杜甫绝句四首题解译文注释赏析

  杜甫《绝句四首》题解,译文,注释赏析

  绝句四首

  【题解】

  此诗当作于唐代宗广德二年(公元764年)杜甫的成都草堂内。

  这一时期,安史之乱已经平定,杜甫经过一段较长时间的东川漂流,也是吃尽了颠沛流离之苦。当他得知好友之子严武再次奉命镇守蜀地,便决定继续投奔这位“忘年交”好友,重返自己的成都草堂,此时他的心情特别舒畅,面对一派生机的春景,不禁将所见所感,欣然入诗,这四首即景绝句竟一挥而就,这也是杜诗中寓情于景的佳作。其中第三首最为著名,曾作为唐诗名篇选入了小学语文教科书中。

  【原文】

  其一

  堂西长笋别开门,堑北行椒却背村①。

  梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论②。

  【注释】

  ①行椒:成行的椒树。

  ②朱老、阮生:杜甫在成都结识的朋友,后世也常用“阮生朱老”或“朱老阮生”比喻普普通通的邻里朋友。

  【译文】

  草堂西边的竹笋长得很茂盛,快要将门挡住了,堑北那一片成行的椒树也是一样长势良好,却把邻村隔开了。

  我看到了园中快要长熟的梅子,等到梅子完全熟了的时候,我要邀请朱老一同品尝,看到堂前一天天长高的松树,就计划着每天和阮生在松树下尽情地谈古论今。

  【原文】

  其二

  欲作鱼梁云复湍①,因惊四月雨声寒。

  青溪先有蛟龙窟②,竹石如山不敢安。

  【注释】

  ①鱼梁:筑堰拦水捕鱼的一种设施,用木桩、柴枝或编网等制成篱笆或栅栏,置于河流中。

  ②青溪:碧绿的溪水。

  【译文】

  我本想建造一个拦水捕鱼的设施放在河流中,这样就可以挡住险恶的水势,可正在这个时候,天上乌云又翻滚而来,就像那湍急的浪涛,正因为这突来的大雨,让我忽然觉得很惊讶,原来这四月的雨水,竟也如此凄寒。

  也许是这碧绿的溪水中,远古的时候就有蛟龙窟的缘故,所以时常有蛟龙大行云雨,眼下,尽管筑堤用的竹石堆积如山,我也不敢再轻易前去冒险,以免不得安生。

  【原文】

  其三

  两个黄鹂鸣翠柳①,一行白鹭②上青天。

  窗含西岭千秋雪③,门泊东吴④万里船。

  【注释】

  ①黄鹂:黄莺。

  ②白鹭:一种鸟,羽毛纯白,能高飞。

  ③窗含:是说由窗往外望西岭,好似嵌在窗框中。西岭:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故称千秋雪。

  ④东吴:指长江下游的江苏一带。

  【译文】

  两只黄莺在翠绿的柳枝之间欢喜地鸣叫着,宛如优美的歌声,抬眼望去,看见一行白鹭迎着春风飞上青天,那洁白的翅羽在阳光的照耀下,仿佛流动的白玉一般。

  由窗口向西南方向的岷山望去,那高耸的山峰之上覆盖着常年不化的积雪,此刻,窗外的景色就像是一幅美丽的图画镶嵌在窗框里,门前就是宽阔浩荡的江水,江面上停泊着很多船只,大概是从万里之外的东吴而来。

