国学宝典《左传》:定公十年



  《定公十年》


  【原文】


  【经】十年春王三月,乃齐平。夏,公会齐侯于夹谷。公至自夹谷。晋赵鞅帅师围卫。齐人来归郓、欢、龟阴田。叔孙州仇、仲孙何忌帅师围郈。秋,叔孙州仇、仲孙何忌帅师围郈。宋乐大心出奔曹。宋公子地出奔陈。冬,齐侯、卫侯、郑游速会于安甫。叔孙州仇如齐。宋公之弟辰暨仲佗、石彄出奔陈。


  【传】十年春,及齐平。


  夏,公会齐侯于祝其,实夹谷。孔丘相。犁弥言于齐侯曰:「孔丘知礼而无勇,若使莱人以兵劫鲁侯,必得志焉。」齐侯从之。孔丘以公退,曰:「士,兵之!两君合好,而裔夷之俘以兵乱之,非齐君所以命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不逼好。于神为不祥,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。」齐侯闻之,遽辟之。


  将盟,齐人加于载书曰:「齐师出竟,而不以甲车三百乘从我者,有如此盟。」孔丘使兹无还揖对曰:「而不反我汶阳之田,吾以共命者,亦如之。」齐侯将享公,孔丘谓梁丘据曰:「齐、鲁之故,吾子何不闻焉?事既成矣,而又享之,是勤执事也。且牺象不出门,嘉乐不野合。飨而既具,是弃礼也。若其不具,用秕稗也。用秕稗,君辱,弃礼,名恶,子盍图之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已也。」乃不果享。


  齐人来归郓、欢、龟阴之田。


  晋赵鞅围卫,报夷仪也。


  初,卫侯伐邯郸午于寒氏,城其西北而守之,宵熸。及晋围卫,午以徒七十人门于卫西门,杀人于门中,曰:「请报寒氏之役。」涉佗曰:「夫子则勇矣,然我往,必不敢启门。」亦以徒七十人,旦门焉,步左右,皆至而立,如植。日中不启门,乃退。反役,晋人讨卫之叛故,曰:「由涉佗、成何。」于是执涉佗以求成于卫。卫人不许,晋人遂杀涉佗。成何奔燕。君子曰:「此之谓弃礼,必不钧。《诗》曰:『人而无礼,胡不遄死。』涉佗亦遄矣哉!」


  初,叔孙成子欲立武叔,公若藐固谏曰:「不可。」成子立之而卒。公南使贼射之,不能杀。公南为马正,使公若为郈宰。武叔既定,使郈马正侯犯杀公若,不能。其圉人曰:「吾以剑过朝,公若必曰:『谁也剑也?』吾称子以告,必观之。吾伪固,而授之末,则可杀也。」使如之,公若曰:「尔欲吴王我乎?」遂杀公若。侯犯以郈叛,武叔懿子围郈,弗克。


  秋,二子及齐师复围郈,弗克。叔孙谓郈工师驷赤曰:「郈非唯叔孙氏之忧,社稷之患也。将若之何?」对曰:「臣之业,在《扬水》卒章之四言矣。」叔孙稽首。驷赤谓侯犯曰:「居齐、鲁之际,而无事,必不可矣。子盍求事于齐以临民?不然,将叛。」侯犯从之。齐使至,驷赤与郈人为之宣言于郈中曰:「侯犯将以郈易于齐,齐人将迁郈民。」众凶惧。驷赤谓侯犯曰:「众言异矣。子不如易于齐,与其死也。犹是郈也,而得纾焉,何必此?齐人欲以此逼鲁,必倍与子地。且盍多舍甲于子之门,以备不虞?」侯犯曰:「诺。」乃多舍甲焉。侯犯请易于齐,齐有司观郈,将至。驷赤使周走呼曰:「齐师至矣!」郈人大骇,介侯犯之门甲,以围侯犯。驷赤将射之。侯犯止之,曰:「谋免我。」侯犯请行,许之。驷赤先如宿,侯犯殿。每出一门,郈人闭之。及郭门,止之,曰:「子以叔孙氏之甲出,有司若诛之,群臣惧死。」驷赤曰:「叔孙氏之甲有物,吾未敢以出。」犯谓驷赤曰:「子止而与之数。」驷赤止,而纳鲁人。侯犯奔齐,齐人乃致郈。


