谁有尤里复仇的人物台词? 红警2尤里的复仇中尤里新兵的所有台词及其中文翻译

\u7ea2\u8b662\u5c24\u91cc\u7684\u590d\u4ec7\u4e2d\u5c24\u91cc\u590d\u5236\u4eba\u7684\u6240\u6709\u53f0\u8bcd\u53ca\u5176\u4e2d\u6587\u7ffb\u8bd1

Yuri Clone \u5c24\u91cc\u590d\u5236\u4eba
----------
\u9009\u62e9:
- All in the mind
- Psychic ready \u5fc3\u7075(\u529b\u91cf)\u51c6\u5907\u597d\u4e86
- Something to think about \u8003\u8651\u70b9\u4ec0\u4e48\u4e48
- Share your thoughts with me \u548c\u6211\u5206\u4eab\u60a8\u7684\u610f\u5fd7
- Perhaps I can be of assistance \u6216\u8bb8\u6211\u80fd\u7ed9\u4e88\u60a8\u5e2e\u52a9
\u79fb\u52a8:
- Yes, good thought \u662f \u597d\u4e3b\u610f
- Understandable \u53ef\u4ee5\u7406\u89e3
- Make sense \u6709\u9053\u7406
- Goes without saying (\u60a8)\u4e0d\u8bf4\u4e5f\u660e\u767d
\u653b\u51fb:
- He will do as I say \u4ed6\u4f1a\u7167\u6211\u8bf4\u7684\u505a
- They will obey \u4ed6\u4eec\u4f1a\u670d\u4ece(\u6211)
- Hail to me \u4e3a\u6211\u81f4\u656c
- We should use one of those \u6211\u4eec\u7528\u7684\u7740\u5176\u4e2d\u7684\u4e00\u4e2a
- Their will is my will \u4ed6\u4eec\u7684\u613f\u671b\u6309\u6211\u7684\u613f\u671b
\u60ca\u6050:
- Hah, my head hurts \u554a \u6211\u7684\u8111\u888b\u53d7\u4f24\u4e86
- Can't hear myself think! \u542c\u4e0d\u6e05\u81ea\u5df1\u7684\u610f\u5fd7\u4e86
- Hah, I'm so confused \u554a \u6211\u53d8\u5f97\u5982\u6b64\u7cca\u6d82
- Hah, what will you thinking \u554a \u90a3\u5c31\u662f\u4f60\u6240\u60f3\u7684
- I can't make up my mind \u6211\u4e0d\u80fd\u51b3\u5b9a\u6211\u7684\u610f\u5fd7\u4e86

Yuri is master \u5c24\u91cc\u662f(\u6211\u4eec\u7684)\u4e3b\u4eba
- I am but a student \u6211\u53ea\u662f\u5b66\u751f
- There is much to learn! \u9700\u8981\u5b66\u4e60\u7684\u592a\u591a\u4e86
- He has taught us well \u4ed6\u6559\u5bfc\u6211\u4eec\u5f97\u5f88\u51fa\u8272
\u79fb\u52a8:
- Learning the path \u4e86\u89e3\u8fd9\u513f\u8def\u5f84
- Hail to the great Yuri \u5411\u4f1f\u5927\u7684\u5c24\u91cc\u81f4\u656c
- Enlighten me (\u4ed6)\u7ed9\u6211\u4ee5\u542f\u8fea
- I understand \u660e\u767d\u4e86
\u653b\u51fb:
- I don't need matches \u6211\u65e0\u987b\u706b\u67f4
- Focusing energy! \u96c6\u4e2d\u80fd\u91cf
- Look! No hands! \u770b\u554a (\u4ed6\u4eec)\u6beb\u65e0\u672c\u4e8b
- Guns are to messy \u67aa(\u5bf9\u6211\u6765\u8bf4)\u592a\u5dee\u52b2\u4e86
\u60ca\u6050:
- Give me strength, Yuri! \u8bf7\u8d50\u4e88\u6211\u529b\u91cf \u5c24\u91cc
- Fire out of control! \u706b\u7130\u5931\u53bb\u4e86\u63a7\u5236
- It's hard to focus \u8fd9\u96be\u4ee5\u96c6\u4e2d
- My life for Yuri! \u6211\u613f\u4e3a\u5c24\u91cc\u732e\u8eab
- Nonbelivers! (\u6211)\u4e0d\u4fe1\u4e0a\u5e1d
\u9009\u62e9\uff1a
- Psychic ready \u5fc3\u7075(\u529b\u91cf)\u51c6\u5907\u597d\u4e86
-Something to think about \u8003\u8651\u70b9\u4ec0\u4e48\u4e48
- Share your thoughts with me \u548c\u6211\u5206\u4eab\u60a8\u7684\u610f\u5fd7
- Perhaps I can be of assistance \u6216\u8bb8\u6211\u80fd\u7ed9\u4e88\u60a8\u5e2e\u52a9
- Yes, good thought \u662f \u597d\u4e3b\u610f
- Understandable \u53ef\u4ee5\u7406\u89e3
- Make sense \u6709\u9053\u7406
- Goes without saying (\u60a8)\u4e0d\u8bf4\u4e5f\u660e\u767d

