酒店前台接待应用的英语有哪些? 急需!酒店前台接待必备英语!尽量全面的

\u9152\u5e97\u524d\u53f0\u63a5\u5f85\u82f1\u8bed\u6709\u54ea\u4e9b\uff1f

Receiving a walk-in guest. \u4e3a\u6563\u5ba2\u767b\u8bb0

\u3000\u3000How many people do you have \uff0cXX Mr./Mrs.? \u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u95ee\u60a8\u6709\u51e0\u4f4d\uff1f
\u3000\u3000What kind of room do you prefer\uff0cXX Mr./Mrs. Please ? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u95ee\u60a8\u60f3\u8981\u54ea\u79cd\u623f\u95f4\uff1f
\u3000\u3000Just a moment, I have to check if there\u2019s a room available XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u7a0d\u7b49\uff0c\u6211\u770b\u770b\u6709\u6ca1\u6709\u7a7a\u623f\u3002
\u3000\u3000Here is a brochure of our hotel and our tariff, XX Mr./Mrs. \u5148\u751f/\u5c0f\u59d0 \u7ed9\u60a8\u6211\u4eec\u9152\u5e97\u4ecb\u7ecd\u548c\u4ef7\u76ee\u8868\u3002
\u3000\u3000We\u2019ll give you a 10% discount, XX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u6211\u4eec\u7ed9\u60a8\u4e5d\u6298\u4f18\u60e0\u3002
\u3000\u3000Would you like to register, please? XX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u60a8\u767b\u8bb0\uff0c\u597d\u5417\uff1f
\u3000\u3000You have to register individually, please. XX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u60a8\u4eec\u5206\u5f00\u767b\u8bb0\uff0c\u597d\u5417\uff1f
\u3000\u3000Would you fill in this registration form, please? XX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\u8bf7\u60a8\u586b\u4e00\u4e0b\u767b\u8bb0\u8868\u3002
\u3000\u3000Would you please put your nationality there, sir? \u5148\u751f\uff0c\u8bf7\u60a8\u5c06\u60a8\u7684\u56fd\u7c4d\u5199\u5728\u8fd9\u513f\u3002
\u3000\u3000Would I ask you to put your name in block capital? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\u8bf7\u7528\u5927\u5199\u5b57\u6bcd\u5199\u60a8\u7684\u540d\u5b57\uff0c\u597d\u5417\uff1f
\u3000\u3000May I have your occupation, please? \u8bf7\u95ee\u60a8\u7684\u804c\u4e1a\uff1f
\u3000\u3000Would you sign your name, please? /I\u2019ll need your signature. XX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u7b7e\u540d\u3002
\u3000\u3000Would I see your passport, please?/Sir, would you mind showing your passport? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u80fd\u51fa\u793a\u4e00\u4e0b\u60a8\u7684\u62a4\u7167\u5417\uff1f
\u3000\u3000I\u2019m afraid your room is not ready yet. Would you mind waiting, please? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u6050\u6015\u60a8\u7684\u623f\u95f4\u8fd8\u6ca1\u6536\u62fe\u597d\uff0c\u5e0c\u671b\u60a8\u4e0d\u4ecb\u610f\u5728\u8fd9\u91cc\u7b49\u4e00\u4e0b\u3002
\u3000\u3000How would you like to pay by cash or credit card\uff0cXX Mr./Mrs. ? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0,\u8bf7\u95ee\u60a8\u662f\u73b0\u91d1\u6216\u662f\u4fe1\u7528\u5361\u4ed8\u6b3e\uff1f
\u3000\u3000How long will you stay here\uff0cXX Mr./Mrs.? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u51c6\u5907\u5728\u6211\u4eec\u9152\u5e97\u4f4f\u591a\u4e45\uff1f
\u3000\u3000How would you like to settle you Account? In cash or by credit card? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u4ed8\u73b0\u91d1\u8fd8\u662f\u7528\u4fe1\u7528\u5361\u4ed8\u8d26\uff1f
\u3000\u3000Please pay at the cashier over there\uff0cXX Mr./Mrs. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u5230\u90a3\u8fb9\u7684\u6536\u94f6\u53f0\u4ed8\u6b3e\u3002
\u3000\u3000Would you mind filling out this form while I prepare your keycard? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u5728\u6211\u51c6\u5907\u94a5\u5319\u5361\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u60a8\u80fd\u586b\u4e00\u4e0b\u8fd9\u5f20\u8868\u5417\uff1f
\u3000\u3000May I have your passport so that I can fill in you visa number and place of entry , xx Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u80fd\u7528\u4e00\u4e0b\u60a8\u7684\u62a4\u7167\u586b\u4e00\u4e0b\u60a8\u7684\u7b7e\u8bc1\u53f7\u7801\u548c\u5165\u5883\u53e3\u5cb8\u5417\uff1f
\u3000\u3000Would you tell me your departure date? / What time will you check out? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\u80fd\u544a\u8bc9\u6211\u60a8\u7684\u79bb\u5e97\u65e5\u671f\u5417\uff1f
\u3000\u3000Our rack rate is RMB 498\uff0cXX Mr./Mrs.. XX\u5148\u751f\uff0c\u6211\u4eec\u7684\u95e8\u5e02\u4ef7\u683c\u662f498\u5143\u3002
\u3000\u3000The room rate for a double room is RMB 368 plus 15% service charge, not including breakfast. XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u53cc\u4eba\u623f\u662f368\u5143\u52a0\u4e0a15%\u7684\u670d\u52a1\u8d39\uff0c\u4e0d\u5305\u62ec\u65e9\u9910\u3002
\u3000\u3000I have to ask you to pay RMB1500 for deposit\uff0cXX Mr./Mrs.. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u9700\u8981\u4ed81500\u5143\u4eba\u6c11\u5e01\u4f5c\u4e3a\u62bc\u91d1\u3002
\u3000\u3000As a hotel policy, we require one day\u2019s room charge as deposit for guests without a reservation.
\u3000\u3000\u6309\u9152\u5e97\u89c4\u5b9a\uff0c\u6ca1\u6709\u9884\u8ba2\u7684\u5ba2\u4eba\u5f97\u4ed8\u4e00\u5929\u623f\u8d39\u4f5c\u4e3a\u62bc\u91d1\u3002
\u3000\u3000Would you like a smoking or non-smoking room , XX Mr./Mrs.?
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u9700\u8981\u4e00\u95f4\u5438\u70df\u623f\u8fd8\u662f\u4e0d\u5438\u70df\u623f\uff1f
\u3000\u3000XX Sir/Madam, you room number is 2103. This is your room key. The rate is RMB 498 for one night, no service charge. And the bellboy will show you to your room. Have a nice stay.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u7684\u623f\u95f4\u53f7\u7801\u662f2103\u3002\u8fd9\u662f\u60a8\u7684\u623f\u95f4\u94a5\u5319\uff0c\u623f\u95f4\u662f498\u5143\u6bcf\u665a\uff0c\u514d\u670d\u52a1\u8d39\u3002\u884c\u674e\u751f\u4f1a\u5e26\u60a8\u53bb\u623f\u95f4\u7684\uff0c\u795d\u60a8\u6109\u5feb\u3002
\u3000\u3000Please remember to return your key before you leave our hotel , XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u5728\u60a8\u79bb\u5f00\u9152\u5e97\u524d\uff0c\u8bf7\u8bb0\u4f4f\u5f52\u8fd8\u94a5\u5319\u3002
\u3000\u3000Sir, Here is your room key and room card for you. And your room rate includes one buffet breakfast in the western restaurant.
\u3000\u3000\u5148\u751f\uff0c\u8fd9\u662f\u60a8\u7684\u623f\u95f4\u94a5\u5319\u548c\u623f\u5361\uff0c\u60a8\u7684\u623f\u8d39\u5305\u62ec\u897f\u9910\u5385\u7684\u4e00\u6b21\uff08\u81ea\u52a9\uff09\u65e9\u9910\u3002
\u3000\u3000The check-out time is postponed to 2:00pm/ You can check out before 2:00 pm tomorrow. XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u6211\u4eec\u7684\u9000\u623f\u65f6\u95f4\u5ef6\u8fdf\u5230\u4e0b\u53482\uff1a00\u3002
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. Would you please sign your name here? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u60a8\u7b7e\u4e00\u4e0b\u540d\uff1f
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. May I confirm your departure date , Please ? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u80fd\u786e\u8ba4\u4e00\u4e0b\u60a8\u7684\u79bb\u5e97\u65e5\u671f\u5417\uff1f
\u5185\u5bb9\u63d0\u8981\uff1aRegistering a tour group \u4e3a\u56e2\u961f\u767b\u8bb0 XX Mr./Mrs. Who is the Tour leader, please? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u95ee\u8c01\u662f\u9886\u961f\uff1f Id like to reconfirm your reservation and the schedule for the period of yo