  宋公子地嬖蘧富猎,十一分其室,而以其五与之。公子地有白马四。公嬖向魋,魋欲之,公取而朱其尾鬣以与之。地怒,使其徒扶魋而夺之。魋惧,将走。公闭门而泣之,目尽肿。母弟辰曰:「子分室以与猎也,而独卑魋,亦有颇焉。子为君礼,不过出竟,君必止子。」公子地奔陈,公弗止。辰为之请,弗听。辰曰:「是我迋吾兄也。吾以国人出,君谁与处?」冬,母弟辰暨仲佗、石彄出奔陈。


  武叔聘于齐,齐侯享之,曰:「子叔孙!若使郈在君之他竟,寡人何知焉?属与敝邑际,故敢助君忧之。」对曰:「非寡君之望也。所以事君,封疆社稷是以。敢以家隶勤君之执事?夫不令之臣,天下之所恶也。君岂以为寡君赐?」


  【译文】


  十年春季,鲁国和齐国讲和。


  夏季,鲁定公在祝其会见齐景公,祝其也就是夹谷。孔丘相礼。犁弥对齐景公说:“孔丘懂得礼而缺乏勇,如果派莱地人用武力劫持鲁侯,一定可以如愿以偿。”齐景公听从了。孔丘领着定公退出,说:“士兵拿起武器攻上去!两国的国君会见友好,而边远的东夷俘虏用武力来捣乱,这不是齐君所以对待诸侯的态度,边远不能图谋中原,东夷不能搅乱华人,俘虏不能侵犯盟会,武力不能逼迫友好,这些对于神明来说是大不吉祥的,对于德行来说是丧失道义的,对于人们来说是丢弃礼仪,君王必定不会这样做。”齐景公听了以后,很快就让莱地人避开。


  将要盟誓,齐国人在盟书上加上一句话说:“如果齐军出境,而鲁国不派三百辆甲车跟随我们的话,有盟誓为证!”孔丘让兹无还作揖回答说:“你们不归还我们汶阳的土田,让我们用来供应齐国的需要,也有盟誓为证!”


  齐景公准备设享礼招待定公。孔丘对梁丘据说:“齐国、鲁国旧有的典礼,您为什么没有听说过呢?事情已经完成了,而又设享礼,这是麻烦了执事。而且牺尊、象尊不出国门,钟磐不在野外合奏。设享礼而全部具备这些东西,这是不合礼仪的。如果不具备,那就像秕子稗子一样轻微而不郑重。像秕子稗子一样的礼节,这是君王的耻辱。不合礼仪,就名声不好,您何不考虑一下呢!享礼,是用来宣扬德行的。不能宣扬,不如不用。”于是终于没有设享礼。


  齐国人前来归还郓地、讙地、龟阳的土地。


  晋国的赵鞅包围卫国,这是为了报复夷仪那次战役。


  当初,卫侯在寒氏进攻邯郸午,攻破城的西北角而派兵据守。到晚上邯郸午的军队溃散,等到晋国包围卫国,邯郸午带了七十个徒兵进攻卫国西门,在城门里杀了人,说:“用这来报复寒氏那次战役。”涉佗说:“这个人算得是勇敢了,然而我前去,他们一定不敢开门。”也带领士兵七十人,早晨攻打城门,走向城门左右两边,全部站定,像树木一样不动。到中午不开城门,这才退回去。


  回兵以后,晋国人责问卫国背叛的原因,卫国人说:“由于涉佗、成何。”晋国人因此逮捕了涉佗,以此向卫国要求讲和。卫国人不答应,晋国人就杀了涉佗。成何逃亡到燕国。君子说:“这叫做不讲礼仪,两个人的罪过必然轻重不同,《诗》说:‘做人而不讲礼仪,为什么不快点死?’涉佗死得也算很快了。”


  当初,叔孙成子想要立武叔做继承人,公若藐坚决劝谏说:“不行。”成子还是立了武叔然后死去。公南派坏人用箭暗射公若,没有成功。公南做马正,就让公若做郈地宰臣。武叔在大局已定之后,派郈地的马正侯犯谋杀公若,没有能办到。侯犯的管马人说:“我拿着剑经过朝廷,公若一定会问这剑是谁的。我告诉他是您的,公若一定要细看这剑,我假装不懂礼节而把剑尖递给他,就可以杀死他了。”侯犯就派他照办。公若说:“你要把我当吴王吗?”管马人就杀死了公若。侯犯带领郈地人叛变,武叔包围郈地,没有攻下。