RA2步兵单位的300个台词

盟军男平民回应
What should I do?我该做什么?移动
This is scary.这是骇人的。攻击
I'll do it.我将做它 I see 'em.我看见他们。
You bet.你打赌。 *

盟军女子回应
What do you want.你想要什么。
I like a man in uniform.我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut?喜欢我的新发型吗?移动
Can I bring my friends?我能带我的朋友吗?
Alright.好的。
Let's go!让我们走!
My feet hurt.我的脚痛了。攻击
If you say so如果你这样说(我就做)
Do I have to?,我要做?
Is this a REAL gun?这是支真枪吗?
Will I get hurt?我将受伤吗?受伤
I just bought this outfit.我只是买了这装备。
Hey, cut it out.嗨,让它离开。
I was only kidding!我仅仅在开玩笑! *
俄男平民回应

Where should I go?我应该去哪?
You're wish?你的愿望吗?移动
It is, safe?是这,安全吗?
I hear and obey.我听到并且服从。攻击
Firing.开火
For the common good.为了共同的好处。
I will do as you say.我将做,正如你所说。 *

俄妇女回应
Da俄语的是[猜的]
What is it?这是什么?
I'm cold.我很冷。
Are you KGB?你是克格勃(成员)吗?(苏联类似FBI的特工组织)
What a society.多好的社会。移动
I'll be late for bread line.(这样)我排粮队会迟到的。
But I was working.但是我还在工作呀。
No rest for Soviet women.苏维埃妇女不休息。
Where are we going?我们正在去哪?攻击
If I must.如果我必须。
Will you watch my children?你照看我的孩子吗?
It is my duty.它是我的责任。
For Romanov.为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。受伤
I'm just a woman.我只是一个女人呀。
I knew this would happen.我知道这将发生。 *
牛仔回应
I ain't yeller.我忍不住大叫(依~~~哈~~~) 。
Like my belt buckle.喜欢我的“带扣环”。[猜的]
Hey partner!嗨,伙伴!移动
Where's ma horse?我的马在哪里?[应该是吧]
Let's mosey.让我们闲逛。
Gittin' along.……向前?[不知]
Hittin' the trail.发现痕迹[猜的] 攻击
Time for a showdown.对决的时间到了。
Fastest gun in the west.西部最快的枪。
Ready to draw.准备好了平局。[猜的] 受伤
I'm bein' bushwhacked!我被伏击!
Varmit shot me!混蛋射击我!
Gonna die in my boots!我要死了![猜的] *
超级保镖回应
I'll take the bullet.我将带上子弹。
Agent in the field.顾主在场上。[猜的]
Secret service here.这里是“经情局”(美特务机构)。
Need an escort?需要护卫吗?
Assigment sir?委派,先生?
What's your clearance level?你的“清理”水平怎样?移动
Securing the area.放心这区域。
Scanning perimeter.扫描周边(情况)。
Right away sir.马上,先生。
Assignment recieved.任务收到。攻击
He's doesn't belong here.他不属于这儿。
He's a threat.他是个威胁。
No witnesses.没有证人。[猜的]
Shoot to kill.枪毙。
Executing assignment.执行任务。 *
恐怖分子回应
What are your conditions?你开的条件是?
We must revolt.我们必须反抗。
Need a smuggler?需要秘密运输船吗?移动
Vamos Muchachos! 冲![猜的]
I go freely.我自由地去。[猜的] 攻击
Adios amigos!再见,朋友!
Here's a hot papaya!这有个火热的番木瓜!(蘑菇云?)
For the republic!为了共和国!
Traitors must be eliminated!叛徒必须被清除!受伤
Take me back to Havana!把我带回到哈瓦那(古巴首都)!
I've been discovered!我被发现了! *
美国大兵回应
Sir yes sir!长官,是长官!
Ready!准备好了! Squared away sir!正远方,长官![猜的]
Orders?命令是?
How `bout some action?来一些行动,怎么样?
Can do!能干!
Who's next?下一个是谁(目标)?
移动
Move'n out!移动并出去[猜的]
Got it!拿下它!
On my way!正在路上!
Double time!快跑时间!
On the move!在移动中!攻击
Attacking!正在攻击!
You got it!你干掉它!
Enemy sighted!敌人已看见!
Let's do it!让我们行动!
Diggin' in!渗人里面![猜的]
Safety first, sir!安全第一,长官!受伤
We're pinned down!我们被压制了!
We're being attacked!我们正在被攻击! *
动员兵回应
Waiting orders.等待命令中。
Comrad?同志?
Conscript reporting.动员兵报告。移动
Moving out.开始行动
Order received.命令收到。
For the Union.为了(苏维埃)联盟。攻击
For home country.为祖国。
You are sure?你肯定?
For mother Russia!为母亲俄罗斯!受伤 Mommy!妈妈呀!
We're being attacked!我们正被攻击! *
盟军工程师回应
Engineering.工程中。
I have the tools.我有工具。
I've got the knowledge.我有知识。
Need a repair?需要修理吗?移动
Yes sir!是,长官!
Moving.移动中。
I won't be late.我不会迟到的。某些RA2扩展包中
We'll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。攻击
Analyzing schematics.分析图表中。
Studying blue prints.正在学习蓝图。
Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。受伤
Get me outa here!让我离开这!
I'm unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?) *
苏军工程师回应
Tools ready.工具已备齐。
I have the information.我知道信息。
Something need fixing?有些东西需要修理?
I know how it works.我知道它怎么工作。移动
Yes Commander! 是的,指挥官!
I will go.我就去。攻击
Checking designs.检查方案。
Examining diagrams.检验图表。 *
磁暴步兵回应
Tesla suit ready!磁暴服装穿好!
Extra crispy.非常易碎。[猜的]
Charging up.充能中。
Electrodes ready!电极就绪!
Checking connection.检查连接。移动
Going to source.去发源地。[猜的]
Yes comrade.是的,同志。
Surging forward.向前挺进。[猜的]
Electrician in the field.战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。[猜的] 攻击 2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……)
He's fried.他被“油炸”了。
Completing circuit.完善电路中。[放电?猜的]
Let the juice flow.让液体流动起来。
Commencing Shock therapy.开始电震疗法。
Congratulations!祝贺!
You've been discharged.你被放电了。受伤
Ground yourselves!土地是你们自己的!
Reinforcements!增援!