\u3000\u3000Registering a tour group \u4e3a\u56e2\u961f\u767b\u8bb0
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. Who is the Tour leader, please? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u95ee\u8c01\u662f\u9886\u961f\uff1f
\u3000\u3000I\u2019d like to reconfirm your reservation and the schedule for the period of your stay. XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u6211\u60f3\u786e\u8ba4\u4e00\u4e0b\u8d35\u56e2\u7684\u9884\u8ba2\u548c\u65e5\u7a0b\u3002
\u3000\u3000Is there any change in the number in your group \uff0cXX Mr./Mrs.? XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u7684\u56e2\u961f\u4eba\u6570\u6709\u53d8\u5316\u5417\uff1f
\u3000\u3000You have made a reservation for 14 double rooms and 6 single rooms. Here is the rooming list, is that right? XX Mr./Mrs.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u4eec\u9884\u8ba2\u4e8614\u4e2a\u53cc\u4eba\u95f4\u548c6\u4e2a\u5355\u4eba\u95f4\u3002 \u8fd9\u662f\u4f4f\u623f\u540d\u5355\uff0c\u5bf9\u5417\uff1f
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. Here are the room keys and breakfast vouchers. XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u8fd9\u662f\u623f\u95f4\u94a5\u5319\u548c\u65e9\u9910\u5238\u3002
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. Your check out time is 8:00 a.m. on the 16th. Has there been any change in your schedule? We\u2019ll arrange a morning call at 6:30 am.
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u60a8\u4eec\u662f16\u65e5\u65e98\uff1a00\u79bb\u5e97\uff0c\u65e5\u7a0b\u6709\u53d8\u5316\u5417\uff1f\u6211\u4eec\u5b89\u6392\u65e96\uff1a30\u53eb\u65e9\u3002
\u3000\u3000XX Mr./Mrs. If there is any change, Would you notify the Front Desk, please?
\u3000\u3000XX\u5148\u751f/\u5c0f\u59d0\uff0c\u5982\u6709\u53d8\u5316\uff0c\u8bf7\u901a\u77e5\u524d\u53f0\u3002

\u9152\u5e97\u524d\u53f0\u63a5\u5f85\u5e38\u7528\u82f1\u8bed

\uff08\u4e00\uff09\u5728\u6b63\u5f0f\u7684\u82f1\u8bed\u8868\u73b0\u91cc\uff0c\u7591\u95ee\u57fa\u672c\u53e5\u578b\u53ef\u5206\u4e3a\u4e0b\u5217\u56db\u79cd\uff1a

1. May I ~

2. Could you ~

3. Would you ~

4.Shall I ~?

