以后的史事,除吸收了班固遗书和当时十几家读《史记》书的资料外,还采用了大量的诏令、奏议、诗赋、类似起居注的《汉著记》、天文历法书,以及班氏父子的“耳闻”。不少原始史料,班固都是全文录入书中,因此比《史记》更显得有史料价值。

参考资料来源:百度百科-萧何

参考资料来源:百度百科-汉书



  • 钀т綍鏈堜笅杩介煩淇$殑鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細浜庢槸灏变笅浠钀т綍鍔熷眳绗竴锛岃祼璁稿甫鍓戠┛闉嬩笂娈匡紝鍏ユ湞鏃朵笉闇瑕佸皬姝ュ揩璧般傚叏鏁板皝璧忚惂浣曠埗姣嶅厔寮熷崄澶氫汉锛岄兘鏈夐閭戙備簬鏄姞灏佽惂浣曚簩鍗冩埛锛屸滅敤鏉ユ姤绛旇繃鍘诲埌鍜搁槼鏈嶅焦鏃跺彧鏈夎惂浣曟瘮鍒汉澶氶佷簩鐧鹃挶鐨勬仼鎯呪濄傞檲璞ㄨ皨鍙嶏紝鐨囦笂寰佽鍒颁簡閭兏銆闊╀俊鍙堝湪鍏充腑璋嬪弽锛屽悤鍚庨噰鐢ㄨ惂浣曡绛栬瘺鏉闊╀俊銆傝繖骞寸锛岄互甯冮犲弽锛岀殗涓婅嚜宸卞甫...
  • 钀т綍杩介煩淇℃枃瑷鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細钀т綍杩介煩淇$殑鏂囪█鏂囧拰缈昏瘧濡備笅锛氬師鏂囷細鍙婇」姊佹浮娣紝闊╀俊鎸佹垷浠庝箣銆傚垵锛屾樊闃翠汉闊╀俊锛屾棤琛岋紝涓嶅緱鎺ㄨ崘銆傜敤鑼冨瑷锛岀枒淇℃涓庝贡锛屽洜鐢鏈堜笅锛屼护鍧涜呭憡璧伴湶娑堟伅锛岄」鐜嬫寜鍏垫棤鍔ㄣ傛暟鏃ワ紝浠ゅ潧鑰呮洿鏇帮細鈥滀俊鏈夎皨鍙嶃傗濅娇浜哄彫淇°傛洶锛氣滄涓庤繛鍜岋紝鍙潵銆傗濅俊娆插線锛屽浐杈炪傜炕璇戯細绛夊埌椤规娓¤繃娣渤鐨勬椂鍊欙紝闊╀俊...
  • 钀т綍杩介煩淇 鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鈥钀т綍璇达細鈥滄槸闊╀俊銆傗濇眽鐜嬪張璐e閬擄細鈥滃啗瀹樿窇鎺夌殑浜哄彲浠ョ敤鍗佹潵璁$畻锛屼綘閮芥病鏈夎拷锛涘掑幓杩介煩淇锛岃繖鏄拻璋庛傗濊惂浣曡锛氣滈偅浜涘啗瀹樻槸瀹规槗寰楀埌鐨勶紝鑷充簬鍍忛煩淇¤繖鏍风殑浜烘墠锛屾槸鏅ぉ涓嬩篃鎵句笉鍑虹浜屼釜鏉ョ殑銆傚ぇ鐜嬪亣濡傚彧鎯冲湪姹変腑绉扮帇锛屽綋鐒剁敤涓嶄笂浠栵紱鍋囧瑕佹兂浜夊ず澶╀笅锛岄櫎浜嗛煩淇″氨鍐嶄篃娌℃湁鍙互鍟嗛噺澶ц鐨勪汉銆
  • 钀т綍杩介煩淇$殑鍏ㄦ枃鏄粈涔堟剰鎬濆晩?