  【原文】

  其四

  药条药甲润青青①,色过棕亭入草亭②。

  苗满空山惭取誉,根居隙地③怯成形。

  【注释】

  ①药条药甲:指种植的药材。

  ②棕亭、草亭:这里形容药圃之大,从棕亭一直蔓延跨越到草亭。

  ③隙地:干裂的土地。

  【译文】

  山野里的药材茎杆肥壮,枝叶长得更是青葱繁盛,郁郁苍苍的绿色从棕亭一直蔓延到草亭,微风袭来,仿佛一条浮动的绿毡。

  若说这药苗多得能布满空山,恐怕是愧不敢当这样的美誉,我倒是担心它们在这干裂的土地上生长,根须是否能够扎劳,会不会终因土质贫瘠而长不成饱满的药材。



  • 鏉滅敨缁濆彞鍥涢棰樿В璇戞枃娉ㄩ噴璧忔瀽
    绛旓細闈掓邯鍏堟湁铔熼緳绐熲憽锛岀鐭冲灞变笉鏁㈠畨銆傘愭敞閲娿戔憼楸兼锛氱瓚鍫版嫤姘存崟楸肩殑涓绉嶈鏂斤紝鐢ㄦ湪妗┿佹煷鏋濇垨缂栫綉绛夊埗鎴愮绗嗘垨鏍呮爮锛岀疆浜庢渤娴佷腑銆傗憽闈掓邯锛氱ⅶ缁跨殑婧按銆傘愯瘧鏂囥戞垜鏈兂寤洪犱竴涓嫤姘存崟楸肩殑璁炬柦鏀惧湪娌虫祦涓紝杩欐牱灏卞彲浠ユ尅浣忛櫓鎭剁殑姘村娍锛屽彲姝e湪杩欎釜鏃跺欙紝澶╀笂涔屼簯鍙堢炕婊氳屾潵锛屽氨鍍忛偅婀嶆ョ殑娴稕锛屾鍥犱负杩...
  • 缁濆彞鍥涢璇戞枃 | 娉ㄩ噴 | 璧忔瀽
    绛旓細缁濆彞鍥涢 [鍞愪唬] 鏉滅敨 鍫傝タ闀跨瑡鍒紑闂紝鍫戝寳琛屾鍗磋儗鏉戙傛鐔熻鍚屾湵鑰佸悆锛屾澗楂樻嫙瀵归槷鐢熻銆傛浣滈奔姊佷簯澶嶆箥锛屽洜鎯婂洓鏈堥洦澹板瘨銆傞潚婧厛鏈夎洘榫欑獰锛岀鐭冲灞变笉鏁㈠畨銆涓や釜榛勯箓楦g繝鏌筹紝涓琛岀櫧楣笂闈掑ぉ銆绐楀惈瑗垮箔鍗冪闆紝闂ㄦ硦涓滃惔涓囬噷鑸广傝嵂鏉¤嵂鐢叉鼎闈掗潚锛岃壊杩囨浜叆鑽変涵銆傝嫍婊$┖灞辨儹鍙栬獕锛...
  • 鍙よ瘲:缁濆彞鐨瑙i噴
    绛旓細绐楀惈瑗垮箔鍗冪闆紝闂ㄦ硦涓滃惔涓囬噷鑸广傝嵂鏉¤嵂鐢叉鼎闈掗潚锛岃壊杩囨浜叆鑽変涵銆傝嫍婊$┖灞辨儹鍙栬獕锛屾牴灞呴殭鍦版垚褰銆傛敞閲婏細棰樿В锛氫唬瀹楀疂浜屽勾锛736锛夛紝瀹夊彶涔嬩贡骞冲畾浜嗭紝鏉滅敨鍥炲埌鎴愰兘鑽夊爞銆傛鏃朵粬鐨勫績鎯呯壒鍒垝鐣咃紝闈㈠涓娲剧敓鏈虹殑鏄ユ櫙锛屼笉绂佹鐒跺懡绗旓紝鍥涢缁濆彞涓鎸ヨ屽氨銆傝祻鏋愶細杩欏箙鈥滄槬鏅浘鈥濓紝鏈夎繎鏈夎繙锛屾湁澹版湁...
