文言文黄生借书说翻译及鉴赏

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。下面是我给大家带来的文言文黄生借书说翻译及鉴赏,希望能帮到大家!

  黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:

  “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。”

  “余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。”

  今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

  为一说,使与书俱。

  翻译

  年轻人黄允修来借书。我把书借给他,并告诉他说:

  “书要不是借来的就不会好好地去读啊。你没有听说过藏书的人不读书的事吗?《七略》《四库》,是天子的藏书,但是天子读书的有几个呢?书多得搬运时使牛马累得出汗,堆满屋子,这是富贵人家的藏书,但是富贵人读书的有几个呢?其余像祖父和父亲积藏,而儿子和孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。不是自己的东西,而是勉强借来的,必定会担心人家催着要,就忧惧地忐忑不安地摩挲抚摸不止,说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。’如果已经被我所拥有,一定把它捆起来放在高处,搁起来藏着,说‘姑且等改日再看吧’。

  “我小时候爱好读书,但家里穷,很难得到书读。有个姓张的人家,藏书很多。我到他家去借,他不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情景。那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。由于长期不翻阅,以至白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊!”

  如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点大不相同。既然如此,那么是我不幸碰上姓张的人呢,还是黄生有幸而遇到我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

  写了这一篇借书说,把它和书一起交给黄生。

  1、注音

  摩mó 俟sì 辄zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yin

  2、词句补释

  书非借不能读:书不是借来的就不会好好地读。

  非夫人之物而强假焉:不是那人自己的物品而勉强从别人那里借到。夫人,那人。指向别人借书的人。夫,音fú。强假,勉强借来。

  惴惴焉摩玩之不巳:忐忑不安地将它玩弄不止。惴惴,音zhuìzhuì,惴惴不安、提心吊胆,忧惧的样子。摩玩,摩挲 ( suō ) 玩弄,抚弄。

  必高束焉,庋藏焉:一定捆起来挂在高处,收藏起来。“高”形容词作“束”的状语,“在高处”。庋,音guǐ,置放;收藏。

  姑俟异日观:姑且等到日后再来看吧。姑,姑且、且。俟,音sì,等候、等待。异日,日后、将来。

  故有所览辄省记: ( 因为迫切地要读书,又得不到书 ) 所以 ( 凡是 ) 有看过的就记在心里。有所览,有看到的`。辄,就。省记,记在心里。省,音xǐng,明白。

  俸去书来,落落大满:薪俸花掉了,书籍买来了, ( 屋里 ) 到处都堆放满了。落落,堆集的样子。俸,指官俸,做官的俸禄。

  素镡灰丝,时蒙卷轴:白色的蠹鱼和虫丝常常沾满了书卷。素蟫,指书里的蠹虫。灰丝,指虫丝。

  今黄生贫类予:如今黄生像我 ( 以前 ) 一样贫穷。类,似,像。

  惟予之公书与张氏之吝书若不相类:只是我把自己的书拿出来同别人共用,这和张氏吝惜自己的书 ( 不借给别人 ) 好象不大相同。惟,只是。公,动词,同别人共用。吝书,舍不

  得 ( 把 ) 书 ( 借给别人 ) 。

  然则予固不幸而遇张乎:既然如此,那么我是实在不幸而遇到张 ( 这样的吝啬鬼 ) 。然而,既然这样,那么……。固,本来、诚然、实在。

  3、辨音

  ①假jiǎ 非夫人之物而强假焉 jià 假期

  ②省xǐng 故有所览辄省记 shěng 节省

  ③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰丝时蒙卷轴

  黄生借书说文言文阅读题及答案

  黄生借书说文言文阅读材料原文

  ①黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:

  ②书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。

  ③余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!

  ④今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

  ⑤为一说,使与书俱。

  黄生借书说文言文阅读题

  【小题1】本文作者是_朝的文学家。 (2分)

  【小题2】用现代汉语解释文中画线的句子。(3分)

  然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!

  【小题3】不能证明“书非借不能读也”观点的一项对比内容是()(3分)

  A.藏书者和借书者对书的不同态度的对比。

  B.藏书者和借书者不同心理的对比。

  C.作者幼时和通籍后对书的不同态度的对比。

  D.作者的公书和张氏的吝书行为的对比。

  黄生借书说文言文阅读题答案

  【小题1】清袁枚(2分)

  【小题2】这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!