\u53ea\u8981\u7406\u89e3\u8fd9\u56db\u79cd\u57fa\u672c\u7684\u53e5\u578b\uff0c\u5c31\u53ef\u4ee5\u5904\u7406\u5927\u90e8\u5206\u4e1a\u52a1\u4e0a\u7684\u72b6\u51b5\u3002

1\uff0e\u81ea\u5df1\u8981\u505a\u4ec0\u4e48\u4e8b\u65f6\uff0c\u5c31\u4f7f\u7528May I ~

May I have your name, please?
\u8bf7\u95ee\u5c0a\u59d3\u5927\u540d

May I have your check-out time, please?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u4ec0\u4e48\u65f6\u5019\u7ed3\u5e10\u79bb\u5f00\uff1f

May I see your passport, please?
\u8bf7\u8ba9\u6211\u770b\u4e00\u4e0b\u60a8\u7684\u62a4\u7167\u597d\u5417\uff1f

May I know your nationality, please?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u7684\u56fd\u7c4d\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f

2\uff0e \u9ebb\u70e6\u5ba2\u4eba\u65f6\uff0c\u53ef\u4f7f\u7528Could you ~

Could you fill out the form, please?
\u8bf7\u60a8\u586b\u5199\u8fd9\u5f20\u8868\u683c\u597d\u5417\uff1f

Could you write that down, please?
\u8bf7\u60a8\u5199\u4e0b\u6765\u597d\u5417\uff1f

Could you draft the fax, please?
\u8bf7\u60a8\u5199\u4e0b\u4f20\u771f\u7684\u8349\u7a3f\u597d\u5417\uff1f

Could you hold the line, please?
\u8bf7\u4e0d\u8981\u6302\u7535\u8bdd\u597d\u5417\uff1f

3\uff0e\u8be2\u95ee\u5ba2\u4eba\u7684\u559c\u597d\u6216\u662f\u505a\u4ec0\u4e48\u65f6\uff0c\u53ef\u4f7f\u7528Would you ~

Would you like tea or coffee?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u559d\u8336\u8fd8\u662f\u5496\u5561\uff1f

Would you like to take a taxi?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u642d\u8ba1\u7a0b\u8f66\u5417\uff1f

Would you mind sitting here?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u4ecb\u610f\u5750\u5728\u8fd9\u91cc\u5417\uff1f

** \u53ea\u8981\u5728\u7591\u95ee\u8bcd\u540e\u52a0\u201cWould you ~\u201d\uff0c\u5c31\u53ef\u4ee5\u63d0\u51fa\u5927\u90e8\u5206\u7684\u8be2\u95ee\u3002

When would you like to visit Foshan?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u60f3\u8981\u4f55\u65f6\u53c2\u89c2\u4f5b\u5c71\uff1f

When would you like to have lunch?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u60f3\u5728\u54ea\u91cc\u7528\u9910\uff1f

What time would you like to eat?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u60f3\u4f55\u65f6\u7528\u9910\uff1f

Who would you like to contact?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u60f3\u548c\u8c01\u8054\u7edc\uff1f

Which kind of room would you prefer?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u559c\u6b22\u54ea\u4e00\u79cd\u623f\u95f4\uff1f

How would you like to settle your bill?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u7684\u8d26\u5355\u5982\u4f55\u5904\u7406\uff1f

How long would you like to stay?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u9017\u7559\u591a\u4e45\uff1f

How many tickets would you like to buy?
\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u4e70\u51e0\u5f20\u7968\uff1f

4\uff0e\u5728\u63d0\u4f9b\u5efa\u8bae\u534f\u52a9\u3001\u5f81\u6c42\u610f\u89c1\u65f6\uff0c\u53ef\u4f7f\u7528Shall I ~ \u6216Would you like me to do ~?

Shall I draw the curtains?
\u8bf7\u95ee\u9700\u8981\u6211\u628a\u7a97\u5e18\u62c9\u4e0a\u5417\uff1f

Shall I draw you a map?
\u8bf7\u95ee\u8981\u6211\u4e3a\u60a8\u753b\u4e00\u5f20\u5730\u56fe\u5417\uff1f

Shall I make the reservation for you?
\u8bf7\u95ee\u8981\u6211\u4e3a\u60a8\u5b89\u6392\u9884\u7ea6\u5417\uff1f

\uff08\u4e8c\uff09\u62db\u547c\u8bed

Good morning. (\u7528\u4e8e\u4e2d\u5348\u4ee5\u524d)

Good afternoon. (\u7528\u4e8e\u4e2d\u5348\u81f3\u4e0b\u5348\u516d\u70b9\u4ee5\u524d)

Good evening. (\u7528\u4e8e\u4e0b\u5348\u516d\u70b9\u8fc7\u540e)

\u5728\u8fd9\u4e9b\u62db\u547c\u8bed\u7684\u540e\u9762\u63a5\u53e5\u5b50\uff0c\u4f8b\u5982\uff1a

Good morning, sir. Are you checking-out?

\u65e9\u4e0a\u597d\uff0c\u5148\u751f\uff0c\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u9000\u623f\u5417\uff1f

Good afternoon, sir. Welcome to FOSHAN Electrcical Hotel.

\u4e2d\u5348\u597d\uff0c\u5148\u751f\uff0c\u6b22\u8fce\u5149\u4e34\u4f5b\u5c71\u7535\u5b50\u5bbe\u9986

Good evening, Ms. May I help you?

\u665a\u4e0a\u597d\uff0c\u5c0f\u59d0\uff0c\u8bf7\u95ee\u6211\u80fd\u4e3a\u60a8\u670d\u52a1\u5417\uff1f

\u540e\u9762\u4e5f\u53ef\u4ee5\u63a5\u4e0a\u81ea\u5df1\u9152\u5e97\u540d\u79f0\u3001\u90e8\u95e8\u540d\u79f0\uff0c\u5982\uff1a

Good morning, sir. This is the Front Desk. May I help you?