I'm hit!我被打了! *飞兵回应
Rockets in the sky.在天空飞升。
All Fired up!全部点火!
Check out the view.检查视野。
I can go anywhere!我能去任何地方!
Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。
Ready to soar.准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。移动
Pushin' away.冲呀[猜的]
Igniting boosters.推进器点火。
Riding High.高空乘骑。
Up and over.升高并越过。
Got a steady flow.得到了稳定的漂移。[猜的]
I'll take the high road.我将控制空路。[猜的]
Lifting off.停止上升。攻击
He's got no place to hide.他没地方隐蔽。
I can see 'em.我能看见他们。
I got 'em Clear out the place.我把他们清除出这区域。
They won't see us comin.他们不会看见我们来了。受伤
I'm losing compression!我的压缩机正在受损!
There's too much flak!那儿的防空火力太猛!
My rocket's hit!我的推进器被打中了! *
防空兵回应
Flak trooper reporting.防空兵报到。
ready.就绪。
Orders comrad?命令?同志。
At least I have a job.至少我有一个工作了。移动
I am going.我正在去。
Moving out.移过去。
This gun is heavy.这支枪很沉呀攻击
Flak_attack.对空攻击。
This will be messy.这将混乱。[猜的]
Clouds of death.死亡之云。
Flak you.射下你。受伤
Can't see through the flak.看不到高射炮火后(的东西)。(视线被“死亡之云”挡了)
There shooting me.那儿在射击我。
Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
I'm just one man.我只是个人而已。 *
间谍回应
Commander?指挥官?
Mission sir?任务,长官?
Gimme a plan.给我一个计划。
Agent ready.准备好了装扮。[猜的] 移动
For King and Country.为总统和国家。
Indeed.当然。 Under cover.隐藏着。攻击
Operation underway.实施行动。
Disguise ready.伪装好了。
Ready to infiltrate.准备好了渗透。
Obtaining intelligence.获取谍报中。受伤
They found me out!他们发现了我!
I've been spotted!我被揭穿了! *疯狂伊文攻击
Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:)
Here, hold this.这儿,拿好。
I lost a bomb.我少了一个炸弹。(送一个,少一个)
Do you have it?你有它吗?(没有就送你一个)
Don't play with matches.别玩火柴。(这还了得……)移动
I'm goin'.我正在过去。
What's over here?这里有什么?回应
K-BOOM!(开爆?:)[型号?]
What's that?那是什么?
Ivan's not home!伊文不回家![猜的]
It's too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:) *
海豹部队回应
SEAL ready.“海豹”准备好了。
I'm your man.我是你的人。
A lil' C4 knockin' at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。[猜的]
Who's your daddy?你父亲是谁?移动
Cover me.掩护我。
How about a swim?游泳怎么样?
Alright, the water's warm!好的,水挺温暖!攻击
Enemy in my sites!敌人在我的地盘上!
I got `em.我干掉了他们。
This is too easy.这是太容易啦。
Special Delivery!(炸弹)专递!
Goin' down!下沉吧!
Let's get it on!让我们进行吧![猜的] *
辐射工兵回应
Desolator ready.辐射炮准备就绪。
Ready for melt-down.准备好了去溶化。
Reactor ready.反应堆就绪。
Mercury rising.水银上升。移动
Find a hot spot.找一个热闹的区域。
Scorched Earth.全部烧焦。
Spread the Doom.展开末日。
There goes the neighborhood.他在这附近。[猜的]
It'll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。[猜的] 攻击
Tagged for extinction.消灭目标。
Make it glow.让它发光。(变绿)
Let's heat `em up.让我们使他们热起来。
Here comes the sun.这里出太阳了。
The end is near.死期将近。
Let's make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。 *
阻击手回应
Sniper ready.狙击手就绪。
Give me a target.给我一个目标。
Gimme a job.给我一个工作。
Eliminate 'em.清除他们。移动
Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。
Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。
I love to camp.我喜欢“蹲点”。[猜的]
Just get me close enough.只须让我靠的足够近。
Settling in.迁入中。[猜的] 攻击
Takin' 'em out.拿下他们。
He's in my scope.他在我的射程内。
He's a dead man.他是个死人了。受伤
Run for cover!为保命撤退!
I need support!我需要支援!
I'm in too close!我靠的太近了! *
超时空军团兵回应
Yes, Commander.是的,指挥官。
Already there.已经在那里。
I'm gone.我去了。
Pick a spot.挑一个地点。
Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪)攻击
They're history.他们成为历史。
Deconstructing Never existed.分解中决不存在。(目标被定住了)
Removing.消除中。(送进“超时空”啦)受伤
I don't have time for this!我没时间干这个!
Let's get outa here!让我们离开这! *
潭雅回应
Anytime boss.任何时候,老板。
You got an order?你得到了命令?
Where's the party?“聚会”在哪儿?
Show me the way.给我指路。
How 'bout some action.来一些行动,如何?移动
I'm there.我在那里。
How about a target?!找个目标怎样?!
Moving out boss.移过去,老板。
I'm on it.我在它附近。[猜的]
Shake it baby!摇它,宝贝儿![猜的] 攻击
Cha-Ching! [不知]
Locked and loaded.锁定并装弹。
Yaah Baby!呀~宝贝儿!
*尤里回应
Psychic ready.心灵控制准备就绪。
I know your thoughts.我知道你的想法。
Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?)
Your mind is clear.你的头脑很清晰。
The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。移动
Yes, of course.是的,当然。
Predictable.可预测的。
Thoughts received.想法收到了。
My command is your wish.我的命令就是你的愿望。攻击
He belongs to us.他将属于我们。
His mind is weak.他的精神力很弱。
There is no resistance.这没有反抗。
A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。
Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。

