楚辞橘颂原文及翻译

楚辞橘颂原文及翻译如下:

原文:后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。精色内白,类任道兮。纷缊宜修,姱而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不可喜兮。

深固难徙,廓其无求兮。苏世独立,横而不流兮。闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。

译文:橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应这方水土。禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。

青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。表皮颜色鲜明,内瓤雪白莹洁,好似可以赋予重任的人。气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。你深固其根,难以迁徙,你心胸廓落,不求私利。

整体赏析:

九章·橘颂从体制上来看,基本是四言的,所写的物象限于一种,写作路径略近于《诗经》。这首诗共三十六句,四句一节,共九节,可分两部分。前四节十六句为第一部分,后五节二十句为第二部分。

第一部分重在描述橘树俊逸动人的外美。开笔“后皇嘉树,橘徕服兮”等三句就不同凡响:一树坚挺的绿橘,突然升立在广袤的天地之间,它深深扎根于“南国”之土,任凭什么力量也无法使之迁徙。那凌空而立的意气,“受命不迁”的坚毅神采,顿令读者升起无限敬意。



  • 銆姗橀銆嬮噷鍝簺鍙ュ瓙姣旇緝鍑哄悕?
    绛旓細灞堝師鏄垜鍥界涓涓紵澶х殑鐖卞浗璇椾汉锛屾湁鈥滆瘲姝屼箣鐖垛濅箣绉帮紝涔熸槸妤氳緸鐨勫垱濮嬩汉銆備唬琛ㄤ綔鏈夈婄楠氥嬨併婂ぉ闂嬨併婁節姝屻嬶紙11绡囷級銆併婁節绔犮嬶紙9绡囷級绛夈鍘熸枃锛氬悗鐨囧槈鏍戯紝姗樺緯鏈嶅叜銆傚彈鍛戒笉杩侊紝鐢熷崡鍥藉叜 銆傛繁鍥洪毦寰欙紝鏇村9蹇楀叜銆傜紭鍙剁礌鑽o紝绾峰叾鍙枩鍏傛浘鏋濆墶妫橈紝鍦嗘灉鎶熷叜銆傞潚榛勬潅绯咃紝鏂囩珷鐑傚叜銆傜簿鑹...
  • 妤氳緸涓悗鐨囧槈鏍,姗樺緯鏈嶅叜涓鏍戞瘮鍠讳粈涔
