天将降大任于斯人也翻译

这题我会!天将降大任于斯人也翻译:

舜出生在田间,傅说被提拔于筑墙之间,胶鬲从鱼盐中得到提拔,管夷吾被举荐为士人,孙叔敖则在海边被发现。所以天将要降大任给这些人时,必定先使他们的心志痛苦、筋骨劳累、身体饥饿、身体空虚、行为受阻乱其所为,这样才能激励他们坚定意志、增强毅力,进而超越自己所不能达到的境界。

人在犯错误之后才能改正;只有在内心受到困扰、思虑重重之后才能有所作为;只有在情感激动时才能表达出来,然后才能被人理解。如果一个人在家中没有法家和智者的指导,出门又没有面对外部敌人的挑战,国家就会一直处于危险之中。只有经历过忧患的人才会明白生于忧患而死于安乐的道理。


这篇文言文的出处是《生于忧患,死于安乐》,作者是孟子


原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。


注释:

舜: 古代圣君,原耕于历山,后被尧起用,继承尧的君主位。

发: 指被起用,发迹。

畎亩之中: 田间、田地。畎,田间的水沟。

傅说: 殷朝武丁时代的宰相,原为泥水匠,后被殷王武丁起用。

举: 被举用,被提拔。

版筑: 筑墙时在两块夹板中间放土,用杵捣土,使其坚实。版,筑土墙用的夹板。筑,捣土用的木槌。

胶鬲: 原来贩卖鱼和盐,曾被周文王举荐给商纣王,后来又辅佐周武王。

管夷吾: 即管仲,本是辅佐公子纠的臣子,后来公子纠在与公子小白(齐桓公)的斗争中失败,管仲成为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,让狱官放了他,并任用他为相国。

举于士: 从狱官手里释放并举用。士,狱官。

孙叔敖: 春秋时楚国人,曾隐居海滨,后被楚庄王举以为相(令尹),楚国因此富强。

百里奚: 春秋时虞国大夫,晋国灭亡虞国,被晋军俘虏,作为陪嫁奴送至秦国,后逃之宛(楚邑),被楚人捉去放牛,秦穆公知其贤,把他赎买到秦,举以为相。

举于市:指从奴隶市场中被举用。

故: 所以。

任: 责任,担子,使命。

是: 代词,这,这些。

也: 助词,用在前半句的末尾,表示停顿一下,后半句将要加以解说。

必: 一定。

苦: 动词的使动用法,使……苦恼。

心志: 意志。

劳: 动词的使动用法,使……劳累。

饿: 动词的使动用法,使……饥饿。

体肤: 肌肤。

空乏其身: 使他身受贫穷之苦。空乏,资财缺乏,这里是“使……资财缺乏”的意思。

行拂乱其所为: 指做事不能如意。拂乱,形容词的使动用法,使……颠倒错乱。拂,违背。乱:扰乱。

所以动心忍性: 借此使他们心里常常保持警惕,使他们的性格变得坚强。所以,以此,用它来。动心,使心惊动,使内心警惕。动,动词的使动用法,使……惊动。忍性,使其性格坚强。忍,形容词的使动用法,使……坚强。

曾益其所不能: 增加他们所欠缺的本领。曾,同“增”,增加。益,与曾同义。

人恒过: 人经常会有过错。恒,经常,常常。过,过错、过失。

衡于虑: 思虑堵塞。衡,通“横”,不顺。

作: 奋起,指有作为。

征于色: 脸上表现出抑郁的神色。征,察验,表现。色,脸色。

发于声: 发出忧叹的声音。发,表露。声,指忧叹之声。

而后喻: 然后才明白过来。喻,明白,醒悟。

入: 在国内。

法家拂士: 掌握法度、辅佐君主的大臣。法家,懂法度并执法的大臣。拂士,足以辅佐国君的贤士。拂:通“弼”,辅弼,匡正过失。

出: 在外面,指对外。

敌国: 势力、地位相当的国家。敌,匹敌、相当。

亡: 灭亡。

生于忧患: 有作为的生存产生于忧患。意思是,忧患使人振作、勤奋,因而得生。

死于安乐: 安乐使人怠惰,导致人死亡和国家、事业的衰败。


作者简介:

孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孟子宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”思想,被韩愈列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封为“亚圣”。言论著作收录于《孟子》一书。


创作背景:

春秋战国时期,战乱纷争,一个国家要想立于不败之地,就不能安于现状、不思进取,就要奋发图强;一个人若安逸享乐,没有克服困难、摆脱困境的能力,就会在困难面前束手无策,遇挫折就消沉绝望,就如同立于坍墙之下,随时有生命危险。因此,孟子作《生于忧患,死于安乐》,是在提醒人们,不管什么时候,都应该有忧患意识,居安思危,方可长盛不衰;若安于现状,“今朝有酒今朝醉,明天醒来再琢磨”,就有可能终身忧愁、困顿一生。


赏析:

《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文,文章在写作上的突出特点是先提出论据,紧接着进行深入分析、引申、推论,最后推导出文章的中心论点。作者先列举六位在困境中振作精神、奋发努力而终于大有作为的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为、磨难可以促使人有新成就、证明逆境能够造就人才,证明中心论点的正确性;接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理;最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论,因而说服力很强。



翻译:所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累。

《生于忧患,死于安乐》选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。

节选:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

翻译:所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他受尽贫困之苦,使他所做的事情颠倒错乱,用来使他的内心受到震撼,使他性情坚韧起来,增加他所不具备的能力原来没有的才能。



扩展资料:

文章开头,作者一连列举了六位古代圣贤在困难忧患中崛起的事例,来证明“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能”这一著名论断。

这个推理过程属于逻辑学上的归纳推理,即由前面六个特殊的事例,归纳出后面带普通意义的结论;又通过后面的结论,说明了前面六个人物所以成功的原因:艰苦的环境,一方面给人们以困苦、饥饿、贫困、疲乏、忧虑,每每就不如人意,但另一方面,也正是这些困难,坚定、振奋人们的意志,使人们在不断克服困难,求得生存的过程中增加了聪明才干。



