地铁英文和美文怎么说? 哪些英文和美文同一个东西但不同一个单词

\u5730\u94c1\u5217\u8f66\u7684\u82f1\u8bed\u6587\u7ae0

\u5173\u4e8e\u4e0a\u6d77\u8f68\u9053\u4ea4\u901a\u5efa\u8bbe\u7684\u82f1\u8bed\u6587\u7ae0
SHANGHAI METRO LIGHT RAIL SYSTEM, CHINA
The economic boom in Shanghai, which has a population of 15 million, had unleashed such a surge in traffic by the end of the 1980s that the transportation system was facing meltdown.
The city's authorities, who were increasing happy to seek advice from Western Europe and North America, decided in favour of a 40-year phased programme that would include 11 metro lines covering over 325km.
Although still in its relatively early stages with only three routes clearly mapped out, Metro has cut cross-city travel times in some cases from over an hour to a few minutes. A million journeys a day are expected by 2005.
THE PROJECT
After six years of construction and preparation work, Line 1 opened to considerable fanfares in April 1995, connecting the northern and southern districts of the city, and a 5.25km extension was added in 1996.
The early projects were delivered under a comprehensive contract between the corporation and its chosen consortium, comprising Adtranz (now Bombardier) and Siemens.
The contract with the two manufacturers covered the design, production, delivery and introduction into service of the rolling stock, traction power supply, overhead line system, station and telecommunications equipment, and signalling control and data analysis equipment. Finance was provided by a soft loan of DM 460 million from the Federal Republic of Germany.
The first phase of Line 2 was inaugurated on 13 June 2000, and when the whole section is finally completed it will link Hong Qiao International Airport and the new Pudong International Airport. The 25km Line 3, known as the Pearl Line, opened for revenue service in 2001.
INFRASTRUCTURE
Line 1, which has 16 stations, starts in the southern district at Xin Zhuang, and travels underneath the city centre to the central railway station.
The first 16.4km-long underground section of Line 2 runs from Zhongshan Park to Longdong Road Station in Pudong, and opened in September 1999, in time for the 50th anniversary of the People's Republic of China. When finally complete, Line 2 will be 55km long and stretch from Hong Qiao Airport, passing under a number of residential areas, public parks and the Huangpu River, to Pudong International Airport.
Line 3, the 19-station Pearl Line also has the main station as its focal point, but loops northwards on elevation from Shanghai South station to Zhongshan Park and terminates at Jiangwan Zhen. Starting with 25km and 19 stations, it will eventually be 62km in length.
The interiors of stations aim to make it easy for passengers to distinguish between lines. Hanging lamps and lattice flooring are constant themes but different styles of beams and columns, and individual styles of decoration have been adopted.
Power for the system is fed from the city's 110kV main supply, via two infeed stations, which feed seven sub-stations along the route.
ROLLING STOCK
The trains for Line 1 were supplied by another consortium, the German Shanghai Metro Group, which, along with Adtranz and Siemens, also includes brake equipment manufacturer AEG Westinghouse, and coach body builder Duewag.
The vehicles were designed especially to meet specifications laid down by Shanghai Metro Corporation covering the anticipated passenger numbers per hour and direction.
The trains usually operate in formations of six cars with capacity for 1,860 passengers, but these can be increased to eight cars, with the addition of two extra motor cars to cope with extra loadings at peak times. Each car also has five pairs of pneumatically operated pocket sliding doors on each side.
New trains introduced for Line 2 services incorporated technological improvements over their predecessors, and were based closely on vehicles for Guangzhou, which closely followed Shanghai in building a new light rail system. Enhancements incorporated in the new trains include more efficient air conditioning and larger doors.
When Line 3 first opened, the fleet of 28 Alstom Megapolis six-car trains had not arrived, so stock was borrowed from the other lines to offer a limited service.
In May 2002, Siemens won an order for 28 trains for the Pearl Line, with an option for another ten, while Bombarder is bulding ten new six-car train sets in Cuina for Line 1, with bogies from the UK and propulsion equipment from Sweden.
SIGNALLING/COMMUNICATIONS
Signalling installations are being provided by Alstom under the terms of the comprehensive contract it has been awarded for the development and construction of Line 3.
The motor car of each train has equipment which can detect and monitor faults, and pass on such information to the driver. The diagnostic signals are also stored so that these faults can be easily pinpointed when a train returns to the maintenance depot.
The original ticketing system has not proved successful and, from 2003, a new plastic single-journey ticket has replaced the old magnetic and paper cards. Small chips are embedded in the new tokens so passengers only need to hold them near the check-in machines while entering a subway station and throw them into the check-out machines while departing.
THE FUTURE
An ambitious plan adopted by the Shanghai Metro Corporation for 2025 envisages a comprehensive network of 11 lines over 325km, supported by seven light rail routes (136km).
Line 1 is being further extended from the current terminal at Shanghai railway station to Baoshan district in the northern part of the city. The Pearl Line will link Minghang District in the southwest and Baoshan District in the north.
Metro Lines 4 and 5 are expected to link southwest and northeast parts of the city, Pudong New Area and downtown. Line 6 will be a comparatively short line linking the downtown area and Pudong New Area, and planners are still considering whether to extend the line further westward to Pudong International Airport. Lines 10 and 11 will encircle the city.