\u65e9\u4e0a\u597d\uff0c\u5148\u751f\u3002\u8fd9\u91cc\u662f\u670d\u52a1\u53f0\uff0c\u8bf7\u95ee\u60a8\u9700\u8981\u670d\u52a1\u5417\uff1f
\u4e09\uff09\u56de\u7b54

1.\u4e00\u822c\u6027\u7684\u56de\u7b54

I see, sir.

\u6211\u660e\u767d\u4e86\uff0c\u5148\u751f\u3002

Certainly, sir.

\u597d\u7684\uff0c\u5148\u751f\u3002

2.\u8bf7\u5bf9\u65b9\u518d\u7b49\u4e00\u4f1a\u513f

Just a moment, please.

\u8bf7\u7a0d\u7b49\u3002

Thank you for waiting.

\u60a8\u4e45\u7b49\u4e86\uff0c\u5148\u751f\u3002

I am very sorry to have kept you waiting.

\u5f88\u62b1\u6b49\u8ba9\u60a8\u4e45\u7b49\u4e86\u3002

Could you wait a little longer, please?

\u8bf7\u60a8\u7a0d\u5019\u597d\u5417\uff1f
3.\u8981\u9ebb\u70e6\u5ba2\u4eba\u6216\u662f\u62d2\u7edd\u5ba2\u4eba\u7684\u8981\u6c42\u65f6

\u62d2\u7edd\u5ba2\u4eba\u65f6\uff0c\u4e0d\u8981\u4e00\u53e3\u56de\u7edd\u8bf4\u201cNo.\u201d\uff0c\u8981\u59d4\u5a49\u4e00\u4e9b\u3002

I am afraid I can\u2019t do that.

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u6211\u6050\u6015\u6ca1\u529e\u6cd5\u90a3\u6837\u505a\u3002

Excuse me, sir. Please let me pass.

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u5148\u751f\uff0c\u9ebb\u70e6\u8ba9\u6211\u8fc7\u4e00\u4e0b\u3002

4.\u9053\u6b49

\u5982\u679c\u662f\u81ea\u5df1\u7684\u9519\u5c31\u8bf4\u201cI am sorry.\u201d; \u5982\u679c\u662f\u516c\u53f8\u7684\u9519\uff0c\u5c31\u8bf4\uff1a\u201cWe are sorry.\u201d\u3002

I am very sorry for the delay.

\u5f88\u62b1\u6b49\u5ef6\u8bef\u4e86\u65f6\u95f4

I am very sorry for the inconvenience.

\u5f88\u62b1\u6b49\u9020\u6210\u60a8\u7684\u4e0d\u4fbf\u3002

I would like to apologize for the mistake.

\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u9519\u8bef\u6211\u6df1\u81f4\u6b49\u610f\u3002

5.\u5ba2\u4eba\u5bf9\u81ea\u5df1\u8bf4\u201cThank you.\u201d\u65f6\u56de\u7b54

You are welcome.

\u4e0d\u5ba2\u6c14\u3002

Thank you, sir.

\u8c22\u8c22\u60a8\uff0c\u5148\u751f\u3002

Thank you very much.

\u975e\u5e38\u611f\u8c22\u60a8\u3002

6.\u4ea4\u7ed9\u5ba2\u4eba\u67d0\u4e9b\u4e1c\u897f\u65f6\uff0c\u53ef\u4ee5\u8bf4

Here you are.

\u60a8\u8981\u7684\u4e1c\u897f\u5728\u8fd9\u91cc\u3002

Here is your room key.

\u8fd9\u662f\u60a8\u7684\u623f\u95f4\u94a5\u5319\u3002

Here it is.

\u8fd9\u662f\u60a8\u7684\u4e1c\u897f\u3002

7\uff0e \u5f53\u5ba2\u4eba\u51c6\u5907\u79bb\u5f00\u65f6\uff0c\u53ef\u4ee5\u8bf4\uff1a

Have a nice day.

\u795d\u60a8\u6709\u7f8e\u597d\u7684\u4e00\u5929\u3002

Please enjoy your stay

\u795d\u60a8\u4f4f\u5bbf\u6109\u5feb\u3002

We hope to see you again soon.

\u5e0c\u671b\u4e0d\u4e45\u80fd\u518d\u6b21\u89c1\u5230\u60a8\u3002

Thank you for staying with us.

\u8c22\u8c22\u5149\u4e34\u3002

8\uff0e\u5f53\u5ba2\u4eba\u7684\u82f1\u8bed\u96be\u4ee5\u7406\u89e3\u65f6

\u9762\u5bf9\u5ba2\u4eba\u7684\u7591\u95ee\uff0c\u4e0d\u8981\u53ea\u662f\u4e00\u5473\u5730\u50bb\u7b11\uff0c\u6216\u662f\u4e00\u76f4\u8bf4Yes, Yes.\u5982\u679c\u542c\u4e0d\u61c2\u4e8b\uff0c\u8981\u5411\u5ba2\u4eba\u63d0\u51fa\u7591\u95ee\uff0c\u6216\u662f\u5148\u5411\u5bf9\u65b9\u8bf4\u201cJust a moment, please.\u201d, \u7136\u540e\u8bf7\u6c42\u4ed6\u4eba\u534f\u52a9\u3002

Pardon?

\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff1f

Pardon me?

\u5bf9\u4e0d\u8d77\uff1f

I beg your pardon?

\u5bf9\u4e0d\u8d77\u8bf7\u518d\u8bf4\u4e00\u904d\u597d\u5417\uff1f

Could you repeat that, please?