    绛旓細1銆璇戞枃锛氬垬閭︺侀」缇界浉缁х巼鍏靛叆鍏筹紝鎸夌収鍘熸潵涓庢鎬鐜嬬殑绾﹁█鈥滃厛鍏ュ畾鍏充腑鑰呯帇涔嬧濓紝鍒橀偊鍏堝叆鍜搁槼锛岀害娉曚笁绔狅紝鐞嗗簲涓哄叧涓帇銆傝屽悗鍒板捀闃宠咃紝搴旈伒瀹堢害瀹氳緟鍔╃帇涓婃不鐞嗘湞鏀匡紝鎷ユ姢鏈濆环銆2銆鍘熸枃锛氭垜涓荤埛璧蜂箟鍦ㄨ姃鐮锛屾嫈鍓戞柀铔囧ぉ涓嬫壃銆傛鐜嬩篃鏇炬妸鏃ㄩ檷锛屼袱璺垎鍏靛畾鍜搁槼銆傚厛杩涘捀闃充负鐨囦笂锛屽悗杩涘捀闃虫壎淇濆湪鏈濈翰銆
  • 钀т綍鏈堜笅杩介煩淇$殑缈昏瘧
    绛旓細淇℃暟涓钀т綍璇紝浣曞涔嬨傝嚦鍗楅儜锛岃灏嗚閬撲骸鑰呮暟鍗佷汉锛屼俊搴︿綍绛夊凡鏁拌█涓婏紝涓婁笉鎴戠敤锛屽嵆浜°備綍闂讳俊浜★紝涓嶅強浠ラ椈锛岃嚜杩戒箣銆傞煩淇′笌钀т綍浜よ皥杩囧嚑娆★紝钀т綍瀵闊╀俊鐨鎵嶈兘鎰熷埌鎯婂锛岋紙寰堟湁鍐涗簨鎵嶈兘锛夈傚埌鍗楅儜鐨勬椂鍊欙紝鏈夊緢澶氬皢棰嗛兘閫冭窇浜嗭紝闊╀俊浼拌钀т綍宸茬粡澶氭鍚戞眽鐜嬫帹鑽愯繃鑷繁锛屾眽鐜嬭繕鏄笉閲嶇敤锛屼簬鏄篃璧颁簡銆
  • 钀т綍鏈堝杩介煩淇℃枃瑷鏂
    绛旓細1. 钀т綍鏈堝杩介煩淇$殑鏂囪█鏂囩炕璇戝拰涓績鎬濇兂 銆愬師鏂囥 姹夌鑷冲崡閮,闊╀俊浜″幓,钀т綍鑷拷涔嬨備笂楠傛洶:"璇稿皢浜¤呬互鍗佹暟,鍏棤鎵杩;杩戒俊,璇堜篃銆"浣曟洶:"璇稿皢鏄撳緱,鑷冲淇,鍥藉+浜″弻,蹇呮浜夊ぉ涓,闈炰俊鏃犲彲涓庤浜嬭呫"涔冩嫓淇″ぇ灏,閬傛垚姹変笟銆 銆璇戞枃銆 姹夐珮绁栬鍐涘埌杈惧崡閮(浠婇檿瑗垮崡閮),闊╀俊涓嶈緸鑰屽埆,钀т綍浜...
  • 銆钀т綍鏈堜笅杩介煩淇銆鐨勭炕璇
    绛旓細鍐嶈钀т綍涓杩介煩淇锛屼笉杈炶緵鑻︼紝涓璺棶锛屼竴璺拷锛岀洿鍒板ぉ榛戜簡锛岃繕娌¤拷鐫闊╀俊銆傛鎯充笅椹紤鎭竴涓嬶紝蹇界劧杩滆繙鏈涜鏈変釜浜虹壍鐫椹湪娌宠竟寰樺緤銆傝惂浣曢】鏃舵姈鎿炵簿绁烇紝蹇┈鍔犻灜锛屽ぇ澹板枈鐫锛氣滈煩灏嗗啗!闊╁皢鍐涘巶浠栫瓥椹刀鍒版渤杈癸紝姘斿枠鍚佸悂鍦颁笅浜嗛┈锛屾皵鍛煎懠鍦拌锛氣滈煩灏嗗啗锛屽挶浠荤畻涓瑙佸鏁咃紝澶熷緱涓婃槸鏈嬪弸銆備綘鎬庝箞涓嶈...