\u3000\u3000Pants
\u3000\u3000What it means in the U.S.: Outerwear from the waist to the ankles; trousers.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u957f\u88e4
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Underwear.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u5185\u88e4
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cWow, your mom has the nicest pants!\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u54c7\u5662\uff0c\u4f60\u5988\u5988\u7684\u88e4\u5b50\u5f88\u8d5e\u554a!(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u5443\uff0c\u8fd9\u8bef\u4f1a\u4f30\u8ba1\u5c31\u5927\u4e86\u53bb\u4e86\u3002)
\u3000\u3000Braces
\u3000\u3000What it means in the US: Devices for straightening teeth.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u77eb\u6b63\u7259\u9f7f\u7684\u7259\u5957
\u3000\u3000What it means in the UK: Suspenders.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u540a\u88e4\u5e26
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI used to always get food caught in my braces as a kid.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u5c0f\u65f6\u5019(\u6574\u7259)\uff0c\u7259\u5957\u91cc\u603b\u662f\u585e\u98df\u7269\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u8fd9\u753b\u9762\u592a\u7f8e\uff0c\u4e16\u7eaa\u541b\u60f3\u8c61\u4e0d\u80fd\u3002)
\u3000\u3000Biscuit
\u3000\u3000What it means in the U.S.: A buttery, flaky bread served with savory meals.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u8f6f\u70e4\u997c
\u3000\u3000What it means in the U.K.: A cookie.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u997c\u5e72
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI can\u2019t eat a biscuit unless it\u2019s dripping in gravy.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u6211\u5403\u8f6f\u70e4\u997c\u4e00\u5b9a\u8981\u52a0\u8089\u6c41\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u4f60\u4fe8\u7136\u5df2\u7ecf\u88ab\u6263\u4e0a\u4e86\u201c\u91cd\u53e3\u5473\u201d\u7684\u5e3d\u5b50\u5566\uff5e)
\u3000\u3000First floor
\u3000\u3000What it means in the U.S.: The floor at ground level.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u4e00\u697c
\u3000\u3000What it means in the U.K.: The floor above the ground level floor.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u4e8c\u697c
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cThat super-important meeting is taking place on the first floor \u2014 don\u2019t be late!\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u8fd9\u4e2a\u4f1a\u8bae\u81f3\u5173\u91cd\u8981\uff0c\u5730\u70b9\u5728\u4e00\u697c\uff0c\u8bf7\u52a1\u5fc5\u51c6\u65f6\u53c2\u52a0\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u8ff7\u8def\u90a3\u7b80\u76f4\u662f\u4e00\u5b9a\u54d2\uff5e)
\u3000\u3000Fancy dress
\u3000\u3000What it means in the U.S.: Formal attire.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u793c\u670d
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Costume.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u620f\u670d
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cThose girls invited us to a fancy dress party tonight. Now where can I get a tuxedo?\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u59d1\u5a18\u4eec\u9080\u8bf7\u6211\u4eec\u53c2\u52a0\u4eca\u665a\u7684\u5316\u5986\u821e\u4f1a\uff0c\u6211\u4eec\u8be5\u53bb\u54ea\u627e\u4ef6\u665a\u793c\u670d\u5462?(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u90a3\u56de\u5934\u7387\u3001\u201c\u60ca\u8273\u201d\u7a0b\u5ea6\u59a5\u59a5\u7684!)
\u3000\u3000Trainers
\u3000\u3000What it means in the U.S.: A fitness expert who helps you work out.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u5065\u8eab\u6559\u7ec3
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Sneakers.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u8fd0\u52a8\u978b
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cWork out with trainers? What do I look like, a millionaire?!\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u8bf7\u4e2a\u5065\u8eab\u6559\u7ec3?\u6211\u770b\u8d77\u6765\u5f88\u50cf\u767e\u4e07\u5bcc\u7fc1\u561b?!(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u606d\u559c\u4f60\uff0c\u4e00\u53e5\u8bdd\u5c31\u628a\u81ea\u5df1\u5851\u9020\u6210\u4e86\u8fde\u8fd0\u52a8\u978b\u90fd\u4e70\u4e0d\u8d77\u7684\u7a77\u5149\u86cb\u3002)