盟军男平民回应
What should I do?我该做什么?移动
This is scary.这是骇人的。攻击
I'll do it.我将做它 I see 'em.我看见他们。
You bet.你打赌。 *

盟军女子回应
What do you want.你想要什么。
I like a man in uniform.我喜欢穿制服的人。
Like my new hair cut?喜欢我的新发型吗?移动
Can I bring my friends?我能带我的朋友吗?
Alright.好的。
Let's go!让我们走!
My feet hurt.我的脚痛了。攻击
If you say so如果你这样说(我就做)
Do I have to?,我要做?
Is this a REAL gun?这是支真枪吗?
Will I get hurt?我将受伤吗?受伤
I just bought this outfit.我只是买了这装备。
Hey, cut it out.嗨,让它离开。
I was only kidding!我仅仅在开玩笑! *
俄男平民回应

Where should I go?我应该去哪?
You're wish?你的愿望吗?移动
It is, safe?是这,安全吗?
I hear and obey.我听到并且服从。攻击
Firing.开火
For the common good.为了共同的好处。
I will do as you say.我将做,正如你所说。 *

俄妇女回应
Da俄语的是[猜的]
What is it?这是什么?
I'm cold.我很冷。
Are you KGB?你是克格勃(成员)吗?(苏联类似FBI的特工组织)
What a society.多好的社会。移动
I'll be late for bread line.(这样)我排粮队会迟到的。
But I was working.但是我还在工作呀。
No rest for Soviet women.苏维埃妇女不休息。
Where are we going?我们正在去哪?攻击
If I must.如果我必须。
Will you watch my children?你照看我的孩子吗?
It is my duty.它是我的责任。
For Romanov.为了诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。受伤
I'm just a woman.我只是一个女人呀。
I knew this would happen.我知道这将发生。 *
牛仔回应
I ain't yeller.我忍不住大叫(依~~~哈~~~) 。
Like my belt buckle.喜欢我的“带扣环”。[猜的]
Hey partner!嗨,伙伴!移动
Where's ma horse?我的马在哪里?[应该是吧]
Let's mosey.让我们闲逛。
Gittin' along.……向前?[不知]
Hittin' the trail.发现痕迹[猜的] 攻击
Time for a showdown.对决的时间到了。
Fastest gun in the west.西部最快的枪。
Ready to draw.准备好了平局。[猜的] 受伤
I'm bein' bushwhacked!我被伏击!
Varmit shot me!混蛋射击我!
Gonna die in my boots!我要死了![猜的] *
超级保镖回应
I'll take the bullet.我将带上子弹。
Agent in the field.顾主在场上。[猜的]
Secret service here.这里是“经情局”(美特务机构)。
Need an escort?需要护卫吗?
Assigment sir?委派,先生?
What's your clearance level?你的“清理”水平怎样?移动
Securing the area.放心这区域。
Scanning perimeter.扫描周边(情况)。
Right away sir.马上,先生。
Assignment recieved.任务收到。攻击
He's doesn't belong here.他不属于这儿。
He's a threat.他是个威胁。
No witnesses.没有证人。[猜的]
Shoot to kill.枪毙。
Executing assignment.执行任务。 *
恐怖分子回应
What are your conditions?你开的条件是?
We must revolt.我们必须反抗。
Need a smuggler?需要秘密运输船吗?移动
Vamos Muchachos! 冲![猜的]
I go freely.我自由地去。[猜的] 攻击
Adios amigos!再见,朋友!
Here's a hot papaya!这有个火热的番木瓜!(蘑菇云?)
For the republic!为了共和国!
Traitors must be eliminated!叛徒必须被清除!受伤
Take me back to Havana!把我带回到哈瓦那(古巴首都)!
I've been discovered!我被发现了! *
美国大兵回应
Sir yes sir!长官,是长官!
Ready!准备好了! Squared away sir!正远方,长官![猜的]
Orders?命令是?
How `bout some action?来一些行动,怎么样?
Can do!能干!
Who's next?下一个是谁(目标)?
移动
Move'n out!移动并出去[猜的]
Got it!拿下它!
On my way!正在路上!
Double time!快跑时间!
On the move!在移动中!攻击
Attacking!正在攻击!
You got it!你干掉它!
Enemy sighted!敌人已看见!
Let's do it!让我们行动!
Diggin' in!渗人里面![猜的]
Safety first, sir!安全第一,长官!受伤
We're pinned down!我们被压制了!