  • 钀т綍鏈堜笅杩介煩淇$殑缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氬強闄堟秹璧,娌涗护娆蹭互娌涘簲涔.鎺俱佷富鍚钀т綍銆佹浌鍙傛洶锛氣滃悰涓虹Е鍚,浠婃鑳屼箣,鐜囨矝瀛愬紵,鎭愪笉鍚.鎰垮悰鍙浜″湪澶栬,鍙緱鏁扮櫨浜,鍥犲姭浼,浼椾笉鏁笉鍚.鈥濅箖浠ゆ▕鍝欏彫鍒樺.鍒樺涔嬩紬宸叉暟鍗佺櫨浜虹煟.娌涗护鍚庢倲,鎭愬叾鏈夊彉,涔冮棴鍩庡煄瀹,娆茶瘺钀с佹浌.钀с佹浌鎭,閫惧煄淇濆垬瀛.鍒樺涔冧功甯涘皠鍩庝笂,閬楁矝鐖惰,...
  • 娌涘叕鑷冲捀闃抽槄璇婚
    绛旓細鏄洜涓鸿惂浣曞叿鏈夌Е鏈濈殑鏂囦功妗f銆侰 鏄互涓鸿惂浣曞緱鍒颁簡绉︽湞鎵鏈夋枃涔︽。妗堛 D 鏄洜涓鸿惂浣曞緱鍒颁簡绉︽湞鐨勬墍鏈夋枃涔︽。妗堛傜瓟妗 涓銆1.璺 2锛庣敤銆佸仛銆3锛庘︹︾殑鍘熷洜 浜屻佹眽鐜嬪垬閭︿箣鎵浠ヤ簡瑙eぉ涓嬪悇澶勯櫓瑕侊紝浜哄彛鐨勫瘑涓庣█锛屼汉姘戠殑寮哄仴涓庢煍寮憋紝鐧惧鐨勭柧鑻︼紝鏄洜涓鸿惂浣曞緱鍒颁簡绉︾殑鍥剧睄銆備笁銆钀т綍鏈堜笅杩介煩淇 鍥涖丏 ...
  • 銆钀т綍浼犮鐨勭炕璇
    绛旓細杩欎釜鏃跺,钀т綍婕斿嚭浜嗕竴骞曞崈鍙や紶棰傜殑鈥钀т綍鏈堜笅杩介煩淇鈥,涓哄垬閭﹂泦鍥㈡壘鍒颁簡涓涓啗浜嬪ぉ鎵,涓涓彲浠ュ府鍔╁垬閭︽垬鑳滈」缇界殑浜恒 鍒橀偊鍑洪檲浠撳拰椤圭窘浜夊ぉ涓,璁╄惂浣曠湅绠¤嚜宸辩殑鍚庡崐鐩樸傚湪杩欎釜闃舵涓,钀т綍浣撶幇鍑轰簡瓒呭嚒鐨勫唴鏀胯兘鍔涖傛瘡褰撳垬閭﹁椤圭窘鐥涙墦涓椤,涓у笀澶卞湴,浜烘鐨勬鏁g殑鏁,绮崏涓嶆槸琚姠灏辨槸琚儳鐨勬椂鍊,钀т綍鎬昏兘澶熷湪...
  • 扩展阅读:韩信死后萧何的下场 ... 萧何追韩信图梅瓶 ... 萧何追韩信全文及译文 ... 萧何月下追韩信解婚姻 ... 追韩信唱词 ... 萧何追韩信解签婚姻 ... 萧何追韩信文言文原文 ... 妙赏亭原文及翻译赏析 ... 萧何追韩信原文及翻译注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网