\u8bf7\u60a8\u91cd\u590d\u4e00\u904d\u597d\u5417\uff1f

\u82e5\u662f\u4e0d\u6562\u80af\u5b9a\u5bf9\u65b9\u6240\u8bf4\u7684\u90e8\u5206\u5185\u5bb9\u65f6\uff0c\u53ef\u4ee5\u5c06\u4e0d\u660e\u767d\u7684\u90e8\u5206\u91cd\u590d\u4e00\u904d\uff0c\u5982\uff1a

Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key\uff1f

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u5148\u751f\uff0c\u60a8\u662f\u8bf4\u60a8\u4e22\u4e86\u623f\u95f4\u7684\u94a5\u5319\uff1f
\u7535\u8bdd\u82f1\u8bed\u7684\u5e94\u5bf9

1\uff0e \u63a5\u7535\u8bdd\u65f6\u4e0d\u53ef\u4ee5\u7b80\u5355\u5730\u56de\u7b54\u201cHello\u201d,\u800c\u5e94\u62a5\u4e0a\u81ea\u5df1\u7684\u516c\u53f8\u6216\u6240\u5c5e\u5355\u4f4d\u7684\u540d\u79f0\u3002\u4f8b\u5982\uff1a

\u201cHello, this is Information Desk.\u201d

\u60a8\u597d\uff0c\u8fd9\u91cc\u662f\u95ee\u8be2\u5904\u3002

\u201cInformation Desk speaking. May I help you?\u201d

\u95ee\u8be2\u5904\uff0c\u8bf7\u95ee\u60a8\u8981\u670d\u52a1\u5417?

2.\u6253\u9519\u7535\u8bdd\u65f6

\u5982\u679c\u662f\u5916\u7ebf\u6253\u9519\u65f6\uff0c\u53ef\u4ee5\u56de\u7b54\uff1a

I am afraid you have the wrong number.

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u60a8\u6253\u9519\u7535\u8bdd\u4e86\u3002

This is the FOSHAN Electrcical Hotel,

\u8fd9\u91cc\u662f\u4f5b\u5c71\u7535\u5b50\u5bbe\u9986.

\u5982\u679c\u662f\u603b\u7ebf\u8f6c\u9519\u5185\u7ebf\u65f6\uff0c\u53ef\u4ee5\u56de\u7b54\uff1a

This is Room Reservations. I\u2019ll transfer your call to Restaurant Reservations.

\u8fd9\u91cc\u662f\u5ba2\u623f\u9884\u7ea6\u5904\uff0c\u6211\u5e2e\u60a8\u8f6c\u63a5\u5230\u9910\u5385\u9884\u7ea6\u67dc\u53f0\u3002

3.\u5f53\u8d1f\u8d23\u7684\u5de5\u4f5c\u4eba\u5458\u4e0d\u5728\u65f6

I am afraid Mr.Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m.

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u6797\u5148\u751f\u73b0\u5728\u5916\u51fa\u3002\u4ed6\u5e94\u8be5\u4f1a\u5728\u4e0b\u53485\u70b9\u5de6\u53f3\u56de\u6765\u3002

I am afraid Mr.Hao is on another line. Could you hold the line, please?

\u4e0d\u597d\u610f\u601d\uff0c\u90dd\u5148\u751f\u6b63\u5728\u8bb2\u7535\u8bdd\u3002\u8bf7\u60a8\u5728\u7ebf\u4e0a\u7a0d\u4faf\u597d\u5417\uff1f

I\u2019ll tell him to call you back when he returns.

\u4ed6\u56de\u6765\u65f6\uff0c\u6211\u4f1a\u8bf7\u4ed6\u56de\u7535\u3002

May I have your name and phone number, please?

\u8bf7\u544a\u8bc9\u6211\u60a8\u7684\u5927\u540d\u548c\u7535\u8bdd\u597d\u5417\uff1f

4.\u5f53\u4f1a\u8bdd\u7ed3\u675f\u65f6

\u7ed3\u675f\u7535\u8bdd\u4e2d\u7684\u5bf9\u8bdd\u65f6\uff0c\u4e0d\u53ef\u4ee5\u7b80\u5355\u8bf4\u201cbye-bye\u201d,\u6700\u597d\u8bf4\uff1a

Thank you for calling.

\u611f\u8c22\u60a8\u7684\u6765\u7535\u3002

You are welcome, sir.

\u5148\u751f\uff0c\u4e0d\u5ba2\u6c14\u3002

We look forward to hearing from you.

\u6211\u4eec\u9759\u5019\u60a8\u7684\u4f73\u97f3\u3002

Please contact me if you have any further questions.

\u5982\u679c\u60a8\u6709\u4efb\u4f55\u5176\u4ed6\u95ee\u9898\uff0c\u8bf7\u548c\u6211\u8054\u7edc\u3002

\u4e09\uff0e\u67dc\u53f0\u670d\u52a1

B=\u884c\u674e\u670d\u52a1\u5458\uff08Bellman\uff09

C=\u670d\u52a1\u5458 (Clerk)

H=\u5ba2\u623f\u670d\u52a1\u5458\uff08Housekeeping\uff09

BC=\u9886\u73ed\uff08Bell Captain\uff09

G=\u5ba2\u4eba\uff08Guest\uff09

To the Front Desk.

\u5e26\u5ba2\u4eba\u5230\u67dc\u53f0

B: Good evening, Ms. Welcome to FOSHAN Electrcical Hotel.

\u5c0f\u59d0\uff0c\u665a\u5b89\u3002\u6b22\u8fce\u5149\u4e34\u4f5b\u5c71\u7535\u5b50\u5bbe\u9986\u3002

G: Thank you.

\u8c22\u8c22\u4f60\u3002

B: How many pieces of luggage do you have?

