叶芝的《当你老了》我非常喜欢,我想要这首诗的中英文版本,要翻译得最好的那个版本…谢谢吖 大家觉得叶芝的当你老了这首诗谁的翻译最好

\u7231\u5c14\u5170\u8bd7\u4eba\u53f6\u829d\u7684\u8bd7\u6b4c\u300a\u5f53\u4f60\u8001\u4e86\u300b\u4e2d\u6587\u7248\u8981\u5168

\u300a\u5f53\u4f60\u8001\u4e86\u300b\u7684\u4e2d\u6587\u7ffb\u8bd1\u6709\u5f88\u591a\u7248\u672c\uff0c\u6700\u53d7\u63a8\u5d07\u7684\u6709\u51b0\u5fc3\u3001 \u8881\u53ef\u5609 \u3001\u5085\u6d69\u3002
1\u3001\u51b0\u5fc3\u8bd1\u6587
\u5f53\u4f60\u8001\u4e86\uff0c\u5934\u53d1\u82b1\u767d\uff0c\u7761\u610f\u6c89\u6c89\uff0c
\u5026\u5750\u5728\u7089\u8fb9\uff0c\u53d6\u4e0b\u8fd9\u672c\u4e66\u6765\uff0c
\u6162\u6162\u8bfb\u7740\uff0c\u8ffd\u68a6\u5f53\u5e74\u7684\u773c\u795e\uff0c
\u90a3\u67d4\u7f8e\u7684\u795e\u91c7\u4e0e\u6df1\u5e7d\u7684\u6655\u5f71\u3002
\u591a\u5c11\u4eba\u7231\u8fc7\u4f60\u9752\u6625\u7684\u7247\u5f71\uff0c
\u7231\u8fc7\u4f60\u7684\u7f8e\u8c8c\uff0c\u4ee5\u865a\u4f2a\u6216\u662f\u771f\u60c5\uff0c
\u60df\u72ec\u4e00\u4eba\u7231\u4f60\u90a3\u671d\u5723\u8005\u7684\u5fc3\uff0c
\u7231\u4f60\u54c0\u621a\u7684\u8138\u4e0a\u5c81\u6708\u7684\u7559\u75d5\u3002
\u5728\u7089\u6805\u8fb9\uff0c\u4f60\u5f2f\u4e0b\u4e86\u8170\uff0c
\u4f4e\u8bed\u7740\uff0c\u5e26\u7740\u6d45\u6d45\u7684\u4f24\u611f\uff0c
\u7231\u60c5\u662f\u600e\u6837\u901d\u53bb\uff0c\u53c8\u600e\u6837\u6b65\u4e0a\u7fa4\u5c71\uff0c
\u600e\u6837\u5728\u7e41\u661f\u4e4b\u95f4\u85cf\u4f4f\u4e86\u8138\u3002
2\u3001\u8881\u53ef\u5609\u8bd1\u6587
\u5f53\u4f60\u8001\u4e86\uff0c\u5934\u767d\u4e86\uff0c\u7761\u610f\u660f\u6c89\uff0c
\u7089\u706b\u65c1\u6253\u76f9\uff0c\u8bf7\u53d6\u4e0b\u8fd9\u90e8\u8bd7\u6b4c\uff0c
\u6162\u6162\u8bfb\uff0c\u56de\u60f3\u4f60\u8fc7\u53bb\u773c\u795e\u7684\u67d4\u548c\uff0c
\u56de\u60f3\u5b83\u4eec\u6614\u65e5\u6d53\u91cd\u7684\u9634\u5f71\uff1b
\u591a\u5c11\u4eba\u7231\u4f60\u9752\u6625\u6b22\u7545\u7684\u65f6\u8fb0\uff0c
\u7231\u6155\u4f60\u7684\u7f8e\u4e3d\uff0c\u5047\u610f\u6216\u771f\u5fc3\uff0c
\u53ea\u6709\u4e00\u4e2a\u4eba\u7231\u4f60\u90a3\u671d\u5723\u8005\u7684\u7075\u9b42\uff0c
\u7231\u4f60\u8870\u8001\u4e86\u7684\u8138\u4e0a\u75db\u82e6\u7684\u76b1\u7eb9\uff1b