\u3000\u3000Chaps
\u3000\u3000What it means in the U.S.: Leather leggings worn by cowboys designed to protect the legs whilst horseback riding.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u76ae\u5957\u88e4(\u725b\u4ed4\u4eec\u9a91\u9a6c\u65f6\u7a7f\u7740\u53ef\u4fdd\u62a4\u53cc\u817f)
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Guys.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u5144\u5f1f\uff0c\u670b\u53cb\u4eec
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cNothin\u2019 sexier than a pair of assless chaps!\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u6ca1\u6709\u4ec0\u4e48\u6bd4\u76ae\u5957\u88e4\u66f4\u6027\u611f\u7684\u5566\uff5e(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u4e0d\u5de7\u4f60\u6b63\u662f\u4e2a\u7eaf\u6c49\u5b50\uff0c\u5443\uff0c\u8fd9\u53ef\u662f\u4e2a\u5927\u8bef\u4f1a\u5462\u3002)
\u3000\u3000Comforter
\u3000\u3000What it means in the U.S.: A quilted bedspread.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u88ab\u5b50
\u3000\u3000What it means in the U.K.: A baby\u2019s pacifier.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a(\u5a74\u513f\u7528\u7684)\u5b89\u629a\u5976\u5634
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI can\u2019t fall asleep without my favorite comforter.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u6ca1\u6709\u6700\u559c\u6b22\u7684\u90a3\u5e8a\u88ab\u5b50\u6211\u7761\u4e0d\u7740\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026OMG\uff0c\u53c8\u662f\u201c\u8fd9\u753b\u9762\u592a\u7f8e\u4e0d\u6562\u770b\u201d\u2026\u2026)
\u3000\u3000Cider
\u3000\u3000What it means in the U.S.: A nonalcoholic apple juice popular in the fall.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u82f9\u679c\u6c41
\u3000\u3000What it means in the U.K.: An alcoholic beverage derived from fermented apples, popular every season.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u82f9\u679c\u9152
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI used to drink cider every day as a kid.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u5c0f\u65f6\u5019\u6211\u5929\u5929\u559d\u82f9\u679c\u6c41\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u82cd\u5929\uff0c\u8fd9\u5012\u9709\u5b69\u5b50\u6253\u5c0f\u5c31\u662f\u4e2a\u9152\u9b3c!)
\u3000\u3000Bin
\u3000\u3000What it means in the U.S.: A storage container.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u50a8\u85cf\u7bb1
\u3000\u3000What it means in the U.K.: A trash can.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u5783\u573e\u6876
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI put all my grandmother\u2019s valuables in a bin.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u6211\u628a\u5976\u5976\u6240\u6709\u7684\u503c\u94b1\u7269\u4ef6\u513f\u90fd\u653e\u5230\u4e86\u50a8\u7269\u7bb1\u91cc\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u8fd9\u718a\u5b69\u5b50\u8ddf\u5976\u5976\u6709\u4ec7\u5427?)
\u3000\u3000Pissed
\u3000\u3000What it means in the U..S: Angry.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u6012\u4e86
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Drunk.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u9189\u4e86
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cSorry that I\u2019m late for work. I got a parking ticket and I\u2019m pissed.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u62b1\u6b49\u6211\u8fdf\u5230\u4e86\u3002\u6211\u88ab\u5f00\u4e86\u4e2a\u505c\u8f66\u7f5a\u5355\uff0c\u6c14\u6b7b\u6211\u5566!(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u6ca1\u544a\u4f60\u9152\u9a7e\u7b97\u4f60\u8d70\u8fd0\u5566!)
\u3000\u3000Football
\u3000\u3000What it means in the U.S.: Football.
\u3000\u3000\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u6a44\u6984\u7403
\u3000\u3000What it means in the U.K.: Soccer.
\u3000\u3000\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\uff1a\u8db3\u7403
\u3000\u3000Potentially confusing sentence: \u201cI don\u2019t like football.\u201d
\u3000\u3000\u614e\u7528\uff1a\u6211\u4e0d\u559c\u6b22\u6a44\u6984\u7403\u3002(\u5982\u679c\u5bf9\u65b9\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u2026\u2026\u597d\u5427\uff0c\u5bf9\u65b9\u6210\u529f\u8bef\u89e3\u4e86\u4f60\u7684\u559c\u597d\u3002)