\u8bf7\u95ee\u60a8\u6709\u591a\u5c11\u4ef6\u884c\u674e\uff1f

G: Just this three.

\u53ea\u6709\u8fd93\u4ef6\u3002

B: Two suitcases and one bag. Is that right?

2\u4e2a\u65c5\u884c\u7bb1\u548c1\u4e2a\u624b\u63d0\u76ae\u5305\uff0c\u8fd9\u6837\u5bf9\u5417\uff1f

G: Yes. That\u2019s all.

\u5bf9\uff0c\u5c31\u8fd9\u4e9b\u4e86\u3002

B: I\u2019ll show you to the Front Desk. This way, please. I\u2019ll put your bags by the post over there.

\u6211\u6765\u5e26\u60a8\u5230\u67dc\u53f0\uff0c\u8fd9\u8fb9\u8bf7\u3002\u6211\u5148\u5c06\u60a8\u7684\u884c\u674e\u653e\u5728\u67f1\u5b50\u65c1\u8fb9\u3002

G: I see, thanks.

\u6211\u77e5\u9053\u4e86\uff0c\u8c22\u8c22\u3002

B: A bellman will show you to your room when you have finished checking-in.

\u5f53\u60a8\u529e\u597d\u4f4f\u5bbf\u767b\u8bb0\u65f6\uff0c\u884c\u674e\u670d\u52a1\u5458\u4f1a\u5e26\u60a8\u5230\u623f\u95f4\u3002

G: OK. Fine.

\u597d\u6781\u4e86\u3002

B: Please enjoy your stay.
\u795d\u60a8\u4f4f\u5bbf\u6109\u5feb\u3002
Taking a guest to the room

基本待客英语

(一)在正式的英语表现里,疑问基本句型可分为下列四种:

1. May I ~

2. Could you ~

3. Would you ~

4.Shall I ~?

只要理解这四种基本的句型,就可以处理大部分业务上的状况。

1.自己要做什么事时,就使用May I ~

May I have your name, please?
请问尊姓大名

May I have your check-out time, please?
请问您什么时候结帐离开?

May I see your passport, please?
请让我看一下您的护照好吗?

May I know your nationality, please?
请问您的国籍是什么?

2. 麻烦客人时,可使用Could you ~

Could you fill out the form, please?
请您填写这张表格好吗?

Could you write that down, please?
请您写下来好吗?

Could you draft the fax, please?
请您写下传真的草稿好吗?

Could you hold the line, please?
请不要挂电话好吗?

3.询问客人的喜好或是做什么时,可使用Would you ~

Would you like tea or coffee?
请问您要喝茶还是咖啡?

Would you like to take a taxi?
请问您要搭计程车吗?

Would you mind sitting here?
请问您介意坐在这里吗?

** 只要在疑问词后加“Would you ~”,就可以提出大部分的询问。

When would you like to visit Foshan?
请问您想要何时参观佛山?

When would you like to have lunch?
请问您想在哪里用餐?

What time would you like to eat?
请问您想何时用餐?

Who would you like to contact?
请问您想和谁联络?

Which kind of room would you prefer?
请问您喜欢哪一种房间?

How would you like to settle your bill?
请问您的账单如何处理?

How long would you like to stay?
请问您要逗留多久?

How many tickets would you like to buy?
请问您要买几张票?

4.在提供建议协助、征求意见时,可使用Shall I ~ 或Would you like me to do ~?

Shall I draw the curtains?
请问需要我把窗帘拉上吗?

Shall I draw you a map?
请问要我为您画一张地图吗?

Shall I make the reservation for you?
请问要我为您安排预约吗?

(二)招呼语

Good morning. (用于中午以前)

Good afternoon. (用于中午至下午六点以前)

Good evening. (用于下午六点过后)

在这些招呼语的后面接句子,例如:

Good morning, sir. Are you checking-out?
早上好,先生,请问您要退房吗?

Good afternoon, sir. Welcome to FOSHAN Electrcical Hotel.
中午好,先生,欢迎光临佛山电子宾馆

Good evening, Ms. May I help you?
晚上好,小姐,请问我能为您服务吗?

后面也可以接上自己酒店名称、部门名称,如:

Good morning, sir. This is the Front Desk. May I help you?
早上好,先生。这里是服务台,请问您需要服务吗?

(三)回答

1.一般性的回答

I see, sir.

我明白了,先生。

Certainly, sir.

好的,先生。

2.请对方再等一会儿

Just a moment, please.

请稍等。

Thank you for waiting.

您久等了,先生。

I am very sorry to have kept you waiting.

很抱歉让您久等了。

Could you wait a little longer, please?

请您稍候好吗?

3.要麻烦客人或是拒绝客人的要求时

拒绝客人时,不要一口回绝说“No.”,要委婉一些。

I am afraid I can’t do that.

不好意思,我恐怕没办法那样做。

Excuse me, sir. Please let me pass.

不好意思,先生,麻烦让我过一下。

4.道歉

如果是自己的错就说“I am sorry.”; 如果是公司的错,就说:“We are sorry.”。

I am very sorry for the delay.

很抱歉延误了时间

I am very sorry for the inconvenience.

很抱歉造成您的不便。

I would like to apologize for the mistake.

为这个错误我深致歉意。

5.客人对自己说“Thank you.”时回答

You are welcome.

不客气。

Thank you, sir.

谢谢您,先生。

Thank you very much.

非常感谢您。

6.交给客人某些东西时,可以说

Here you are.

您要的东西在这里。

Here is your room key.

这是您的房间钥匙。

Here it is.

这是您的东西。

7. 当客人准备离开时,可以说:

Have a nice day.

祝您有美好的一天。

Please enjoy your stay

祝您住宿愉快。

We hope to see you again soon.