\u5782\u4e0b\u5934\u6765\uff0c\u5728\u7ea2\u5149\u95ea\u8000\u7684\u7089\u5b50\u65c1\uff0c
\u51c4\u7136\u5730\u8f7b\u8f7b\u8bc9\u8bf4\u90a3\u7231\u60c5\u7684\u6d88\u901d\uff0c
\u5728\u5934\u9876\u7684\u5c71\u4e0a\u5b83\u7f13\u7f13\u8e31\u7740\u6b65\u5b50\uff0c
\u5728\u4e00\u7fa4\u661f\u661f\u4e2d\u95f4\u9690\u85cf\u7740\u8138\u5e9e\u3002
3\u3001\u5085\u6d69\u8bd1\u6587
\u5f53\u4f60\u5e74\u8001\uff0c\u9b13\u6591\uff0c\u7761\u610f\u660f\u6c89\uff0c
\u5728\u7089\u65c1\u6253\u76f9\u65f6\uff0c\u53d6\u4e0b\u8fd9\u672c\u4e66\uff0c
\u6162\u6162\u8bf5\u8bfb\uff0c\u68a6\u5fc6\u4ece\u524d\u4f60\u53cc\u7738
\u795e\u8272\u67d4\u548c\uff0c\u773c\u6ce2\u4e2d\u5012\u5f71\u6df1\u6df1\uff1b
\u591a\u5c11\u4eba\u7231\u4f60\u98ce\u97f5\u59a9\u5a9a\u7684\u65f6\u5149\uff0c
\u7231\u4f60\u7684\u7f8e\u4e3d\u51fa\u81ea\u5047\u610f\u6216\u771f\u60c5\uff0c
\u4f46\u552f\u6709\u4e00\u4eba\u7231\u4f60\u7075\u9b42\u7684\u81f3\u8bda\uff0c
\u7231\u4f60\u6e10\u8870\u7684\u8138\u4e0a\u6101\u82e6\u7684\u98ce\u971c\uff1b
\u5f2f\u4e0b\u8eab\u5b50\uff0c\u5728\u70bd\u7ea2\u7684\u58c1\u7089\u8fb9\uff0c
\u5fe7\u4f24\u5730\u4f4e\u8bc9\uff0c\u7231\u795e\u5982\u4f55\u9003\u8d70\uff0c
\u5728\u5934\u9876\u4e0a\u7684\u7fa4\u5c71\u5dc5\u6f2b\u6b65\u95f2\u6e38\uff0c
\u628a\u4ed6\u7684\u9762\u5b54\u9690\u6ca1\u5728\u7e41\u661f\u4e2d\u95f4\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u300a\u5f53\u4f60\u8001\u4e86\u300b\u662f\u5a01\u5ec9\u00b7\u5df4\u7279\u52d2\u00b7\u53f6\u829d\u4e8e1893\u5e74\u521b\u4f5c\u7684\u4e00\u9996\u8bd7\u6b4c\uff0c\u662f\u53f6\u829d\u732e\u7ed9\u53cb\u4eba\u8305\u5fb7\u00b7\u5188\u70ed\u70c8\u800c\u771f\u631a\u7684\u7231\u60c5\u8bd7\u7bc7\u3002
\u8bd7\u6b4c\u8bed\u8a00\u7b80\u660e\uff0c\u4f46\u60c5\u611f\u4e30\u5bcc\u771f\u5207\u3002\u8bd7\u4eba\u91c7\u7528\u4e86\u591a\u79cd\u827a\u672f\u8868\u73b0\u624b\u6cd5\u3002\u6587\u7ae0\u901a\u8fc7\u6df1\u5165\u5256\u6790\u8bd7\u4f5c\u4e2d\u8bd7\u4eba\u6240\u4f7f\u7528\u7684\u827a\u672f\u8868\u73b0\u624b\u6cd5\uff0c\u8bf8\u5982\u5047\u8bbe\u60f3\u8c61\u3001\u5bf9\u6bd4\u53cd\u886c\u3001\u610f\u8c61\u5f3a\u8c03\u3001\u8c61\u5f81\u5347\u534e\uff0c\u518d\u73b0\u4e86\u8bd7\u4eba