1.one-way ticket\uff0csingle ticket\uff0c\u5355\u7a0b\u7968\uff08\u7f8e\u56fd\u82f1\u8bed\uff0c\u82f1\u56fd\u82f1\u8bed\uff0c\u6c49\u8bed\uff09\uff08\u4ee5\u4e0b\u540c\u4e0a\uff09
2.round trip ticket\uff0creturn ticket\uff0c\u6765\u56de\u7968
3.subway\uff0cunderground/Tube(London)\uff0c\u5730\u94c1
4.underpass\uff0csubway\uff0c\u5730\u4e0b\u901a\u9053
5.bus\uff0ccoach/bus\uff0c\u516c\u5171\u6c7d\u8f66
6.trailer/camper/mobile
home\uff0ccaravan\uff0c(\u6302\u5728\u6c7d\u8f66\u540e\u9762\u62d6\u52a8\u7684\uff09\u6d3b\u52a8\u5c4b
7.truck\uff0clorry\uff0c\u5361\u8f66
8.ticket office\uff0cbooking office\uff0c\u7968\u623f
9.sidewalk\uff0cpavement\uff0c\u4eba\u884c\u9053
10.gas\uff0cgasoline \uff0c\u6c7d\u6cb9

11.Antenna\uff0caerial\uff0c\u5929\u7ebf\uff08antenna\u8fdc\u6bd4aerial\uff08\u6216aerial wire\uff09\u6d41\u884c\u3002\uff09
12.Apartment\uff0cflat\uff0c\u4f4f\u5b85\uff0c\u524d\u8005\u4e5f\u88ab\u8bd1\u4e3a"\u516c\u5bd3"\u3002

13.Ash/can/garbage can\uff0cdust/bin\uff0c\u5783\u573e\u7bb1\u3002

14.Automobile\uff0cmotor-car\uff0c\u6c7d\u8f66\u3002\uff08\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\u5f88\u591a\u65f6\u66f4\u7b80\u4e3aauto\uff0c\u5982"\u8f66\u7978"\u5373\u79f0\u4e3aauto accident\u3002\u4e24\u4e2a\u5b57\u7684\u4f7f\u7528\u5ea6\u4f3c\u4e4e\u76f8\u5dee\u4e0d\u5927\u3002\uff09