希望不久能再次见到您。

Thank you for staying with us.

谢谢光临。

8.当客人的英语难以理解时

面对客人的疑问,不要只是一味地傻笑,或是一直说Yes, Yes.如果听不懂事,要向客人提出疑问,或是先向对方说“Just a moment, please.”, 然后请求他人协助。

Pardon?

对不起?

Pardon me?

对不起?

I beg your pardon?

对不起请再说一遍好吗?

Could you repeat that, please?

请您重复一遍好吗?

若是不敢肯定对方所说的部分内容时,可以将不明白的部分重复一遍,如:

Excuse me, sir. Do you mean you lost your room key?

不好意思,先生,您是说您丢了房间的钥匙?

电话英语的应对

1. 接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己的公司或所属单位的名称。例如:

“Hello, this is Information Desk.”

您好,这里是问询处。

“Information Desk speaking. May I help you?”

问询处,请问您要服务吗?

2.打错电话时

如果是外线打错时,可以回答:

I am afraid you have the wrong number.

不好意思,您打错电话了。

This is the FOSHAN Electrcical Hotel,

这里是佛山电子宾馆.

如果是总线转错内线时,可以回答:

This is Room Reservations. I’ll transfer your call to Restaurant Reservations.

这里是客房预约处,我帮您转接到餐厅预约柜台。

3.当负责的工作人员不在时

I am afraid Mr.Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m.

不好意思,林先生现在外出。他应该会在下午5点左右回来。

I am afraid Mr.Hao is on another line. Could you hold the line, please?

不好意思,郝先生正在讲电话。请您在线上稍侯好吗?

I’ll tell him to call you back when he returns.

他回来时,我会请他回电。

May I have your name and phone number, please?

请告诉我您的大名和电话好吗?

4.当会话结束时

结束电话中的对话时,不可以简单说“bye-bye”,最好说:

Thank you for calling.

感谢您的来电。

You are welcome, sir.

先生,不客气。

We look forward to hearing from you.

我们静候您的佳音。

Please contact me if you have any further questions.

如果您有任何其他问题,请和我联络。

三.柜台服务

B=行李服务员(Bellman)

C=服务员 (Clerk)

H=客房服务员(Housekeeping)

BC=领班(Bell Captain)

G=客人(Guest)

To the Front Desk.

带客人到柜台

B: Good evening, Ms. Welcome to FOSHAN Electrcical Hotel.

小姐,晚安。欢迎光临佛山电子宾馆。

G: Thank you.

谢谢你。

B: How many pieces of luggage do you have?

请问您有多少件行李?

G: Just this three.

只有这3件。

B: Two suitcases and one bag. Is that right?

2个旅行箱和1个手提皮包,这样对吗?

G: Yes. That’s all.

对,就这些了。

B: I’ll show you to the Front Desk. This way, please. I’ll put your bags by the post over there.

我来带您到柜台,这边请。我先将您的行李放在柱子旁边。

G: I see, thanks.

我知道了,谢谢。

B: A bellman will show you to your room when you have finished checking-in.

当您办好住宿登记时,行李服务员会带您到房间。

G: OK. Fine.