  • 鏉滅敨鐨缁濆彞 銆婄粷鍙ャ涓 銆婄粷鍙ャ嬩簩 銆婄粷鍙ャ嬩笁
    绛旓細娉ヨ瀺椋炵嚂瀛愶紝娌欐殩鐫¢赋楦傝瘧鏂囷細姹熷北娌愭荡鐫鏄ュ厜锛屽涔堢涓斤紝鏄ラ閫佹潵鑺辫崏鐨勮姵棣欍傜嚂瀛愯鐫婀挎偿蹇欑瓚宸紝鏆栧拰鐨勬矙瀛愪笂鐫$潃鎴愬弻鎴愬鐨勯赋楦銆2銆銆婄粷鍙ャ嬮棬澶栭脯楣氬幓涓嶆潵锛屾矙澶村拷瑙佺溂鐩哥寽銆鑷粖宸插悗鐭ヤ汉鎰忥紝涓鏃ラ』鏉ヤ竴鐧惧洖銆傝瘧鏂囷細鑽夊爞闂ㄥ涓缇ら脯楣氱鍘讳箣鍚庡ソ涔呴兘涓嶈繑鍥烇紝娌欏ご鍙堢獊鐒跺嚭鐜版垜绔熸鐤戣捣鑷繁...
  • 銆缁濆彞銆嬬殑缈昏瘧?
    绛旓細銆婄粷鍙ュ洓棣栥嬫湞浠o細鍞 浣滆咃細鏉滅敨 涓銆佸叾涓 鍫傝タ闀跨瑡鍒紑闂紝鍫戝寳琛屾鍗磋儗鏉戙傛鐔熻鍚屾湵鑰佸悆锛屾澗楂樻嫙瀵归槷鐢熻銆傝瘧鏂囷細鍘呭爞瑗胯竟鐨勭绗嬮暱寰楄寕鐩涳紝閮芥尅浣忎簡闂ㄥご锛屽爲鍖楃鐨勮妞掍篃閮侀儊钁辫懕鐨勶紝闀挎垚涓琛屽嵈闅斿紑浜嗛偦鏉戙傜湅鍒板洯涓皢鐔熺殑姊呭瓙锛屼究鎯冲緟姊呯啛鏃堕個鏈辫佷竴鍚屽皾鏂帮紱鐪嬪埌鍫傚墠鐨勬澗鏍戯紝渚挎兂鍜岄槷鐢...
  • 鏉滅敨鐨銆婄粷鍙ャ涓鍏辨湁鍥涢,瀹冪殑璇楁剰鍒嗗埆鏄粈涔?
    绛旓細瀛ょ嫭鏃犺亰鐨勫け钀戒箣鎰忋銆婄粷鍙ャ鍞愪唬锛氭潨鐢 涓や釜榛勯箓楦g繝鏌筹紝涓琛岀櫧楣笂闈掑ぉ銆傜獥鍚タ宀崈绉嬮洩锛岄棬娉婁笢鍚翠竾閲岃埞銆傝瘧鏂囷細涓ゅ彧榛勯箓鍦ㄧ繝缁跨殑鏌虫爲闂村杞湴姝屽敱锛屼竴闃熸暣榻愮殑鐧介弓鐩村啿鍚戣敋钃濈殑澶╃┖銆傛垜鍧愬湪绐楀墠锛屽彲浠ユ湜瑙佽タ宀笂鍫嗙Н鐫缁堝勾涓嶅寲鐨勭Н闆紝闂ㄥ墠鍋滄硦鐫鑷竾閲屽鐨勪笢鍚磋繙琛岃屾潵鐨勮埞鍙
  • 鏉滅敨銆缁濆彞鍥涢銆嬬殑鍏ㄨ瘲鏄粈涔
    绛旓細銆婄粷鍙ュ洓棣栥嬫槸鍞愪唬澶ц瘲浜烘潨鐢殑缁勮瘲浣滃搧銆傚叏璇楀涓嬶細鍏朵竴锛氬爞瑗块暱绗嬪埆寮闂紝鍫戝寳琛屾鍗磋儗鏉戙傛鐔熻鍚屾湵鑰佸悆锛屾澗楂樻嫙瀵归槷鐢熻銆傚叾浜岋細娆蹭綔楸兼浜戝婀嶏紝鍥犳儕鍥涙湀闆ㄥ0瀵掋闈掓邯鍏堟湁铔熼緳绐燂紝绔圭煶濡傚北涓嶆暍瀹夈傚叾涓夛細涓や釜榛勯箓楦g繝鏌筹紝涓琛岀櫧楣笂闈掑ぉ銆傜獥鍚タ宀崈绉嬮洩锛岄棬娉婁笢鍚翠竾閲岃埞銆傚叾鍥涳細鑽潯鑽敳...