\u5bf9\u8305\u5fb7\u00b7\u5188\u5fe0\u8d1e\u4e0d\u6e1d\u7684\u7231\u604b\u4e4b\u60c5\u3002\u63ed\u793a\u4e86\u73b0\u5b9e\u4e2d\u7684\u7231\u60c5\u548c\u7406\u60f3\u4e2d\u7684\u7231\u60c5\u4e4b\u95f4\u4e0d\u53ef\u5f25\u5408\u7684\u8ddd\u79bb\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1\uff0d\u5f53\u4f60\u8001\u4e86

\u8fd9\u9996\u6211\u4e00\u76f4\u5f88\u559c\u6b22 \u6211\u6700\u559c\u6b22 \u5085\u6d69\u7ffb\u8bd1\u7684 \u5f53\u4f60\u5e74\u8001\uff0c\u9b13\u6591\uff0c\u7761\u610f\u660f\u6c89\uff0c \u5728\u7089\u65c1\u6253\u76f9\u65f6\uff0c\u53d6\u4e0b\u8fd9\u672c\u4e66\uff0c \u6162\u6162\u8bf5\u8bfb\uff0c\u68a6\u5fc6\u4ece\u524d\u4f60\u53cc\u7738 \u795e\u8272\u67d4\u548c\uff0c\u773c\u6ce2\u4e2d\u5012\u5f71\u6df1\u6df1\uff1b \u591a\u5c11\u4eba\u7231\u4f60\u98ce\u97f5\u59a9\u5a9a\u7684\u65f6\u5149\uff0c \u7231\u4f60\u7684\u7f8e\u4e3d\u51fa\u81ea\u5047\u610f\u6216\u771f\u60c5\uff0c \u4f46\u552f\u6709\u4e00\u4eba\u7231\u4f60\u7075\u9b42\u7684\u81f3\u8bda\uff0c \u7231\u4f60\u6e10\u8870\u7684\u8138\u4e0a\u6101\u82e6\u7684\u98ce\u971c\uff1b \u5f2f\u4e0b\u8eab\u5b50\uff0c\u5728\u70bd\u7ea2\u7684\u58c1\u7089\u8fb9\uff0c \u5fe7\u4f24\u5730\u4f4e\u8bc9\uff0c\u7231\u795e\u5982\u4f55\u9003\u8d70\uff0c \u5728\u5934\u9876\u4e0a\u7684\u7fa4\u5c71\u5dc5\u6f2b\u6b65\u95f2\u6e38\uff0c \u628a\u4ed6\u7684\u9762\u5b54\u9690\u6ca1\u5728\u7e41\u661f\u4e2d\u95f4\u3002

When you are old   --- William Butler Yeats   When you are old and grey and full of sleep,   And nodding by the fire, take down this book,   And slowly read, and dream of the soft look   Your eyes had once, and of their shadows deep;   How many loved your moments of glad grace,   And loved your beauty with love false or true,   But one man loved the pilgrim Soul in you,   And loved the sorrows of your changing face;   And bending down beside the glowing bars,   Murmur, a little sadly, how Love fled   And paced upon the mountains overhead   And hid his face amid a crowd of stars. 韵文翻译  双鬓斑白,睡意绵绵,倦坐炉旁,取此诗卷。细品详读,梦回柔光,昔时双眸,深邃美象。   叹羡汝之倩影,甚多,真真假假,来去客过。唯一人,爱汝之圣体,虽经风霜,吾爱不易。火光熠熠,汝屈炉旁,低声沉吟,爱已夭亡。