  秋季,武叔、公南两个人和齐军再次包围郈地,也没有攻下。武叔对郈地的工匠官驷赤说:“郈地不仅是叔孙氏的忧虑,而且是国家的祸患,将要怎么办?”驷赤说:“下臣的事情在《扬之水》这首诗最后一章的四个字上了。”叔孙向他叩头。驷赤就对侯犯说:“处在齐国、鲁国之间而不事奉哪一国,必定是不行的。您何不请求事奉齐国以统治百姓?不这样,他们将会叛变的。”侯犯听从了他的话。齐国的使者来到,驷赤和郈地人在郈地宣布说:“侯犯准备把郈地和齐国交换,齐国人准备迁走郈地的百姓。”大家都很害怕。驷赤对侯犯说:“大家的意见和您不同,您不如把郈地和齐国人交换。所得到的等于这块郈地,而且可以缓和后患,为什么非死抱着这里不放?齐国人想借此逼迫鲁国,必然加倍给您土地。而且何不多准备一些皮甲,放在门里以防意外?”侯犯说:“对。”于是就多准备些皮甲放在门里。侯犯请求在齐国换一块土地,齐国的官员要求视察郈地。将要到达,驷赤派人遍绕全城喊着说:“齐国的军队到了!”郈地人十分害怕,穿上侯犯准备好的皮甲来包围侯犯。驷赤要射这些人,侯犯阻止他,说:“想办法让我免除祸难。”侯犯请求出走,大家答应了。驷赤先去宿地,侯犯走在最后。每出一道门,郈地人就关上这道门。到了外城门,大家拦住侯犯说:“您带着叔孙氏的皮甲出去,官员们如果因此而要治罪,臣下们害怕被杀。”驷赤说:“叔孙氏的皮甲有标记,我没有敢带出去。”侯犯对驷赤说:“您留下来同他们数数。”驷赤留下,而接纳了鲁国人。侯犯逃亡到齐国。齐国人就把郈地送还给鲁国。


  宋国的公子地宠信蘧富猎,把家产分成十一份,给了蘧富猎五份。公子地有四匹白马,宋公宠信向魋,向魋想要这四匹马。宋景公把马牵来,在马尾、马鬣上涂上红颜色给向魋。公子地生气,派手下人打了向魋一顿并且夺回马匹。向魋害怕,准备逃走,宋景公关上门对向魋哭泣,眼睛都哭肿了。宋景公的同母兄弟辰对公子地说:“您把家产分给猎,而惟独看不起魋,这也是不公平的。您平日对国君有礼,至多不过出国,国君必挽留您。”公子地逃亡陈国,宋景公没有挽留他。公子辰为他请求,宋景公不听。公子辰说:“这是我欺骗了我哥哥。我领着国内的人们出国,国君和谁处在一起?”冬季,宋景公同母兄弟辰和仲佗、石彄逃亡到陈国。


  武叔到齐国聘问,齐景公设享礼招待他,说:“子叔孙!如果郈地在君王其他的边境上,寡人知道什么呢?这里刚好和敝邑交界,所以敢帮助您分担忧愁。”武叔回答说:“这不是寡君的愿望。我们所以事奉君王,是为了国家疆土的安全,岂敢为了家臣而劳驾君王的执事?不好的臣下,是天下所共同讨厌的,君王难道用这来作为对寡君的赏赐?”


  扩展阅读:历代评价


  东汉《公羊》学者李育以为《左氏》“虽有文采而不得圣人深意攻之,以为前世陈元、范升之徒更相非折,而多引图谶,不据理体,于是作《难左氏义》四十一事”。


  《太平御览》六百十引桓谭《新论》曰:“左氏经之与传,犹衣之表里,相待而成,有经而无传,使圣人闭门思之,十年不能之也。”


  贺循:“左氏之传,史之极也。文采若云月,高深若山海。”


  刘熙载:“左氏叙事,纷者整之,孤者辅之,板者活之,直者婉之,俗者雅之,枯者腴之,剪裁运化之方,斯为大备。”