    绛旓細銆婃杈炪嬩腑鈥滃悗鐨囧槈鏍戯紝姗樺緯鏈嶅叜鈥濅腑鈥滄鏍戔濇瘮鍠昏瘲浜猴紝鐢ㄤ互婵鍔辫嚜宸卞潥瀹堣妭鎿嶇殑姒滄牱銆傚嚭鑷眻鍘熴妤氳緸路姗橀銆嬶紝鍫О涓浗璇楁瓕鍙蹭笂鐨勭涓棣栧拸鐗╄瘲銆傚眻鍘熷阀濡欏湴鎶撲綇姗樻爲鐨勭敓鎬佸拰涔犳э紝杩愮敤绫绘瘮鑱旀兂锛屽皢瀹冧笌浜虹殑绮剧銆佸搧鏍艰仈绯昏捣鏉ワ紝缁欎簣鐑儓鐨勮禐缇庛鍘熸枃锛氬悗鐨囧槈鏍戯紝姗樺緯鏈嶅叜銆傚彈鍛戒笉杩侊紝鐢熷崡鍥藉叜銆傛繁鍥...
  • 璇讳簡姗橀鏈夋劅
    绛旓細銆姗橀銆嬫槸鎴樺浗鏃舵湡浼熷ぇ鐖卞浗璇椾汉灞堝師鐨勮憲鍚嶈瘲绡囦箣涓锛氣滃悗鐨囧槈鏍戯紝姗樻潵鏈嶅叜銆傚彈鍛戒笉杩侊紝鐢熷崡鍥藉叜鈥︹︹濊憲鍚嶅鑰呫妤氳緸涓撳鏂囨娌欏厛鐢熷銆婃棰傘嬪啓涓嬭繖鏍风殑璇戞枃锛氣滃湪鐨囧ぉ涔嬩笅锛屽帤鍦熶箣涓婏紝鏈変竴绉嶇編涓界殑鏍戞湪鐢熼暱鐫锛涢偅鏍戜笂杞借礋鐫鑳芥湇涔犱簬鎴戜滑姘村湡鐨.姗樻灉銆備綘锛屾鏋滐紝绉夊彈杩欏潥瀹氱殑鎰忓織锛岀箒鐢熷湪缁氫附鐨...
  • 姗橀娉ㄩ噴
    绛旓細鍚庣殗寰曟湇锛屾寚鐨勬槸姗樻爲鐢熼暱鐨勭幆澧冿紝瀹冧笓灞炰簬鍗楁柟锛屽挨鍏舵槸妤氬浗鐨勫ぇ鍦帮紝鐢变簬鍏跺ぉ鎬у拰涔犳э紝鍙傚疁鍦ㄩ偅鐗囨矁鍦熶笂绻佽鐢熸伅銆傚彈鍛戒笉杩侊紝琛ㄨ揪浜嗘鏍戝潥瀹堟湰鎬х殑鐗规э紝鍏剁敓闀跨殑浣嶇疆鍜屾柟鍚戯紝鏄叾鏈川鍐冲畾鐨勶紝鑰岄潪闅忔剰杩佺Щ銆傚崡鍥藉9蹇楋紝鎻忕粯浜嗘鏍戜竴蹇冩墡鏍瑰崡鏂癸紝涓撳績鑷村織鍦扮敓闀裤傜礌鑽g悍鍏跺彲鍠滐紝鎻忚堪浜嗘鏍戠殑鑺辨湹娲佺櫧...
  • 妤氳緸鍗风鍥(6)
    绛旓細姗橀 缇庢涔嬫湁鏄痉锛屾晠鏇伴銆傘婄瀛愩嬬瘒鍚嶆湁銆婂浗棰傘嬨傝鑰呬簯锛氶锛屽涔熴傞檲涓哄浗涔嬪舰瀹广傛偛鍥為涔嬫憞钑欏叜锛屽洖椋庝负椋橈紝椋橀鍥為偑锛屼互鍏磋皸浜恒傚績鍐ょ粨鑰屽唴浼ゃ傝█椋橀鍔ㄦ憞鑺宠崏锛屼娇涓嶅緱瀹夈備互瑷璋椾汉浜﹀埆绂诲繝鐩达紝浣垮緱缃繃涔熴傛晠宸辫涔嬶紝涓績鍐ょ粨锛岃屼激鐥涗篃銆傚啢锛屼竴浣滃疀銆傜墿鏈夊井鑰岄櫒鎬у叜锛岄櫒锛...
  • 鍚庣殗鍢夋爲
    绛旓細鐢熶笅鏉ュ氨閫傚簲褰撳湴鐨勬按鍦熸湇鏄傚簲鐨勬剰鎬濆悗鐨囷紝澶╁湴鐨勪唬绉妤氳緸路涔濈珷路姗橀鈥滃悗鐨囧槈鏍戯紝姗樺緯鏈嶅叜鈥 鐜嬮 娉ㄢ滃悗锛屽悗鍦熺殗锛岀殗澶╋紱杩欏彞璇嶅嚭鑷眻鍘熺殑绂婚獨姗橀 锛屾剰鎬濇槸姗樺晩锛屼綘杩欏ぉ鍦伴棿鐨勪匠鏍戯紝鐢熶笅鏉ュ氨閫傚簲褰撳湴鐨勬按鍦熸垜鎶婃棰傜殑鍘熸枃鍜岃瘧鏂閮界粰浣 姗橀灞堝師 鍘熸枃 璇戞枃鍚庣殗鍢夋爲锛屾寰曟湇鍏 姗樺晩锛屼綘杩...
  • 姗橀鍘熻瘲