即时即景,却上心头,爱亦远躲,不知可否译文1  当你年老时   傅浩译   当你年老,鬓斑,睡意昏沉,   在炉旁打盹时,取下这本书, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸   神色柔和,眼波中倒影深深;   多少人爱你风韵妩媚的时光,   爱你的美丽出自假意或真情,   但唯有一人爱你灵魂的至诚,   爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;   弯下身子,在炽红的壁炉边,   忧伤地低诉,爱神如何逃走,   在头顶上的群山巅漫步闲游,   把他的面孔隐没在繁星中间。 译文2  当你老了   袁可嘉译   当你老了,头白了,睡意昏沉,   炉火旁打盹,请取下这部诗歌,   慢慢读,回想你过去眼神的柔和,   回想它们昔日浓重的阴影;   多少人爱你青春欢畅的时辰,   爱慕你的美丽,假意或真心,   只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,   爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;   垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,   凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,   在头顶的山上它缓缓踱着步子,   在一群星星中间隐藏着脸庞。 译文3  LOVER译   当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,   坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,   请缓缓读起,如梦一般,你会重温品集。你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。   多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,   爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,   但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!   当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!   炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,   带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,   此时他正在千山万壑之间独自游荡,   在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。 译文4  当你年老   陈黎(台湾)译   当你年老,花白,睡意正浓,   在火炉边打盹,取下这本书,   慢慢阅读,梦见你眼中一度   发出之柔光,以及深深暗影;   多少人爱你愉悦丰采的时光,   爱你的美,以或真或假之情,   祇一个人爱你朝圣者的心灵,   爱你变化的容颜蕴藏的忧伤;   并且俯身红光闪闪的栏栅边,   带点哀伤,喃喃低语,爱怎样   逃逸,逡巡於头顶的高山上   且将他的脸隐匿於群星之间。 译文5  当你老了   裘小龙译   当你老了,头发灰白,满是睡意,   在炉火旁打盹,取下这一册书本,   缓缓地读,梦到你的眼睛曾经   有的那种柔情,和它们的深深影子;   多少人爱你欢乐美好的时光,   爱你的美貌,用或真或假的爱情,   但有一个人爱你那朝圣者的灵魂,   也爱你那衰老了的脸上的哀伤;   在燃烧的火炉旁边俯下身,   凄然地喃喃说,爱怎样离去了,   在头上的山峦中间独步踽踽,   把他的脸埋藏在一群星星中。 译文6  当你老了   杨牧译   当你老了,灰黯,沉沉欲眠,   在火炉边瞌睡,取下这本书,   慢慢读,梦回你眼睛曾经   有过的柔光,以及那深深波影;   多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,   恋爱你的美以真以假的爱情,   有一个人爱你朝山的灵魂内心,   爱你变化的面容有那些怔忡错愕。   并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,   嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已   逸去了并且在头顶的高山踱蹀   复将他的脸藏在一群星星中间。 