15.Baggage\uff0cluggage\uff0c\u884c\u674e\u3002\uff08\u6d41\u884c\u5ea6\u597d\u50cf\u6ca1\u6709\u591a\u5927\u5dee\u522b\uff0c\u4f46\u8981\u6ce8\u610f\uff1a\u5f53\u7f8e\u56fd\u4eba\u7528luggage\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u4e00\u822c\u662f\u6307\u5927\u7684\u76ae\u7bb1\u6216\u76ae\u5305\u3002\u7f8e\u56fd\u4eba\u8bf4baggage car\uff08\u884c\u674e\u8f66\uff09\u82f1\u56fd\u4eba\u5219\u8bf4luggage van\u3002\uff09
16.Bank/bil\uff0cbank/note\uff0c\u7eb8\u5e01/\u949e\u7968\u3002\uff08Bank\uff0cbill\u662f\u7f8e\u56fd\u4eba\u7684\u949e\u7968\uff0c\u4f46\u662f\u82f1\u56fd\u4eba\u5374\u7528\u6765\u6307\u201c\u94f6\u884c\u4e0e\u94f6\u884c\u4e4b\u95f4\u7684\u6c47\u7968\u201d\u3002\uff09

17.campus\uff0cschool grounds\uff0c\u6821\u56ed\uff0c\u5b66\u6821\u573a\u5730\u3002

18.Canned goods\uff0ctinned goods\uff0c\u7f50\u5934\u98df\u7269\u3002\uff08\u5728\u4f7f\u7528\u4e0a,canned goods\u6bd4tinned goods\u6d41\u884c\u3002\uff09

19.Department store\uff0cstores\uff0c\u767e\u8d27\u516c\u53f8\u3002\uff08\u767e\u8d27\u516c\u53f8\u4e00\u822c\u89c4\u6a21\u8f83\u666e\u901a\u5546\u5e97\u5927\uff0c\u5206\u4e3a\u82e5\u5e72\u90e8\u95e8(department)\uff0c\u6545\u79f0\u4e3a department store\u662f\u5f88\u8d34\u5207\u7684\u3002\u8fd9\u4e2a\u7528\u8bcd\u5728\u82f1\u56fd\u4e5f\u9010\u6e10\u6d41\u884c\uff0c\u4ee3\u66ff\u4e86\u82f1\u56fd\u6cbf\u7528\u7684stores\u3002\uff09

20.Drawers\uff0cPants\uff0c\u5185\u88e4\u3002\uff08Pants\u5728\u82f1\u56fd\u6307\u5185\u88e4\uff0c\u4f46\u5728\u7f8e\u56fd\u5374\u662f\u957f\u88e4\u3002\u5728\u82f1\u56fd\uff0c\u957f\u88e4\u4e3a trousers\uff09
21.Editorial\uff0cLeader/Leading article\uff0c\u793e\u8bba\u3002\uff08\u73b0\u65f6editorial\u7528\u5f97\u6700\u591a\uff09

22.Gasoline\uff0cpetrol\uff0c\u6c7d\u6cb9\u3002 \uff08gasoline\u53e3\u8bed\u4e0a\u66f4\u53ef\u7b80\u5199\u4e3a gas\u3002\u6c7d\u6cb9\u7ad9\u662fgas Station(\uff1d\u82f1 Petrol station)\uff0c\u4e5f\u53ef\u8bf4gasoline station\u3002\u4f46\u662f\uff0c gasoline bomb(\u6c7d\u6cb9\u5f39)\u5374\u4e0d\u80fd\u8bf4\u662f gas bomb\u3002\uff09

23.Long-distance call\uff0ctrunk call\uff0c\u957f\u9014\u7535\u8bdd\u3002\uff08Long-distance call\u88ab\u591a\u6570\u91c7\u7528\u3002\uff09

24.Overcoat\uff0cgreat coat\uff0c\u5927\u8863\u3002\uff08\u4e24\u5b57\u7684\u901a\u7528\u5ea6\u5dee\u4e0d\u591a\uff0c\u4f46overcoat\u4f3c\u4e4e\u7a0d\u80dc\u4e00\u7b79\uff09

25.Radio\uff0cwireless\uff0c\u6536\u97f3\u673a\u3002\uff08\u4e24\u4e2a\u5b57\u4e2d\uff0c\u5f53\u7136\u662f\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bedradio\u6d41\u884c\u5f97\u591a\uff09