  【小题3】D(3分)



  • 鏂囪█鏂囬粍鐢熷熶功璇寸炕璇戝強閴磋祻
    绛旓細濡備粖濮撻粍鐨勫勾杞讳汉鍍忔垜浠庡墠涓鏍疯传绌凤紝浠鍊熶功鑻﹁涔熷儚鎴戜粠鍓嶄竴鏍凤紱鍙槸鎴戞叿鎱ㄥ熶功缁欎汉鍜岄偅濮撳紶鐨勫悵鎯滆嚜宸辩殑涔︼紝鑸嶄笉寰楀熺粰浜猴紝杩欎竴鐐瑰ぇ涓嶇浉鍚屻傛棦鐒跺姝わ紝閭d箞鏄垜涓嶅垢纰颁笂濮撳紶鐨勪汉鍛紝杩樻槸榛勭敓鏈夊垢鑰岄亣鍒版垜鍛紵鎳傚緱鍊熷埌涔︾殑骞歌繍鍜屽熶笉鍒颁功鐨勪笉骞革紝閭d箞浠栬涔︿竴瀹氬緢涓撳績锛岃屼粬杩樹功涔熶竴瀹氫細寰堝揩銆傚啓浜...
  • 榛勭敓鍊熶功璇鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細杩欐牱浠ュ悗鎴(鎵)鎰熸叏鍊熶功璇荤殑浜烘槸(閭d箞)鐢ㄥ績涓撲竴锛岃岃嚜宸卞皯骞存椂鍊欑殑鏃跺厜鏄(澶氫箞)鍊煎緱鐝嶆儨鐨勫晩!濡備粖濮撻粍鐨勫勾杞讳汉鍍忔垜(浠庡墠涓鏍)璐┓锛屼粬鍊熶功(鑻﹁)涔熷儚鎴(浠庡墠涓鏍);鍙笉杩囨垜鎶婁功鍏紑锛屾叿鎱ㄥ嚭鍊熷拰濮撳紶鐨勫悵鎯滀功绫嶏紝(涓嶈偗鍑哄燂紝)浼间箮骞朵笉鐩稿悓銆傝繖鏍风湅鏉ワ紝閭d箞鏄垜鏈潵涓嶅垢閬囧埌浜嗗寮犵殑锛岃屽榛勭殑骞磋交...
  • 榛勭敓鍊熶功璇鐨鏂囪█鏂鍘熸枃涓缈昏瘧
    绛旓細浠榛勭敓璐被浜堬紝鍏鍊熶功浜︾被浜堬紱鎯熶簣涔嬪叕涔︿笌寮犳皬涔嬪悵涔﹁嫢涓嶇浉绫汇傜劧鍒欎簣鍥轰笉骞歌岄亣寮犱箮锛岀敓鍥哄垢鑰岄亣浜堜箮锛熺煡骞镐笌涓嶅垢锛屽垯鍏惰涔︿篃蹇呬笓锛岃屽叾褰掍功涔熷繀閫熴備负涓璇达紝浣夸笌涔︿勘銆傘璇戞枃銆戝勾杞讳汉榛勫厑淇潵鍊熶功銆傞殢鍥富浜烘垜鎶婁功浜ょ粰浠栧苟涓斿憡璇変粬璇达細鈥滀功涓嶆槸鍊熸潵鐨勫氨涓嶈兘濂藉ソ鍦板幓璇汇傛偍娌℃湁鍚杩...
  • 榛勭敓鍊熶功璇存枃瑷鏂
    绛旓細鍐欎簡杩欎竴绡鍊熶功璇,璁╁畠鍚屽嚭鍊熺殑涔︿竴璧蜂氦缁欏榛勭殑骞磋交浜恒 杈ㄩ煶鈶犲亣ji菐 闈炲か浜轰箣鐗╄屽己鍋囩剦,鍊熴(鐜版寜 鍋:鍊 缈昏瘧,涓嶄綔閫氬亣) 鈶$渷x菒ng 鏁呮湁鎵瑙堣緞鐪佽 sh臎ng 鑺傜渷 鈶u菐n 缈诲嵎 ju脿n 绱犺煫鐏颁笣鏃惰挋鍗疯酱 鈶f懇m贸 濞憇u艒 淇焥矛 杈剒h茅 淇竑猫ng 搴 gu菒 锜珁铆n 鐪亁菒ng杈ㄤ箟 路瀛愪笉闂昏棌涔﹁呬箮...
  • 榛勭敓鍊熶功璇存枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細銆榛勭敓鍊熶功璇銆嬫槸娓呬唬鏂囧瀹惰鏋氬垱浣滅殑涓绡囨暎鏂囷紝姝ょ瘒寮绡囧嵆鎻愬嚭銆愪功闈炲熶笉鑳借涔熴戠殑瑙傜偣锛屾帴鐫骞垮紩浜嬪疄鍔犱互璇佹槑鍏惰鐐癸紝鍏朵腑鏈涓虹粡鍏哥殑瑕佹暟锛屼功闈炲熶笉鑳借涔燂紝瀛愪笉闂昏棌涔﹁呬箮锛屼互鍙婏紝闈炵嫭涔︿负鐒讹紝澶╀笅鐗╃殕鐒讹紝闈炲か浜轰箣鐗╄屽己鍋囩剦锛屽繀铏戜汉閫煎彇锛岃屾兇鎯寸剦鎽╃帺涔嬩笉宸诧紝鏇帮細浠婃棩瀛橈紝鏄庢棩鍘伙紝...