We're being attacked!我们正在被攻击! *
动员兵回应
Waiting orders.等待命令中。
Comrad?同志?
Conscript reporting.动员兵报告。移动
Moving out.开始行动
Order received.命令收到。
For the Union.为了(苏维埃)联盟。攻击
For home country.为祖国。
You are sure?你肯定?
For mother Russia!为母亲俄罗斯!受伤 Mommy!妈妈呀!
We're being attacked!我们正被攻击! *
盟军工程师回应
Engineering.工程中。
I have the tools.我有工具。
I've got the knowledge.我有知识。
Need a repair?需要修理吗?移动
Yes sir!是,长官!
Moving.移动中。
I won't be late.我不会迟到的。某些RA2扩展包中
We'll have the power up in 30 seconds, sir.我们将在30秒内供电,长官。攻击
Analyzing schematics.分析图表中。
Studying blue prints.正在学习蓝图。
Got the plans right here.恰好在这里得到了计划。受伤
Get me outa here!让我离开这!
I'm unarmed!我是徒手的!(还说别人不人道?) *
苏军工程师回应
Tools ready.工具已备齐。
I have the information.我知道信息。
Something need fixing?有些东西需要修理?
I know how it works.我知道它怎么工作。移动
Yes Commander! 是的,指挥官!
I will go.我就去。攻击
Checking designs.检查方案。
Examining diagrams.检验图表。 *
磁暴步兵回应
Tesla suit ready!磁暴服装穿好!
Extra crispy.非常易碎。[猜的]
Charging up.充能中。
Electrodes ready!电极就绪!
Checking connection.检查连接。移动
Going to source.去发源地。[猜的]
Yes comrade.是的,同志。
Surging forward.向前挺进。[猜的]
Electrician in the field.战场上的“电工”。
Rubber shoes in motion.穿着橡胶鞋子运动(走着别扭?)。[猜的] 攻击 2,000 volts coming up.2000伏高压来了。(我怕怕……)
He's fried.他被“油炸”了。
Completing circuit.完善电路中。[放电?猜的]
Let the juice flow.让液体流动起来。
Commencing Shock therapy.开始电震疗法。
Congratulations!祝贺!
You've been discharged.你被放电了。受伤
Ground yourselves!土地是你们自己的!
Reinforcements!增援!
I'm hit!我被打了! *飞兵回应
Rockets in the sky.在天空飞升。
All Fired up!全部点火!
Check out the view.检查视野。
I can go anywhere!我能去任何地方!
Gotta clear view, sir.必须视野广阔,长官。
Ready to soar.准备好了滑翔。
Fuel tanks are filled.燃料罐是充满的。移动
Pushin' away.冲呀[猜的]
Igniting boosters.推进器点火。
Riding High.高空乘骑。
Up and over.升高并越过。
Got a steady flow.得到了稳定的漂移。[猜的]
I'll take the high road.我将控制空路。[猜的]
Lifting off.停止上升。攻击
He's got no place to hide.他没地方隐蔽。
I can see 'em.我能看见他们。
I got 'em Clear out the place.我把他们清除出这区域。
They won't see us comin.他们不会看见我们来了。受伤
I'm losing compression!我的压缩机正在受损!
There's too much flak!那儿的防空火力太猛!
My rocket's hit!我的推进器被打中了! *
防空兵回应
Flak trooper reporting.防空兵报到。
ready.就绪。
Orders comrad?命令?同志。
At least I have a job.至少我有一个工作了。移动
I am going.我正在去。
Moving out.移过去。
This gun is heavy.这支枪很沉呀攻击
Flak_attack.对空攻击。
This will be messy.这将混乱。[猜的]
Clouds of death.死亡之云。
Flak you.射下你。受伤
Can't see through the flak.看不到高射炮火后(的东西)。(视线被“死亡之云”挡了)
There shooting me.那儿在射击我。
Help me Romanov.救我,诺曼罗夫(RA2中的苏联总理)。
I'm just one man.我只是个人而已。 *
间谍回应
Commander?指挥官?
Mission sir?任务,长官?
Gimme a plan.给我一个计划。
Agent ready.准备好了装扮。[猜的] 移动
For King and Country.为总统和国家。
Indeed.当然。 Under cover.隐藏着。攻击
Operation underway.实施行动。
Disguise ready.伪装好了。