译文7  当你老了   飞白译   当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,   在炉前打盹,请取下这本诗篇,   慢慢吟诵,梦见你当年的双眼   那柔美的光芒与青幽的晕影;   多少人曾爱过你的美丽,   爱过你欢乐而迷人的青春,   假意或者真情,   唯独一人爱你朝圣者的灵魂,   爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;   当你佝偻着,在灼热的炉栅边,   你将轻轻诉说,带着一丝伤感:   逝去的爱,如今已步上高山,   在密密星群里埋藏着它的赧颜。 译文8  当你老了   冰心译   当你老了,头发花白,睡意沉沉,   倦坐在炉边,取下这本书来,   慢慢读着,追梦当年的眼神   那柔美的神采与深幽的晕影。   多少人爱过你青春的片影,   爱过你的美貌,以虚伪或是真情,   惟独一人爱你那朝圣者的心,   爱你哀戚的脸上岁月的留痕。   在炉栅边,你弯下了腰,   低语着,带着浅浅的伤感,   爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,   怎样在繁星之间藏住了脸。 译文9  当你老了   艾梅译   当你老了,两鬓斑白,睡意沉沉,   倦坐在炉边时,取下这本书来,   慢慢读起,追忆那当年的眼神,   神色柔和,倒影深深。   多少人曾爱慕你青春妩媚的身影,   爱过你的美貌出自假意或者真情,   而惟独一人爱你那朝圣者的心,   爱你日渐衰老的满面风霜。   你弯下了腰,在炙热的炉边,   在浅浅的忧伤中沉吟,   爱情如何逝去,向山峦之巅独行,   将她的面容隐没在繁星之间。 译文10  当你老了   李立玮译   当你老了,头发花白,睡意沉沉,   倦坐在炉边,取下这本书来,   慢慢读着,追梦当你的眼神   那柔美的神采与深幽的晕影。   多少人爱过你青春的片影,   爱过你的美貌,以虚伪或是真情,   唯独一人爱你那朝圣者的心,   爱你哀戚的脸上岁月的留痕。   在炉栅边上,你弯下了腰,   低语着,带着浅浅的伤感,   爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,   怎样在繁星之间藏起了脸。 译文11  无名氏译   当你年老白了头,   睡意稠,炉旁打盹;   请记取诗一首。   漫回忆,你也曾眼神温柔,   眼角里,几重阴影浓幽幽;   多少人,爱慕你年轻漂亮的时候,   真假爱,不过给你的美貌引诱。   只一人,从内心深处爱你灵魂的圣洁,   也爱你,衰老的脸上泛起痛苦的纹沟。   在烘红的炉旁,悄然回首,   凄然地,诉说爱情怎样溜走,   如何跑到上方的山峦,   然后把脸庞藏在群星里头。 译文12  爱殇—完全意译版   韶华逝矣,云鬓成灰,睡意将临。   吾爱,请执此卷趁炉火未熄而读吧,   请缓缓,驾此章,梦回往昔——   正明眸,顾盼长。   真心或假意,彼人曾慕你艳容飞扬,   曾为你的美丽灼伤;   惟斯人为另一个你所惑,那小小的元婴   以惨烈之燔献铸成你圣女的脸庞!   吾爱,焰苗升腾,哀伤无形,   把头再低些吧,呢喃,说你知道:   真相思不熄,那是我送你的星群   嬉戏在微倾的玉山之上。 我个人比较喜欢《小妇人》里边乔说的那段。。。

  • 鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆嬫垜闈炲父鍠滄,鎴戞兂瑕佽繖棣栬瘲鐨勪腑鑻辨枃鐗堟湰,瑕佺炕璇戝緱鏈濂...
    绛旓細When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace,...
  • 鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆嬫垜闈炲父鍠滄,鎴戞兂瑕佽繖棣栬瘲鐨勪腑鑻辨枃鐗堟湰,瑕佺炕璇戝緱鏈濂...
    绛旓細浣犻偅鑴夎剦鐪兼尝锛屽ス浠槸鏇剧粡閭d箞鐨勬繁鎯呭拰鏌旂編銆傚灏戜汉鏇剧埍杩囦綘瀹瑰厜鐒曞彂鐨勬妤氶瓍鍔涳紝鐖变綘鐨勫惧煄瀹归锛屾垨鏄湡蹇冿紝鎴栨槸鍋氭垙锛屼絾鍙湁涓涓汉锛佷粬鐖辩殑鏄綘鍦f磥铏旇瘹鐨勫績锛褰撲綘娲楀敖閾呭崕锛屼激閫濈孩棰鐨勮鍘伙紝浠栦篃渚濈劧娣辩埍鐫浣狅紒鐐夐噷鐨勭伀鐒版俯鏆栨槑浜紝浣犺交杞讳綆涓嬪ご鍘伙紝甯︾潃娣℃贰鐨勫噭鐒讹紝涓轰簡鏋悗鐔勭伃鐨勭埍鎯咃紝鍠冨杻浣庤...
  • 璇烽棶鎬庢牱璧忔瀽鍙惰姖鐨[褰撲綘鑰佷簡]?鎬ラ渶!!!璋㈣阿鍜!
    绛旓細娌℃湁璇昏呯殑璇楁瓕,鏄緢闅句负浜烘墍浼犳壃鐨,钁楀悕鐨勭埍灏斿叞璇椾汉鍙惰姖鐨鍚嶄綔銆婂綋浣犺佷簡銆渚挎槸涓棣栬剭鐐欎汉鍙g殑缁忓吀,浣嗘槸杩欓璇楀苟闈炰竴鐩簡鐒堕偅涔堢畝鍗,瀹屽叏鐞嗚В瀹冧篃涓嶆槸寰堝鏄撶殑涓浠朵簨銆備笉杩囩涓娆¤杩欓璇楁椂,鎴戠殑鐩磋渚寰堝枩娆瀛楅噷琛岄棿閭f偛鎴氳岀暐甯﹀煁鎬,濮斿澶氭儏鑰屽張闅愯棌鐫娣辨繁鐨勯仐鎲剧殑璇椾汉鐨勫績鐏点傚畠琛ㄨ揪鐨勬儏鎰熸槸閭d箞鐪熷疄鍔...