  • 鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆嬭垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣涓紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬澹紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱...
  • 澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔,蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鑺傞夛細鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆缈昏瘧锛氭墍浠ヤ笂澶╄鎶婇噸浠婚檷涓村湪杩欎釜浜猴紝涓瀹氬厛瑕佷娇浠栧績鎰忚嫤鎭硷紝浣夸粬绛嬮鍔崇疮锛屼娇浠栧繊楗ユ尐楗匡紝浣夸粬鍙楀敖璐洶涔嬭嫤锛屼娇浠栨墍鍋氱殑浜嬫儏棰犲掗敊涔憋紝鐢ㄦ潵浣夸粬鐨勫唴蹇冨彈鍒伴渿鎾硷紝浣夸粬...
  • 鈥澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔,蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織,鍔冲叾绛嬮,楗垮叾浣撹偆,绌轰箯鍏惰韩鈥濈殑...
    绛旓細鍘熸枃锛氳垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣闂达紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬澹紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸浜轰篃锛屽繀鍏堣嫢鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰典簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝...
  • 鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔熺炕璇
    绛旓細鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸锛堝彟鏈変綔鈥滄柉鈥濓級浜轰篃锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀广傚洶浜庡績琛′簬铏戣屽悗浣滐紝寰佷簬鑹插彂浜庡0鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅锛岃屾浜庡畨涔愪篃銆缈昏瘧 鑸滃湪鐢伴棿琚...
  • "澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔
    绛旓細璇ュ彞鍑鸿嚜鍏堢Е路瀛熷瓙鍙婂叾鍚庡鐨勩婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆嬪師鍙ワ細鏁呪憼澶╁皢闄嶅ぇ浠鈶浜庢柉锛堟槸锛変汉鈶篃銆傛敞閲婏細鈶犮旀晠銆曪細鎵浠ャ傗憽銆斿ぇ浠汇曪細閲嶄换锛岄噸澶х殑璐d换銆傗憿銆鏂汉銆曪細鏌愪汉銆傛柉锛岃繖銆傗滄柉浜衡濆悗鏀瑰姩涓衡滄槸浜衡濄傚叏鍙缈昏瘧锛氭墍浠ヤ笂澶╄鎶婇噸浠婚檷涓村湪鏌愪汉韬笂銆傘婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆嬭垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑...
  • 澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔,鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細鈥澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔鈥濇剰鎬濇槸锛氫笂澶╁皢瑕侀檷涓嬮噸浠荤粰杩欎釜浜恒傚嚭鑷婄敓浜庡咖鎮,姝讳簬瀹変箰銆 閫夎嚜銆婂瓱瀛愩嬨傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屾媯涔卞叾鎵涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆傝瘧鏂囷細涓婂ぉ瑕佹妸閲嶄换闄嶄复鍦ㄦ煇浜虹殑韬笂锛屼竴瀹氬厛瑕佷娇浠栧績鎰忚嫤鎭硷紝绛嬮鍔崇疮锛...
  • 澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔,蹇呭皢鍔冲叾绛嬮楗垮叾浣撹偆銆傛槸浠涔堟剰鎬濆晩?
    绛旓細鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸浜轰篃,蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織,鍔冲叾绛嬮,楗垮叾浣撹偆,绌轰箯鍏惰韩,琛屾媯涔卞叾鎵涓,鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬,鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆(鏄汉 涓浣:鏂汉)浜烘亽杩,鐒跺悗鑳芥敼;鍥颁簬蹇,琛′簬铏,鑰屽悗浣;寰佷簬鑹,鍙戜簬澹,鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+,鍑哄垯鏃犳晫鍥藉鎮h,鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔愪篃銆傛垜缁欏ぇ瀹舵妸缈昏瘧涔熸斁鍑烘潵浜,渚夸簬...
  • 澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔鐨勫師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細1銆佸師鏂 銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬨愬崄浜斻戝瓱瀛愭洶锛氣滆垳鍙戜簬鐣庝憨涔嬩腑锛屽倕璇翠妇浜庣増绛戜箣闂达紝鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑锛岀澶峰惥涓句簬澹紝瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣锛岀櫨閲屽涓句簬甯傘 鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓猴紝鎵浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝鏇剧泭鍏舵墍涓嶈兘銆備汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥...
  • 鏁澶╁皢闄嶅ぇ浠浜庢槸浜轰篃,蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織,鍔冲叾绛嬮,楗垮叾浣撹偆,绌轰箯鍏惰韩銆傛眰...
    绛旓細澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔锛屽繀鍏堣嫤鍏跺績蹇楋紝鍔冲叾绛嬮锛岄タ鍏朵綋鑲わ紝绌轰箯鍏惰韩锛岃鎷備贡鍏舵墍涓恒傜幇浠f枃锛氫笂澶╄鎶婇噸澶х殑鍘嗗彶浠诲姟浜ょ粰杩欎釜浜猴紝涓瀹氳棣栧厛纾ㄩ毦浠栫殑蹇冨織锛屽姵绱粬鐨勭瓔缁滈楠硷紝楗ラタ浠栫殑鑲変綋鐨偆锛岀┖鍖柌涔忎粬鐨勮韩浣擄紝鎵浣滄墍涓烘绘槸琚共鎵版悈涔憋紝鍊熶互鎾煎姩浠栫殑蹇冨織浣夸粬鎬ф儏鏇村姞鍧氶煣锛屼互澧炲姞浠栧師鏉ヤ笉鍏峰鐨...
  • 扩展阅读:降大任于斯人全文翻译 ... 天将降大任完整版 ... 天降大任于斯人原文 ... 《生于忧患》原文 ... 天降大任原文全文 ... 天降于斯人也全文 ... 《生于安乐死于忧患》 ... 天将降大任于斯人全诗 ... 故天降大任于斯的全文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网