Ready to infiltrate.准备好了渗透。
Obtaining intelligence.获取谍报中。受伤
They found me out!他们发现了我!
I've been spotted!我被揭穿了! *疯狂伊文攻击
Happy Birthday!生日快乐!(送你一个爱的礼物:)
Here, hold this.这儿,拿好。
I lost a bomb.我少了一个炸弹。(送一个,少一个)
Do you have it?你有它吗?(没有就送你一个)
Don't play with matches.别玩火柴。(这还了得……)移动
I'm goin'.我正在过去。
What's over here?这里有什么?回应
K-BOOM!(开爆?:)[型号?]
What's that?那是什么?
Ivan's not home!伊文不回家![猜的]
It's too quiet here.这里是太安静了吧。(打红警就得这么想:) *
海豹部队回应
SEAL ready.“海豹”准备好了。
I'm your man.我是你的人。
A lil' C4 knockin' at your door.一个小C4炸弹在敲你的门。[猜的]
Who's your daddy?你父亲是谁?移动
Cover me.掩护我。
How about a swim?游泳怎么样?
Alright, the water's warm!好的,水挺温暖!攻击
Enemy in my sites!敌人在我的地盘上!
I got `em.我干掉了他们。
This is too easy.这是太容易啦。
Special Delivery!(炸弹)专递!
Goin' down!下沉吧!
Let's get it on!让我们进行吧![猜的] *
辐射工兵回应
Desolator ready.辐射炮准备就绪。
Ready for melt-down.准备好了去溶化。
Reactor ready.反应堆就绪。
Mercury rising.水银上升。移动
Find a hot spot.找一个热闹的区域。
Scorched Earth.全部烧焦。
Spread the Doom.展开末日。
There goes the neighborhood.他在这附近。[猜的]
It'll be a Silent Spring.它将沉默的爆发。[猜的] 攻击
Tagged for extinction.消灭目标。
Make it glow.让它发光。(变绿)
Let's heat `em up.让我们使他们热起来。
Here comes the sun.这里出太阳了。
The end is near.死期将近。
Let's make an oasis of death.让我们造个“死亡绿洲”。 *
阻击手回应
Sniper ready.狙击手就绪。
Give me a target.给我一个目标。
Gimme a job.给我一个工作。
Eliminate 'em.清除他们。移动
Proceeding to vantage point.跑到有利地势去。
Just gimme a clear view.只要给我一个广阔的视野。
I love to camp.我喜欢“蹲点”。[猜的]
Just get me close enough.只须让我靠的足够近。
Settling in.迁入中。[猜的] 攻击
Takin' 'em out.拿下他们。
He's in my scope.他在我的射程内。
He's a dead man.他是个死人了。受伤
Run for cover!为保命撤退!
I need support!我需要支援!
I'm in too close!我靠的太近了! *
超时空军团兵回应
Yes, Commander.是的,指挥官。
Already there.已经在那里。
I'm gone.我去了。
Pick a spot.挑一个地点。
Without a trace.没有踪迹。(来无影,去无踪)攻击
They're history.他们成为历史。
Deconstructing Never existed.分解中决不存在。(目标被定住了)
Removing.消除中。(送进“超时空”啦)受伤
I don't have time for this!我没时间干这个!
Let's get outa here!让我们离开这! *
潭雅回应
Anytime boss.任何时候,老板。
You got an order?你得到了命令?
Where's the party?“聚会”在哪儿?
Show me the way.给我指路。
How 'bout some action.来一些行动,如何?移动
I'm there.我在那里。
How about a target?!找个目标怎样?!
Moving out boss.移过去,老板。
I'm on it.我在它附近。[猜的]
Shake it baby!摇它,宝贝儿![猜的] 攻击
Cha-Ching! [不知]
Locked and loaded.锁定并装弹。
Yaah Baby!呀~宝贝儿!
*尤里回应
Psychic ready.心灵控制准备就绪。
I know your thoughts.我知道你的想法。
Tell me your wish.告诉我你的愿望。(知道了还问?)
Your mind is clear.你的头脑很清晰。
The mind is quicker than the eye.精神比眼来的快。移动
Yes, of course.是的,当然。
Predictable.可预测的。
Thoughts received.想法收到了。
My command is your wish.我的命令就是你的愿望。攻击
He belongs to us.他将属于我们。
His mind is weak.他的精神力很弱。
There is no resistance.这没有反抗。
A new comrade joins us.一个新同志加入我们了。
Look deeply into my eyes 深深地看着我的眼睛。