  • 褰撲綘鑰佷簡鍙惰姖璇诲悗鎰熶竴鍗冨瓧,
    绛旓細涓鐩撮兘寰堝枩娆鏂囧锛岃櫧鐒舵病鏈夎涓枃锛屼絾鏄涔︾殑鍠滅埍涓鐩撮兘娌℃湁鏀瑰彉銆鐗瑰埆鍠滄璇楁瓕锛屽挨鍏舵槸鐖卞皵鍏拌憲鍚嶈瘲浜鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆銆傛渶鏃╄浜嗭紝涔熷彧鏄浜嗚屽凡锛屽苟娌℃湁澶鎰熻銆備箣鍚庯紝鐪嬩簡鏉滄媺鏂殑銆婃儏浜恒嬶紝鍐嶆璇诲畠锛岀珶鐒惰鎶撲綇浜嗗績鐏碉紝浜庢槸锛岃浜嗗張璇伙紝璇讳簡鍙堣锛岀敋鑷虫槸鐖变笂浜嗗畠銆傝繖鏄彾鑺濆啓缁欑埍灏斿叞钁...
  • 銆婂綋浣犺佷簡銆璇诲悗鎰
    绛旓細   鏂:blue濠   涓鐩寰堝枩娆㈠彾鑺濈殑銆婂綋浣犺佷簡銆杩欓璇楋紝杩欐槸鍙惰姖鐚粰鑼呭痉鍐堢儹鐑堣岀湡鎸氱殑鐖辨儏绡囥傜劧鑰屼粬浠殑鐖辨儏浠庢湭寮濮嬶紝灏变互涓嶅畬婊$殑缁撳眬鏀跺熬锛屾槸閬楁喚鐨勶紝鐥涘績鐨勶紝涔熶护浜烘劅鍔ㄣ傞仐鎲剧殑鏄寘寰峰唸鏈帴鍙楀彾鑺濈殑杩芥眰锛屾劅鍔ㄧ殑鏄彾鑺濈殑涓鐗囩棿鎯咃紝鐪熸儏浠樺嚭銆備粬璺熻寘寰峰唸涔嬮棿锛岃櫧娌¤兘瀹炵幇...
  • 銆旂埍灏斿叞銆鍙惰姖銆婂綋浣犺佷簡銆璧忔瀽
    绛旓細杩欎篃鏄ぇ澶氭暟鐖辨儏璇楃殑涓鎯璺紝鑰鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆鍗撮伩寮杩欑甯歌鍐欐硶锛 鐙緹韫婂緞锛 浠や汉鑰崇洰涓鏂般 杩欓鐖辨儏璇楀啓浜庝竴鍏節涓夊勾锛屽彾鑺濆綋鏃朵簩鍗佷節宀併備簲骞村墠锛岃瘲浜洪亣瑙佷簡鐖卞皵鍏拌憲鍚嶅コ婕斿憳鑼夊痉路璐★紝浠庢鍙惰姖瀵瑰ス鎬鏈夋繁娣辩殑鐖辨厱涔嬫儏锛屽缁堜笉娓濓紝鍗翠竴鐩撮伃鍒版嫆缁濄傛湁鎰忓懗鐨勬槸锛屼笉骞哥殑鐖辨儏缁忓巻鍙嶈屽鑷翠簡...
  • 銆旂埍灏斿叞銆鍙惰姖銆婂綋浣犺佷簡銆鐖辨儏璇楄祻鏋
    绛旓細銆婂綋浣犺佷簡銆浣滀簬1893骞达紝鏄竴棣栧悜鎭嬩汉琛ㄨ揪鐑儓鑰岀湡鎸氱殑鐖辨儏鐨勮瘲绡囥傚彾鑺濈敓浜1865骞6鏈堬紝杩欐椂浠28宀侊紝浣嗕粬铏氭嫙褰撲綘鑰佷簡鐨勬椂鍊欙紝浣犲皢鎬蹇垫垜瀵逛綘鐨勭湡鎸氱埍鎯咃紝浠ュ紩璧峰鏂圭弽鎯滈潚鏄ワ紝鐝嶆儨鐖辨儏锛岀壒鍒鏄鐝嶈璇椾汉鎵琛ㄨ揪鐨勬劅鎯呫傝瘲鐨勬瀯鎬濆彲鑳藉彈鍗佸叚涓栫邯娉曞浗璇椾汉榫欒惃鐨勪綔鍝併婂綋浣犺“鑰佷箣鏃躲嬬殑褰卞搷锛屽彧鏄鍙惰姖鐨...