好极了。

B: Please enjoy your stay.
祝您住宿愉快。
Taking a guest to the room

  • 鏈夎皝鍙互鎻愪緵浜閰掑簵鍓嶅彴鎺ュ緟鐨甯哥敤鑻辫鍙h?
    绛旓細15锛嶹elcome to our hotel锛庢杩庡厜涓銆16锛嶴o you have got altogether four pieces of baggage锛熸偍涓鍏卞甫浜4浠惰鏉庯紝鏄笉鏄紵17锛 Let me have a check again锛庤鎴戝啀鐪嬩竴涓嬨18锛嶵he Reception Desk is straight ahead锛庢帴寰呭灏卞湪鍓嶉潰銆19锛嶢fter you锛 please锛庝綘鍏堣銆20锛嶦xcuse me锛 wh...
  • 閰掑簵鍓嶅彴鎺ュ緟搴旂敤鐨勮嫳璇湁鍝簺?
    绛旓細Good afternoon, sir. Welcome to FOSHAN Electrcical Hotel.涓崍濂锛屽厛鐢燂紝娆㈣繋鍏変复浣涘北鐢靛瓙瀹鹃 Good evening, Ms. May I help you?鏅氫笂濂斤紝灏忓锛岃闂垜鑳戒负鎮ㄦ湇鍔″悧锛熷悗闈篃鍙互鎺ヤ笂鑷繁閰掑簵鍚嶇О銆侀儴闂ㄥ悕绉帮紝濡傦細Good morning, sir. This is the Front Desk. May I help you?鏃╀笂濂斤紝鍏堢敓銆傝繖...
  • 姹鍓嶅彴鎺ュ緟鑻辫鐢ㄨ
    绛旓細鍓嶅彴鎺ュ緟鑻辫鐢ㄨ濡備笅锛氭棭涓婂ソ鍏堢敓锛欸ood锛宮orning 锛宻ir锛涗笅鍗堝ソ锛屽コ澹滑锛屽厛鐢熶滑锛欸ood锛宎fternoon锛宭adies锛宎nd锛実entlemen锛涙垜鍙互鐭ラ亾浣犵殑鍚嶅瓧鍚楋紝鍏堢敓锛歁ay锛孖锛宬now锛寉our锛宯ame锛宻ir锛涙杩庢潵鍒版垜浠閰掑簵锛歐elcome锛宼o锛宱ur锛hotel锛涙垜鑳戒负浣犳湇鍔″悧锛歁ay锛孖锛宐e锛宱f锛宻ervice锛宼o锛寉ou锛涙垜鑳戒负浣犲仛浠...
  • 骞茶揣| 閰掑簵鍓嶅彴甯哥敤50涓鑻辫璇嶆眹,钃濆北浜篏et璧锋潵!
    绛旓細鍩虹鐭ヨ瘑绡</ 鍓嶅彴涓鎺ュ緟</:</ Reception/Front Desk棰勮涓庣櫥璁</:</ Reservation, Receptionist, Check-In/Registration绠$悊浜哄憳</:</ Manager, Assistant Manager, GRO (Guest Relation Officer)鏈嶅姟瑙掕壊</:</ Waiter/Waitress, Bellboy, Chambermaid/Floor Attendant璁炬柦涓庢祦绋</ Lobby - 澶у爞鍗敓闂...
  • 閰掑簵鍓嶅彴闇瑕佹帉鎻鐨勮嫳璇鍙h
    绛旓細浜屻鎺ュ緟鏈嶅姟 What kind of room would you be prefer?鎮ㄨ浠涔堟牱鐨勬埧闂达紵Have you got a booking?鎮ㄩ璁簡鍚楋紵A single room or a double room?瑕佸崟浜洪棿杩樻槸鍙屼汉鎴块棿锛烝 double room costs 368 Yuan per night .鍙屼汉鎴跨殑鎴夸环鏄瘡鏅368鍏冦侭reakfast is also included.鏃╅涔熷寘鎷湪鍐呫侻ay I ...
  • 鍓嶅彴鎺ュ緟鑻辫鐢ㄨ鏈夊摢浜?
    绛旓細浣犳湁璇佷欢鍚?7銆丟ive me one second please.璇风◢绛 8銆丱ne moment please, let me call him/her first.绋嶇瓑,鎴戠粰浠/濂规墦涓數璇.9銆両'm sorry. He is busy right now. Would you like to call back later?瀵逛笉璧.浠栨蹇.鎮ㄨ繃涓浼氬啀鎵撴潵濂藉悧?鍓嶅彴鎺ュ緟锛氬墠鍙版帴寰咃紝鍙堝彨琛屾斂鍓嶅彴锛屽綊灞炲叕鍙...
  • 鏄熺骇閰掑簵鍓嶅彴鎺ュ緟鐨勮嫳璇鍙h閮鏈夊摢浜
    绛旓細椤轰究璇翠竴涓嬶紝濡傛湁鍙兘鎴戞兂瑕佷竴涓笉涓磋鐨勫畨闈欐埧闂淬15锛嶹elcome to our hotel锛庢杩庡厜涓淬 鍓嶅彴鎺ュ緟鑻辫 16锛嶴o you have got altogether four pieces of baggage锛熸偍涓鍏卞甫浜4浠惰鏉庯紝鏄笉鏄紵17锛 Let me have a check again锛庤鎴戝啀鐪嬩竴涓嬨18锛嶵he Reception Desk is straight ahead锛庢帴寰呭...
  • 鑻辫鎺ュ緟鐢ㄨ,鍖呮嫭閰掑簵鍓嶅彴,宸ュ巶鍓嶅彴,鎺ョ數璇濈瓑鏃ュ父鐢ㄨ
    绛旓細1銆丟ood morning(afternoon, evening), sir(madam)鏃╀笂锛堜笅鍗堛佹櫄涓婏級濂斤紝鍏堢敓锛堝か浜猴級銆2銆丠ow do you do?鎮ㄥソ锛侊紙鍒濇瑙侀潰锛塆lad to meet you.寰堥珮鍏磋鍒版偍銆3銆丠ow are you?鎮ㄥソ鍚楋紵Fine, thanks. And you?寰堝ソ锛岃阿璋傛偍濂藉悧锛4銆乄elcome to our hotel (restaurant, shop).娆㈣繋鍒版垜浠瀹鹃...
  • 鍙互鎶瀹鹃鎴栦細鎵鍓嶅彴鎺ュ緟瑕佺敤鐨勮嫳璇鍙h鍒椾竴涓嬪悧?
    绛旓細37锛嶩ave you any vacant锛坰pare锛 room in the hotel锛熸梾棣閲屾湁绌轰綑鎴块棿鍚楋紵38锛嶴orry锛 we have no vacant锛坰pare锛 room for you锛 But I can recommend you to the Orient Hotel where you may get a spare room锛庡涓嶈捣锛屾垜浠凡缁忓婊′簡銆備絾鏄垜鍙互浠嬬粛鎮ㄥ幓涓滄柟楗簵锛岄偅閲屾湁绌轰綑鐨勬埧闂淬39...
  • 鍏徃鍓嶅彴鎺ュ緟甯哥敤鐨勮嫳璇
    绛旓細鍏徃鍓嶅彴鏂囧憳甯哥敤鑻辫鍙h 1锛 鎺ョ數璇濇椂涓嶅彲浠ョ畝鍗曞湴鍥炵瓟鈥淗ello鈥,鑰屽簲鎶ヤ笂鑷繁鐨勫叕鍙告垨鎵灞炲崟浣嶇殑鍚嶇О.渚嬪锛氣淗ello,this is Information Desk.鈥濊繖閲屾槸闂澶.鈥淚nformation Desk speaking.May I help you?鈥濋棶璇㈠,璇烽棶鎮ㄨ鏈嶅姟鍚?2.鎵撻敊鐢佃瘽鏃 濡傛灉鏄绾挎墦閿欐椂,鍙互鍥炵瓟锛欼 am afraid you ...
  • 扩展阅读:前台接待20句话术 ... 酒店前台女孩正经吗 ... 前台系统有哪些 ... 前台接待的一些问题 ... 酒店前台公安系统录入 ... 去酒店做前台好不好 ... 前台接待外宾英语对话 ... 与外宾的英语介绍对话 ... 第一次接外宾的英语对话 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网