http://tieba.baidu.com/f?kz=133742126
那个贴吧的视频库中有过场的视频

你最需要的是电影吧 我给你
+Q601477810
台词
http://tieba.baidu.com/f?kz=133742126

http://tieba.baidu.com/f?kz=133742126
那个贴吧的视频库中有过场的视频 我给你的是单位语音 楼上复制我的呀

  • 绾㈣2灏ら噷鐨勫浠涓璉FV(澶氬姛鑳芥鍏佃溅)鐨勬墍鏈鍙拌瘝鍙婂叾涓枃缈昏瘧
    绛旓細Infantry Fighting Vechile 姝ュ叺浣滄垬杞 --- 閫夋嫨:- Everythings made to fit 涓鍒囨垜閮借兘鑳滀换 - IFV ready IFV灏辩华 - Need a conversion? 闇瑕佽浆鎹(鎴愬叾浠栧舰鎬)涔 - We can make adjustments 鎴戜滑鑳藉仛鍑鸿皟鏁 - Transformer panels in order 鍙樺舰宓屾澘灏变綅 - Tools of the trade (IFV鏄)鑳藉彉鎹㈢殑宸...
  • 绾㈣2灏ら噷鐨勫浠涓姩鍛樺叺鐨勬墍鏈鍙拌瘝鍙婂叾涓枃缈昏瘧?
    绛旓細鍔ㄥ憳鍏佃闊筹細鏀诲嚮锛欶or home country. 涓轰簡绁栧浗銆侫ttacking. 鏀诲嚮銆俌ou are sure? 浣犵‘瀹氬悧锛烣or mother Russia! 涓轰簡绁栧浗姣嶄翰锛併傛眰鏁戯細Mommy! 鎴戠殑濡堝憖锛<cry><鍝常> We're being attacked! 鎴戜滑琚敾鍑讳簡锛佺Щ鍔細Moving out. 绂诲紑杩欓噷锛丱rder received. 鏀跺埌鍛戒护銆侳or the Union. 涓轰簡鑻忚仈銆侱a!
  • 绾㈣2灏ら噷鐨勫浠涓潚骞寸簿鑻卞叺鐨勬墍鏈鍙拌瘝鍙婂叾涓枃缈昏瘧
    绛旓細- I have an important mission 鎴戞湁閲嶈浠诲姟 - Russia's fate with me 鑻忎縿鍛借繍涓庡惥鍚屽湪 鏀诲嚮锛- Damn traitorous dogs! 璇ユ鐨勫彌鍥界嫍 - Eat lead 灏濆皾瀛愬脊 - Fools, you can't touch me! 鍌荤摐 浣犵涓嶅埌鎴 - Who is next? 璋佹槸涓嬩竴涓 鎯婃亹锛- They are attacking us! 浠栦滑鍦ㄨ鍑绘垜浠...
  • 绾㈣2灏ら噷鐨勫浠涓秴鏃剁┖鍐涘洟鍏电殑鎵鏈鍙拌瘝鍙婂叾涓枃缈昏瘧
    绛旓細Yes, Commander.鏄殑,鎸囨尌瀹樸侫lready there.宸茬粡鍦ㄩ偅閲屻侷'm gone.鎴戝幓浜嗐侾ick a spot.鎸戜竴涓湴鐐广俉ithout a trace.娌℃湁韪抗銆傦紙鏉ユ棤褰憋紝鍘绘棤韪級鏀诲嚮 They're history.浠栦滑鎴愪负鍘嗗彶銆侱econstructing Never existed.鍒嗚В涓喅涓嶅瓨鍦ㄣ傦紙鐩爣琚畾浣忎簡锛塕emoving.娑堥櫎涓傦紙閫佽繘鈥滆秴鏃剁┖鈥濆暒锛夊彈浼...