  • 鎬庢牱璧忔瀽鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆?
    绛旓細灏忔枃锛氭椂鍏夌暀涓嬩簡娴撻噸鐨勯槾褰,鎽ф瘉浜嗗棰,甯﹁蛋浜嗛潚鏄ワ紝鍦ㄨ“鑰佷簡鐨勮劯涓婂埢涓婄棝鑻︾殑鐨辩汗锛岀劧鑰,鏃跺厜涔熼獙璇併佸垱閫犱簡鐖辨儏銆傚彧鏈夊綋绔欏埌閭d箞杩滅殑銆佲滆佷簡鈥濈殑璺濈,鎵嶇湅寰楁竻閬ヨ繙鐨勯潚鏄ャ2015鏄ユ櫄涓婏紝鑾枃钄氫竴鏇銆婂綋浣犺佷簡銆鍏ㄦ柊婕旂粠浜鍙惰姖鐨鍚屽悕璇楃瘒锛岃鎴戜滑鍐嶆缈诲紑璁板繂锛屾壘瀵婚偅棣栨浘缁忔墦鍔ㄦ棤鏁颁汉鐨勭粡鍏革紝缈昏瘧...
  • 鏁f枃璇銆婂綋浣犺佷簡銆
    绛旓細鏁f枃璇銆婂綋浣犺佷簡銆1 銆婂綋浣犺佷簡銆嬩綔鑰咃細濞佸粔路宸寸壒鍕捖鍙惰姖 褰撲綘鑰佷簡锛屽ご鍙戣姳鐧姐傜潯鎰忔矇娌夛紝鍊﹀潗鍦ㄧ倝杈广傚彇涓嬭繖鏈功鏉ワ紝鎱㈡參璇荤潃銆傝拷姊﹀綋骞寸殑鐪肩锛屼綘閭f煍缇庣殑绁為噰涓庢繁骞界殑鏅曞奖銆傚灏戜汉鐖辫繃浣犳槞鑺变竴鐜扮殑韬奖锛岀埍杩囦綘鐨勭編璨屻備互铏氫吉鎴栫湡鎯咃紝鎯熺嫭涓浜烘浘鐖变綘閭f湞鍦h呯殑蹇冦傜埍浣犲搥鎴氱殑鑴镐笂宀佹湀鐨...
  • 銆婂綋浣犺佷簡銆璇讳功蹇冨緱
    绛旓細涓鐩撮兘寰堝枩娆鏂囧锛岃櫧鐒舵病鏈夎涓枃锛屼絾鏄涔︾殑鍠滅埍涓鐩撮兘娌℃湁鏀瑰彉銆鐗瑰埆鍠滄璇楁瓕锛屽挨鍏舵槸鐖卞皵鍏拌憲鍚嶈瘲浜鍙惰姖鐨勩婂綋浣犺佷簡銆銆傛渶鏃╄浜嗭紝涔熷彧鏄浜嗚屽凡锛屽苟娌℃湁澶鎰熻銆備箣鍚庯紝鐪嬩簡鏉滄媺鏂殑銆婃儏浜恒嬶紝鍐嶆璇诲畠锛岀珶鐒惰鎶撲綇浜嗗績鐏碉紝浜庢槸锛岃浜嗗張璇伙紝璇讳簡鍙堣锛岀敋鑷虫槸鐖变笂浜嗗畠銆傝繖鏄彾鑺濆啓缁欑埍灏斿叞...
  • 扩展阅读:当你老了是唱给谁的 ... 叶芝爱情诗 当你老了 ... 思念一个人到极致的经典句子 ... 当你老了李健 ... 我将玫瑰藏于身后 ... 叶芝 当你老了 ... 威廉 巴特勒 叶芝 ... 叶芝与茅德刚的爱情 ... 《当你老了》歌曲原唱 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网