  • 鏉滅敨鐨缁濆彞
    绛旓細杩鍥涢璇楁槸鏉滅敨閲嶅綊鑽夊爞鏃舵墍鍐欑殑涓浜缁濆彞璇椼傚叴鍒扮瑪闅忥紝浜嬪厛鏃㈡湭鎷熼锛岃瘲鎴愬悗涔熶笉鎵撶畻鎷熼锛屽共鑴嗕互鈥滅粷鍙モ濅负棰樸傜涓棣栧厛鍐欒崏鍫傦紝涓惧叾鍥涙櫙锛氬爞瑗跨殑绔圭瑡锛屽爲鍖楃殑琛屾锛屽洯涓殑姊呭瓙锛屽爞鍓嶇殑鏉炬爲銆傝瘲浜哄鍦ㄨ繖杩滅闂瑰競鐨勫菇闈欑幆澧冧箣涓紝鍥犵湅鍒板洯涓皢鐔熺殑姊呭瓙锛屼究鎯冲埌寰呮鐔熸椂閭鏈辫佷竴鍚屽皾鏂帮紱鍥犵湅鍒...
  • 鏉滅敨缁濆彞鍥涢鎻忓啓浜嗕粈涔堟牱鐨勫満鏅?
    绛旓細銆婄粷鍙ャ鏄攼浠eぇ璇椾汉鏉滅敨鐨勪綔鍝併傚師鏂囷細涓や釜榛勯箓楦g繝鏌筹紝涓琛岀櫧楣笂闈掑ぉ銆傜獥鍚タ宀崈绉嬮洩锛岄棬娉婁笢鍚翠竾閲岃埞銆傝瘧鏂囷細涓ゅ彧榛勯箓鍦ㄧ繝缁跨殑鏌虫爲闂村杞湴姝屽敱锛屼竴闃熸暣榻愮殑鐧介弓鐩村啿鍚戣敋钃濈殑澶╃┖銆傛垜鍧愬湪绐楀墠锛屽彲浠ユ湜瑙佽タ宀笂鍫嗙Н鐫缁堝勾涓嶅寲鐨勭Н闆紝闂ㄥ墠鍋滄硦鐫鑷竾閲屽鐨勪笢鍚磋繙琛岃屾潵鐨勮埞鍙傝瘝璇敞閲婏細1.榛勯箓锛...
  • 鏉滅敨鐨缁濆彞鍥涢
    绛旓細2銆佽瘧鏂 姹熸按纰ф尝娴╄崱锛岃‖鎵樻按楦熼洩鐧界窘姣涳紝灞卞肠閮侀儊鑻嶈媿锛岀孩鑺辩浉鏄狅紝渚胯鐕冪儳銆備粖骞存槬澶╃溂鐪嬪氨瑕佽繃鍘伙紝浣曞勾浣曟湀鎵嶆槸鎴戝綊涔$殑鏃ユ湡锛熶笁銆併婄粷鍙ュ洓棣柭峰叾涓夈1銆佸叏鏂 鍫傝タ闀跨瑡鍒紑闂紝鍫戝寳琛屾鍗磋儗鏉戙傛鐔熻鍚屾湵鑰佸悆锛屾澗楂樻嫙瀵归槷鐢熻銆2銆佽瘧鏂 鍘呭爞瑗胯竟鐨勭绗嬮暱寰楄寕鐩涳紝閮芥尅浣忎簡闂ㄥご锛屽爲鍖楃鐨勮妞...
  • 扩展阅读:李白最吓人的一首古诗 ... 春运杜甫译文及注释 ... 月夜译文及注释杜甫 ... 龙门镇杜甫注释译文 ... 绝句四首其四宋陈师道 ... 绝句唐杜甫翻译及注释 ... 阁夜杜甫译文及注释 ... 杜甫的青山译文及注释 ... 杜甫乐游园歌注释译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网