26.Second floor\uff0cfirst floor\uff0c\u4e8c\u697c\u3002\uff08\u4ee5\u5f80\uff0c\u8bb8\u591a\u697c\u5b87\u6309\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\u7684\u53eb\u6cd5\uff0c\u6545\u6b64\u95ee\u9898\u5c1a\u4e0d\u5927\u3002\u4f46\u8fd1\u5e74\u6765\uff0c\u4e0d\u5c11\u697c\u5b87\u4f7f\u7528\u4e86\u7f8e\u5f0f\u53eb\u6cd5\uff0c\u56e0\u6b64\u5c31\u4ea7\u751f\u4e86\u6df7\u4e71\uff09

27. Soft-drinks\uff0cMinerals\uff0c\u8f6f\u996e\u54c1\uff1a\u6c7d\u6c34\u7b49\u4e0d\u542b\u9152\u7cbe\u7684\u996e\u6599\u3002\uff08\u7f8e\u5f0f\u82f1\u8bed\u7684soft-drinks\u539f\u6765\u6cdb\u6307\u4e0d\u542b\u9152\u7cbe\u7684\u996e\u6599\uff0c\u5305\u62ec\u6c7d\u6c34\u548c\u679c\u6c41\u7b49\uff0c\u73b0\u65f6\u591a\u7528\u6765\u6307\u6c7d\u6c34\uff0c\u4ee3\u66ff\u4e86\u539f\u5148\u7684 air-ate water\u3002\u82f1\u5f0f\u82f1\u8bed\u7684 minerals\u7531\u4e8e\u6ca1\u6709 soft-drains\u90a3\u4e48\u901a\u884c\uff0c\u6545\u6b64\u7528\u6765\u6307\u6c7d\u6c34\u7684\u673a\u4f1a\u5c11\u4e86\uff0c\u4f46\u6bd4\u8f83\u591a\u7528\u6765\u6307\u77ff\u6cc9\u6c34\uff0c\u7b49\u4e8e mineral water\uff09

metro
subway
underground
三个都可以表示地铁,但强调不同,具有地域性,主要用metro的比较广泛正规,也是世界上大多数国家认可的表达,其次美国一般用subway,英国只用subway来表示地下通道,而并不强调地铁这个名词,而表示地铁时一般会说underground。

1)地铁在英国(伦敦)的英文是:
underground;
也有叫:tube.
2)美国称为:
subway.