    绛旓細缈犵豢鐨勫彾鐗囦笌娲佺櫧鐨勮姳鏈电浉鏄犳垚瓒o紝绻佽寕鑰屽枩浜恒傛鏋濅笂缁撳嚭鐨勬灉瀹烇紝鑹插僵鏂戞枔锛岀姽濡傝壓鏈綔鍝佽埇缁氱儌銆傚叾鍐呭湪鐨勮壊娉界函鍑锛岃薄寰佺潃楂樺皻鐨勫搧寰凤紝濡傚悓鎵胯浇鐫澶ч亾鐨勮矗浠绘劅銆傛鏍戠殑缇庝附鍜屽潥闊у苟瀛橈紝浼橀泤鑰屼笉澶卞簞閲嶏紝鍏跺辜骞存椂灏卞睍鐜板嚭涓庝紬涓嶅悓鐨勫搧璐ㄣ傜嫭绔嬭屼笉鍙楀鐣屽共鎵帮紝杩欐庤兘涓嶄护浜烘鍠滐紵娣辨繁鐨勬牴鍩鸿瀹冩棤姹備簬...
  • 鍦ㄣ姗橀銆嬩腑,灞堝師浠モ滄鈥濊嚜鍐,鎵樼墿瑷蹇,鍏蜂綋浠庡摢浜涙柟闈㈡弿鍐欎簡姗樹箣涓...
    绛旓細銆姗橀銆嬫槸鎴樺浗鏃舵湡浼熷ぇ鐖卞浗璇椾汉灞堝師鐨勮憲鍚嶈瘲绡囦箣涓: 鈥滃悗鐨 鍢夋爲,姗樻潵鏈嶅叜銆傚彈鍛戒笉杩,鐢熷崡鍥 ...钁楀悕瀛﹁呫妤氳緸涓撳鏂囨娌欏厛鐢熷銆婃棰傘嬪啓涓嬭繖鏍风殑璇戞枃:鈥滃湪鐨囧ぉ涔嬩笅锛屽帤鍦熶箣涓婏紝鏈変竴绉嶇編 涓界殑鏍戞湪鐢熼暱鐫;閭f爲涓婅浇璐熺潃鑳芥湇涔犱簬鎴戜滑姘村湡鐨勬鏋溿備綘锛屾鏋,绉夊彈杩欏潥瀹氱殑鎰忓織,绻佺敓鍦ㄧ粴涓界殑鍗 鍥...
  • 璋佹潵瑙f瀽涓涓嬪眻鍘熺殑銆姗橀銆?
    绛旓細銆姗橀銆嬫槸涓浗璇楁瓕鍙蹭笂绗竴棣栧拸鐗╄瘲锛屾槸銆妤氳緸�6�1涔濈珷銆嬩腑鐨勪竴绡囥傛暣棣栬瘲鑺傚鎰熷己锛屾枃杈炰紭缇庯紝浣嗚瑷杈冧负娣辨订锛岃屼笖杩樿繍鐢ㄤ簡鎵樼墿瑷蹇楃殑鍐欎綔鎵嬫硶銆傘婃檹瀛愭槬绉嬨嬭杞斤細鈥滄鐢熸樊鍗楀垯涓烘锛岀敓浜庢樊鍖楀垯涓烘灣銆傗 姗樻爲鐨勮繖绉嶅寮傜壒鎬ф湰鏄竴澶ч仐鎲撅紝浣嗗湪娣辨繁鐑埍鏁咃紱鍥戒埂鍦熺殑灞堝師鐪...
  • 姗橀[j煤 s貌ng]浠涔堟剰鎬?杩戜箟璇嶅拰鍙嶄箟璇嶆槸浠涔?鑻辨枃缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細姗橀 [j煤 s貌ng] [姗橀]鍩烘湰瑙i噴 銆妤氳緸路涔濈珷銆嬬瘒鍚嶃傛垬鍥芥浜哄眻鍘熶綔銆傜瘒涓氳繃瀵圭敓浜庡崡鍥界殑姗樼殑棰傛壃锛岃〃杈句簡浣滆呯殑楂樺皻鎯呮搷鍜屽織鎰匡紝鏄竴绡囨墭鐗╄嚜鍠讳箣浣溿傚叏绡囬兘鐢ㄤ笁瑷鍜屽洓瑷鍙ワ紝涓庛婁節绔犮嬪叾浠栧悇绡囧彞寮忎笉鍚岋紝涓轰綔鑰呯殑鏃╁勾浣滃搧銆俒姗橀]鐧剧瑙i噴 銆婁節绔犅锋棰傘嬫槸鎴樺浗鏃舵湡妤氬浗浼熷ぇ璇椾汉灞堝師...
  • 扩展阅读:九章橘颂原文及翻译 ... 楚辞原文全文翻译 ... 楚辞湘夫人原文及翻译 ... 《离骚》原文及翻译 ... 屈原《橘颂》原文 ... 橘颂原文及翻译注音版 ... 橘颂原文及翻译全文 ... 屈原原文橘颂全文 ... 橘颂翻译全文一句一译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网