  • 鍒濅簩涓鍒鏂囪█鏂瑙f瀽(榛勭敓鍊熶功璇)
    绛旓細鑷繁鐨勪功寰寰涓嶅お閲嶈锛屽熸潵鐨勪功鎵嶄細鐝嶆儨銆傦紙涔﹂潪鍊熶笉鑳借涔燂級
  • 鏂囪█鏂涔颁功涓嶅鍊熶功鐨勯亾鐞
    绛旓細鏈夊叧璧勬枡 涓銆璇戞枃 骞磋交浜洪粍鍏佷慨鏉ュ熶功銆傛垜鎶婁功鍊熺粰浠,骞跺憡璇変粬璇: 鈥滀功瑕佷笉鏄熸潵鐨勫氨涓嶄細濂藉ソ鍦拌鍟娿 浣犳病鏈夊惉璇磋繃(閭d簺)钘忎功浜(涓嶆噦涔︾殑浜)鍚?銆婁竷鐣ャ嬨婂洓搴撱,鏄殗甯濈殑钘忎功,浣嗘槸(鑷彜浠ユ潵銆 2. 涓绡囧ぇ瀹跺啓鐨鍙ゆ枃,鎰忔濆ぇ姒傛槸浠ュ墠娌¢挶涔颁功鍒板鍊熶功鐪,鐜板湪鏈夐挶涔颁簡 銆榛勭敓鍊熶功璇銆,涓嶇煡浣犳壘鍒扮瓟...
  • 榛勭敓鍊熶功璇鏂囧甯歌瘑
    绛旓細浣撶幇浜嗕綔鑰呬笌寮犳皬涓嶅悓鐨勫寰呭熶功浜虹殑鎬佸害,鍙互琛ㄧ幇涓や汉涓嶅悓鐨勬ф儏,浣嗕笉鑳借瘉鏄庘滀功闈炲熶笉鑳借涔熲濈殑瑙傜偣銆 鐐硅瘎:鍋氳繖绫婚鐩椂,涓瀹氳鍦ㄩ氳鍏ㄦ枃銆佷簡瑙鏂囪█鏂鐨勫ぇ鑷村唴瀹广佷富棰樼瓑鐨勫熀纭涓,鍐嶇簿璇诲悇椤规秹鍙婂埌鐨勮鍙,骞舵牴鎹嚜宸辩殑鐞嗚В鍜屾墍瀛︾殑璇楁瓕鐨勭浉鍏崇煡璇嗗幓鍒ゆ柇銆佸幓琛¢噺銆 6.銆榛勭敓鍊熶功璇銆 缈昏瘧:璇讳功浜洪粍...
  • 鍏充簬鍊熶功鐨鏂囪█鏂
    绛旓細6. 榛勭敓鍊熶功璇存枃瑷鏂鍘熸枃鍙缈昏瘧 1.榛勭敓鍏佷慨鍊熶功銆 闅忓洯涓讳汉鎺堜互涔﹁屽憡涔嬫洶: 鐢:瀵硅涔︿汉鐨勭О鍛笺 鎺:浜ょ粰,浜や粯銆 榛勫厑淇潵鍊熶功銆傛垜鎶婁功浜ょ粰浠栧苟瀵逛粬璇: 2.鈥滀功闈炲熶笉鑳借涔熴 瀛愪笉闂昏棌涔﹁呬箮? 瀛:瀵逛汉鐨勫皧绉,鐩稿綋浜庣幇浠f眽璇殑鈥滄偍鈥濄 鈥滀功涓嶆槸鍊熸潵鐨勫氨涓嶄細濂藉ソ鍘昏銆 浣犳病鍚杩囬偅浜涙敹钘忎功绫...
  • 鍙や汉璇讳功鏂规硶鏂囪█鏂囧拰缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧 骞磋交浜洪粍鍏佷慨鏉鍊熶功銆 鎴戞妸涔﹀熺粰浠,骞跺憡璇変粬璇:鈥滀功瑕佷笉鏄熸潵鐨勫氨涓嶄細濂藉ソ鍦板幓璇诲晩銆備綘娌℃湁鍚杩囪棌涔︾殑浜轰笉璇讳功鐨勪簨鍚?銆婁竷鐣ャ嬨婂洓搴撱,鏄ぉ瀛愮殑钘忎功,浣嗘槸澶╁瓙璇讳功鐨勬湁鍑犱釜鍛?涔﹀寰楁惉杩愭椂浣跨墰椹疮寰楀嚭姹,鍫嗘弧灞嬪瓙,杩欐槸瀵岃吹浜哄鐨勮棌涔,浣嗘槸瀵岃吹浜鸿涔︾殑鏈夊嚑涓憿?鍏朵綑鍍忕鐖跺拰鐖朵翰绉棌,鑰屽効瀛...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文在线翻译免费 ... 免费古文翻译器 ... 林语堂翻译鉴赏 ... 文言文在线翻译转换器 ... 闻泉翻译和鉴赏 ... 免费的翻译器 ... 黄先生允修借书 ... 古诗鉴赏和翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网