  刘知几:“寻左氏载诸大夫词令,行人应答,其文典而美,其语博而奥;述远古则委曲如存,征近代则循环可覆。必料其功用厚薄,指意深浅。谅非经营草创,出自一时;琢磨润色,独成一手。斯盖当时国史,已有成文,丘明但编而次之,配经称传而行也。”


  刘知几:“左氏之叙事也,述行师则簿领盈视,聒沸腾;论备火则区分在目,修饰峻整;言胜捷则收获都尽,记奔败则披靡横前,申盟誓则慷慨有余,称谲诈则欺诬可见,谈恩惠则煦如春日,纪严切则凛若秋霜,叙兴邦则滋味无量,陈亡国则凄凉可悯。或腴辞润简牍,或美句入咏歌。跌宕而不群,纵横而自得,若斯才者,殆将工侔造化,思涉鬼神,著述罕闻,古今卓绝。


  朱熹认为《左传》、《史记》只是二、三等著作。又说“左氏之病是以成败论是非而不本于义理之正”。


  《左绣》:“左氏叙事、述言、论断,色色精绝,固不待言,乃其妙尤在无字句处。凡声情意态,缓者缓之,急者急之,喜怒曲直莫不逼肖,笔有化工。若只向字句临摹,便都不见得。”


  梁启超:“《左传》文章优美,其记事文对于极复杂之事项──如五大战役等,纲领提挈得极严谨而分明,情节叙述得极委曲而简洁,可谓极技术之能事。其记言文渊懿美茂,而生气勃勃,后此亦殆未有其比。又其文虽时代甚古,然无佶屈聱牙之病,颇易诵习。故专以学文为目的,《左传》亦应在精读之列也。”