  • 鍦伴搧鑻辨枃鍜岀編鏂囨庝箞璇?
    绛旓細underground 涓変釜閮藉彲浠ヨ〃绀哄湴閾侊紝浣嗗己璋冧笉鍚岋紝鍏锋湁鍦板煙鎬э紝涓昏鐢╩etro鐨勬瘮杈冨箍娉涙瑙勶紝涔熸槸涓栫晫涓婂ぇ澶氭暟鍥藉璁ゅ彲鐨勮〃杈撅紝鍏舵缇庡浗涓鑸敤subway锛岃嫳鍥藉彧鐢╯ubway鏉ヨ〃绀哄湴涓嬮氶亾锛岃屽苟涓嶅己璋冨湴閾佽繖涓悕璇嶏紝鑰岃〃绀哄湴閾佹椂涓鑸細璇磚nderground銆
  • 鍝簺鑻辨枃鍜岀編鏂鍚屼竴涓笢瑗夸絾涓嶅悓涓涓崟璇
    绛旓細缇庡紡鑻辫锛氭﹦姒勭悆
  • 姝岄閾佽矾鏁f枃璧炵編閾佽矾缇庢枃娆h祻
    绛旓細閭f椂鍊欏閾佽矾鍗佸垎鏁晱鍙堥檶鐢,瑙夊緱閾佽矾浜烘搷鐫涓鍙e鍦板憶,鍚冪潃涓庢垜浠皵鍛充笉鍚岀殑楗彍銆傝窡鐫鐖稿幓缁欒溅绔欓佷笢瑗,鑷繁鎬绘槸鍙暍杩滆繙鐨勭湅鐫閭g兢浜,鍚潙閲屼汉璇,淇搧璺殑鏈夊北涓滅殑,灞辫タ鐨,闄曡タ鐨,娌冲崡鐨,婀栧崡鐨,婀栧寳鐨,褰撴椂瀵硅繖浜涘湴鍚嶄篃寰堥檶鐢,鍙煡閬撳湪寰堣繙寰堣繙鐨勫湴鏂,浣嗗氨鏄繖浜涙潵鑷叏鍥藉悇鍦扮殑鍔涢噺鎵嶆妸鍗楁槅绾胯繖鏉″ぇ鍔ㄨ剦...
  • 鏁f枃闂寒鐨2鍙风嚎缇庢枃鎽樻妱
    绛旓細鍒颁簡姝︽眽锛屼竴鑸兘浼氫笌姝︽眽鐨鍦伴搧2鍙风嚎鎵撲氦閬擄紝灏辩畻鏄綘涓嶅潗2鍙风嚎锛屼篃搴旇浜嗚В涓涓2鍙风嚎锛屼綘浜嗚В浜嗘姹夊湴閾2鍙风嚎锛屼篃灏辩畻鍩烘湰浜嗚В姝︽眽浜嗐傛姹夌殑鍦伴搧2鍙风嚎锛屼簬2012骞村紑閫氳繍钀ワ紝瀹冪殑涓绔槸姝︽眽鐨勫ぇ闂ㄢ斺旀姹夊ぉ娌虫満鍦猴紝閫旂粡姹夊彛鐏溅绔欙紝涓滆揪姝︽眽涓滅珯锛岃繕鍙互閫氳繃鍦伴搧4鍙风嚎锛岃繛閫氭姹夌伀杞︾珯鍜屾鏄岀伀杞︾珯...
  • 鑻辫缇庢枃:鎳傚緱鎰熸仼鐨勪汉浼氬仛杩10浠朵簨
    绛旓細缁嗗井鐨勬櫘閫氱灛闂磋暣鍚姏閲忥紝鍍忓叧闂ㄤ箣鍓嶆尋涓鍦伴搧鎴栬呭埌瀹舵椂瀹犵墿缁欎綘蹇箰鐨勯棶鍊欍傚鎵句竴浜涘皬浜嬫潵鎰熸仼鍚с- 07 - ...Then help others appreciate them, too...鑰屼笖甯姪鍒汉涔熸潵瀵硅繖浜涘皬浜嬫劅鎭┿係mall acts of kindness make a difference in a big way when it comes to cultivating gratitude. Thankful ...
  • 鍝茬悊鑻辫缇庢枃鎽樻妱
    绛旓細鎴戞病鏈夌┖鍘荤悊浼氶偅浜涘彧浼氳 鈥滄垜瑕佹棭鐐瑰垱涓氬氨濂戒簡鈥. 濡傛灉鏈変汉瀵规垜璇磋繖鍙ヨ瘽, 鎴戜細瀵逛粬璇: 鐜板湪灏卞幓鍋氬惂! 鍝茬悊鑻辫缇庢枃鏁呬簨绡囦笁 鐝嶆儨鐜板湪 涓嶅啀閿欒繃 闊充箰瀹剁害缈板甫鐫涓鎶婁环鍊间笉鑿茬殑鍙よ懀鍚嶇惔,鎮勬倓鏉ュ埌浜烘疆涓嶆柇鐨鍦伴搧绔欐紨濂忋傚鸡闊虫浖濡,鍦ㄧ┖鏃峰娴佹穼銆傚皢杩戜竴灏忔椂鐨勬紨濂忎腑,鐪熸椹昏冻鑱嗗惉鑰呭彧鏈夊叚涓冧汉銆傛渶鎹у満鐨勬槸...