  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:瀹氬叕鍗佸勾
    绛旓細涓滄眽銆婂叕缇娿嬪鑰呮潕鑲蹭互涓恒婂乏姘忋嬧滆櫧鏈夋枃閲囪屼笉寰楀湥浜烘繁鎰忔敾涔,浠ヤ负鍓嶄笘闄堝厓銆佽寖鍗囦箣寰掓洿鐩搁潪鎶,鑰屽寮曞浘璋,涓嶆嵁鐞嗕綋,浜庢槸浣溿婇毦宸︽皬涔夈嬪洓鍗佷竴浜嬧濄 銆婂お骞冲尽瑙堛嬪叚鐧惧崄寮曟璋婃柊璁恒嬫洶:鈥滃乏姘忕粡涔嬩笌浼,鐘硅。涔嬭〃閲,鐩稿緟鑰屾垚,鏈夌粡鑰屾棤浼,浣垮湥浜洪棴闂ㄦ濅箣,鍗佸勾涓嶈兘涔嬩篃銆傗 璐哄惊:鈥滃乏姘忎箣浼,鍙蹭箣鏋...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:鍍栧叕涔濆勾銆佸儢鍏崄骞
    绛旓細鍏皳鍏瓩鏋濇洶:銆屽し鍚惧叾瀹氫箮?瀵规洶:銆岃嚕闂讳箣,鍞垯瀹氬浗銆傘婅瘲銆嬫洶:銆庝笉璇嗕笉鐭,椤哄笣涔嬪垯銆傘忔枃鐜嬩箣璋撲篃銆傚張鏇:銆庝笉鍍笉璐,椴滀笉涓哄垯銆傘忔棤濂芥棤鎭,涓嶅繉涓嶅厠涔嬭皳涔熴備粖鍏惰█澶氬繉鍏,闅惧搲!銆嶅叕鏇:銆屽繉鍒欏鎬,鍙堢剦鑳藉厠?鏄惥鍒╀篃銆傘 瀹嬭鍏嵆浣,浠ュ叕瀛愮洰澶蜂负浠,浣夸负宸﹀笀浠ュ惉鏀,浜庢槸瀹嬫不銆傛晠楸兼皬涓栦负...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:鍝鍏崄骞
    绛旓細銆婂搥鍏崄骞淬銆愬師鏂囥戙愮粡銆戝崄骞存槬鐜嬩簩鏈堬紝閭惧瓙鐩婃潵濂斻傚叕浼氬惔浼愰綈銆備笁鏈堟垔鎴岋紝榻愪警闃崇敓鍗掋傚锛屽畫浜轰紣閮戙傛檵璧甸瀰甯呭笀渚甸綈銆備簲鏈堬紝鍏嚦鑷紣榻愩傝懍榻愭偧鍏傚崼鍏瓱褰勮嚜榻愬綊浜庡崼銆傝枦浼し鍗掋傜锛岃懍钖涙儬鍏傚啲锛屾鍏瓙缁撳竻甯堜紣闄堛傚惔鏁戦檲銆傘愪紶銆戝崄骞存槬锛岄偩闅愬叕鏉ュ銆傞綈鐢ヤ篃锛屾晠閬傚榻愩傚叕...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:鍍栧叕鍗佷笁骞淬佸儢鍏崄鍥涘勾
    绛旓細銆愮粡銆戝崄鏈変笁骞存槬锛岀媱渚靛崼銆傚鍥涙湀锛岃懍闄堝鍏傚叕浼氶綈渚佸畫鍏侀檲渚侀儜浼佽鐢枫佹浌浼簬鍜搞傜涔濇湀锛屽ぇ闆┿傚啲锛屽叕瀛愬弸濡傞綈銆傘愪紶銆戝崄涓夊勾鏄ワ紝榻愪警浣夸徊瀛欐公鑱樹簬鍛紝涓旇█鐜嬪瓙甯︺備簨姣曪紝涓嶄笌鐜嬭█銆傚綊锛岃鍛芥洶锛氥屾湭鍙傜帇鎬掓湭鎬狅紝鍏鍗佸勾涔庛備笉鍗佸勾锛岀帇寮楀彫涔熴傘嶅锛屼細浜庡捀锛屾樊澶风梾鏉...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:瀹氬叕涔濆勾
    绛旓細銆婂乏浼犮鏇存敞閲嶈濂栫編鍠,璁拌堪浜嗚澶氫汉鐗╀笉椤句釜浜哄畨鍗卞璧村洶闅剧殑鎰熶汉浜嬭抗,姝岄浜嗚繖浜涗汉鐗╃殑鐖卞浗鎯呮銆傚鍍栧叕涓夊崄涓夊勾璁拌浇鐨勨滃鸡楂樼姃甯堚,涓洪儜鍥戒簤鍙栦簡涓诲姩,浣挎潵鐘呬笉鏁㈣交涓惧鍔;瀹氬叕鍥涘勾,鍚村啗鍏ラ儮,妤氳嚕鐢冲寘鑳ュ摥绉﹀涵鎰熷姩浜嗙Е鍝鍏,鍑哄笀鍑婚浜嗗惔鍐,鎸芥晳浜嗘鍥;瀹氬叕鍗佸勾榻愰瞾澶硅胺涔嬩細涓,瀛斿瓙浠ユ櫤鎱с佷互鍕囨銆佷互绀间华...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:鍝鍏簩鍗佸勾
    绛旓細銆婂乏浼犮鏇存敞閲嶈濂栫編鍠勶紝璁拌堪浜嗚澶氫汉鐗╀笉椤句釜浜哄畨鍗卞璧村洶闅剧殑鎰熶汉浜嬭抗锛屾瓕棰備簡杩欎簺浜虹墿鐨勭埍鍥芥儏鎬銆傚鍍栧叕涓夊崄涓夊勾璁拌浇鐨勨滃鸡楂樼姃甯堚濓紝涓洪儜鍥戒簤鍙栦簡涓诲姩锛屼娇鏉ョ姱鑰呬笉鏁㈣交涓惧鍔紱瀹氬叕鍥涘勾锛屽惔鍐涘叆閮紝妤氳嚕鐢冲寘鑳ュ摥绉﹀涵鎰熷姩浜嗙Е鍝鍏紝鍑哄笀鍑婚浜嗗惔鍐涳紝鎸芥晳浜嗘鍥斤紱瀹氬叕鍗佸勾榻愰瞾澶硅胺涔嬩細涓紝瀛斿瓙浠...
  • 涓鐢熷簲璇ラ氳鍝簺鍥藉鍚嶈憲?(鍚勬湞鍚勪唬鐨勩佷粈涔堟枃浣撻兘琛)
    绛旓細鈥斻婂叚闊 涓浗鍙や唬绗竴閮ㄤ笓璁烘垬鐣ョ殑鍏典功鈥斺斻婇粍鐭冲叕涓夌暐銆 鍙や唬鈥滃叺瀛﹀湥鍏糕濃斺斻婂瓩瀛愬叺娉曘 鍙や唬鍏靛璁¤皨鎬荤粨鈥斺斻婁笁鍗佸叚璁° 涓浗鏈鏃╃殑涓閮ㄨ嵂瀛︿笓钁椻斺斻婄鍐滄湰鑽夌粡銆 鍖诲涔嬪畻鈥斺斻婇粍甯濆唴缁忋 涓ゆ眽鏃舵湡 鍙插涔嬬粷鍞扁斺斻婂彶璁般 鈥滃ぉ浜哄悎涓鈥濈殑绁炲瑙傗斺斻婃槬绉嬬箒闇层 闃愯堪鍝插鎬濇兂鐨勪笓钁椻斺斻...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:瀹氬叕鍏勾
    绛旓細銆瀹氬叕鍏勾銆嬨愬師鏂囥戙愮粡銆戝叚骞存槬鐜嬫鏈堢櫢浜ワ紝閮戞父閫熷竻甯堢伃璁革紝浠ヨ鐢锋柉褰掋備簩鏈堬紝鍏镜閮戙傚叕鑷宠嚜渚甸儜銆傚锛屽瀛欐柉銆佷徊瀛欎綍蹇屽鏅嬨傜锛屾檵浜烘墽瀹嬭浜轰箰绁佺妬銆傚啲锛屽煄涓煄銆傚瀛欐柉銆佷徊瀛欏繉甯呭笀鍥撮儞銆傘愪紶銆戝叚骞存槬锛岄儜鐏锛屽洜妤氳触涔熴備簩鏈堬紝鍏镜閮戯紝鍙栧尅锛屼负鏅嬭閮戜箣浼愯儱闈′篃銆傚線...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:瀹氬叕浜斿勾
    绛旓細銆婂乏浼犮鏈変笉灏戣В缁忕殑鍐呭,渚嬪鈥滃悰瀛愭洶鈥濄佲滀簲鍗佸嚒鈥濈瓑,浣嗗緢鏄庢樉鏄姞宸ョ殑鐥曡抗,澶氭暟閮芥病鏈変笌浼犳枃铻嶄负涓浣撱傚畫浜烘灄鏍楄:鈥溿婂乏浼犮嬪嚒瑷鍚涘瓙鏇版槸鍒樻瓎涔嬭緸銆傗濄婃槬绉嬨嬬殑涓浜涚粡鏂囨病鏈夌浉搴旂殑銆婂乏浼犮嬩紶鏂,渚嬪銆婃槬绉嬄烽殣鍏簩骞淬:鈥滃崄鏈変簩鏈堜箼鍗,澶汉瀛愭皬钖ㄣ傗濇潨棰勬敞:鈥滄棤浼犮傗 銆婂乏浼犮嬬殑浼犳枃娌℃湁鐩稿簲...
  • 鍥藉瀹濆吀銆婂乏浼犮:妗撳叕鍏冨勾銆佹鍏簩骞
    绛旓細瀹嬫畤鍏嵆浣嶄互鍚,鍗佸勾涔嬩腑鍙戠敓浜嗗崄涓娆℃垬浜,鐧惧涓嶈兘蹇嶅彈銆傚瓟鐖跺槈鍋氬徃椹,鍗庣埗鐫e仛澶銆傚崕鐖剁潱鐢变簬鐧惧涓嶈兘蹇嶅彈,鍏堝氨瀹d紶璇:鈥滆繖閮芥槸鍙搁┈鎵閫犳垚鐨勩傗濅笉涔呭氨鏉浜嗗瓟鐖跺拰娈囧叕,鎶婂簞鍏粠閮戝浗鍙洖鑰岀珛浠栦负鍥藉悰,浠ユ浜茶繎閮戝浗銆傚悓鏃跺張鎶婇儨鍥界殑澶ч紟閫佺粰妗撳叕,瀵归綈銆侀檲銆侀儜璇稿浗涔熼兘棣堥佽储绀,鎵浠ュ崕鐖剁潱灏卞綋浜嗗畫鍏殑...
  • 扩展阅读:国学易经0元免费学 ... 国学精粹100篇经典 ... 五年级国学经典电子版 ... 国学网官网登录入口 ... 国学精品高清免费 ... 为什么国学被国家禁止了 ... 国学必看的10本书 ... 易经入门必背100篇 ... 国学经典100篇必背 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网