  • 鑺遍兘璁板繂缇庢枃
    绛旓細鑺遍兘璁板繂缇庢枃 鑺遍兘鍦伴搧鈥滀節鍙风嚎鈥濆嵆灏嗗湪骞村簳寮閫氾紝灞婃椂锛岃姳閮界殑浜ら氾紝灏嗕笂涓涓柊鐨勫彴闃躲傝繖涓澶╋紝鍗佸垎鍊煎緱鏈熺浖銆傚埌鏃讹紝鑺遍兘浜ら氬彴闃跺紡鐨勫法澶у彉鍖栵紝鐪熸槸瑙佽瘉浜嗚姳閮戒氦閫氱殑浠婃様锛岃璇佹钵娴锋鐢扮殑鍙樺寲銆傛鍒绘柊鍗庡煄鍖洪亶甯冪嚎璺溅锛屽熀鏈埌杈炬柊鍗庡煄鍖虹殑姣忎釜瑙掕惤锛屽崄鍒嗘柟渚裤備絾鎯冲綋骞达紝鍦ㄤ袱鍗冨勾涔嬪墠锛岃姳閮界殑绾胯矾杞︼紝骞...
  • 鏈夊叧缇庝附涓轰富棰樼殑缇庢枃380
    绛旓細鏈杩戯紝鎴戣浜嗕竴鏈功锛屾鏄簮浜庡厷鐨勫崄鍏ぇ鎶ュ憡鎻愬嚭鐨勭編涓戒腑鍥芥蹇碉紝鍚嶅彨銆婄編涓戒腑鍥姐嬨傚湪瑙傜湅鐨勮繃绋嬩腑锛屾垜涓嶇敱寰楀彂鍑轰簡涓涓枒闂細浠涔堟槸缇庝附锛熷湪鐧惧害閲屽畠鐨勫惈涔夋槸锛氱編涓芥槸浣夸汉鐪嬪埌鎰熷埌缇庡ソ鐨勪竴鍒囥傝屾垜瑙夊緱鐪熸鐨勭編涓芥槸涓嶈兘鎻忓啓鐨勶紝瀹冨彧鑳芥參鎱綋浼氥傛瘡涓汉閮芥湁灞炰簬鑷繁鐨勬濇兂锛岃嚜宸辩殑鐗规畩璁よ瘑锛屽彲浠ヨ...
  • 鎼滅储涓绡200瀛楃殑缇庢枃
    绛旓細200瀛缇庢枃鎽樻妱涓: 淇″康鍦板姏閲忓湪浜庡嵆浣胯韩澶勯嗗,浜﹁兘甯姪浣犻紦璧峰墠杩涘湴鑸瑰竼;淇″康鍦伴瓍鍔涘湪浜庡嵆浣块亣鍒伴櫓杩,浜﹁兘鍙敜浣犻紦璧风敓娲诲湴鍕囨皵;淇″康鍦颁紵澶у湪浜庡嵆浣块亣鍒颁笉骞,浜﹁兘淇冧娇浣犱繚鎸佸磭楂樺湴蹇冪伒銆 鑰愬姏,鏄-绉嶄笉鏄惧北闇叉按鍦版墽鐫;鏄-绉嶄笉鎯ч涓嶇晱闆ㄥ湴鍧氬繊;鏄-绉嶄笉鍥惧悕涓嶅浘鍒╁湴蹇犺瘹銆 澶у帵宸嶇劧灞圭珛,鏄洜涓烘湁鍧氬己鍦版敮鏌,鐞嗘兂...
  • 缁忓吀缇庢枃
    绛旓細缁忓吀缇庢枃鑼冩枃10 鏄ㄥ瑗块鍑嬬ⅶ鏍,澶滈洦杩囧悗,鏍″洯鐨勬爛瀛愯姳娉涢粍,鑺遍鍦ㄥ闆ㄤ腑璺宠垶,榛庢槑杩樻槸浠婂鐨勬竻鏅ㄣ傝緱杞埌鍦伴搧绔,涓璺姮鑺炽 浠婂ぉ鐨勫湴閾佺珯,涓庡線甯镐竴鏍,浜烘疆鎷ユ尋,浣嗗甯镐腑闅愭伅鐫鍑犲箷涓嶅甯搞備笂鐢垫鐨勬椂鍊,鑰崇晹浼犳潵绔欏姟鍛樼啛鎮夌殑娓╅Θ鎻愮ず,鍙槸浠婂ぉ澶氫簡涓鍙モ滆鐓ч【濂借佷汉銆傗濊摝鐒跺洖棣,鐪嬪埌涓瀹朵汉,涓や釜涓勾濡囧コ鍜屼竴涓...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 英语翻译器 ... 中英文转换键ctrl+ ... 地铁英语subway怎么读 ... 地铁播报内容文本 ... 地铁上的英文播报原文 ... metro地铁 ... 地铁英语警示语 ... 地铁英文安全标语 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网