  • 灏ら噷瑗夸簹(灏ら噷x鍙拌瘝)
    绛旓細鎮ㄥソ,鎴戝氨涓哄ぇ瀹惰В绛斿叧浜灏ら噷瑗夸簹锛屽挨閲寈鍙拌瘝鐩镐俊寰堝灏忎紮浼磋繕涓嶇煡閬,鐜板湪璁╂垜浠竴璧锋潵鐪嬬湅鍚э紒1銆*灏ら噷 鍥炲簲 Psychic ready.蹇冪伒鎺у埗...鎮ㄥソ,鎴戝氨涓哄ぇ瀹惰В绛斿叧浜庡挨閲岃タ浜氾紝灏ら噷x鍙拌瘝鐩镐俊寰堝灏忎紮浼磋繕涓嶇煡閬,鐜板湪璁╂垜浠竴璧锋潵鐪嬬湅鍚э紒1銆*灏ら噷 鍥炲簲 Psychic ready.蹇冪伒鎺у埗鍑嗗灏辩华銆2銆 I know your ...
  • 绾㈣2灏ら噷澶嶄粐鎵鏈夊崟浣嶇殑涓嫳瀵圭収
    绛旓細Clearing a path.娓呴櫎涓鏉¤矾寰勩侳ire on sight.鐪嬭灏辨墦銆*鐩熷啗鎴樿埌鍥炲簲Standing by.绛夊緟涓侰aptain on the bridge.鑸归暱鍦ㄦ涓娿侼avigation systems ready.鑸绯荤粺灏辩华銆侫llied Ship reporting.鐩熷啗鑸规姤鍛娿 鍙傝冭祫鏂: RA2鍗曚綅鐨300涓鍙拌瘝 宸茶禐杩 宸茶俯杩< 浣犲杩欎釜鍥炵瓟鐨勮瘎浠锋槸? 璇勮 鏀惰捣 ...
  • 璋佺煡閬撱婄孩鑹茶鎴2灏ら噷鐨勫浠銆嬮浄楦f敾鍑诲瀷娼滆墖鐨勫叏閮ㄨ嫳鏂鍙拌瘝?
    绛旓細Boomer Submarine 闆烽福娼滆墖 --- 閫夋嫨: - Boomer systems operational 闆烽福娼滆墖绯荤粺杩愯浆涓 - Maintaining position and depth 淇濇寔浣嶇疆鍜屾繁搴 - Deep sea vessal standing by 娣辨捣鑸瑰彧寰呭懡涓 - Engines primed 寮曟搸鍚姩 鍙傝冭祫鏂欙細http://sobar.soso.com/question/250569335 ...
  • 姹傜孩鑹茶鎴2灏ら噷鐨勫浠鑷垎鍗¤溅 鍔ㄥ憳鍏 鐙傚吔浜哄拰濂撮毝鐨勮闊
    绛旓細杩欎釜鏈変簺楹荤儲鈥︹﹀お澶氫簡銆傚垎寮璇淬備竴銆佽嚜鐖嗗崱杞 浣跨敤榧犳爣閫夋嫨鑷垎鍗¤溅鐨勮闊筹細Why don't you drive.涓轰粈涔堜綘涓嶅紑杞︺侷 shall avenge us!鎴戝皢鏇挎垜浠姤浠囷紒Let's make a delivery!璁╂垜浠幓鈥滀氦璐р濓紒My truck is loaded!鎴戠殑鍗¤溅宸茶杞斤紒鎸囨尌鑷垎鍗¤溅绉诲姩鏃剁殑璇煶锛歐atch out for the bumps.灏忓績纰版挒...
  • 璋佹湁灏ら噷澶嶄粐鐨勪汉鐗╁彴璇?
    绛旓細灏辨槸浣犵敤榧犳爣鐐逛竴涓嬪崟浣嶅崟浣嶅氨璇村嚭涓鍙鍙拌瘝姣斿灏ら噷X鐨"I'mYuri.."璋㈣阿璋佺殑鏈澶氳皝鐨勬渶鍏ㄦ垜缁欒皝鍔犲垎濡傛灉鑳芥彁渚灏ら噷澶嶄粐杩囧満鐢靛奖鐨(浠诲姟涔嬪墠鐨勭數褰鏈夌殑鐩楃増娌℃湁)鎴戝皢鍐嶈拷鍔50鍒嗚阿璋!... 灏辨槸浣犵敤榧犳爣鐐逛竴涓嬪崟浣 鍗曚綅灏辫鍑轰竴鍙ュ彴璇 姣斿灏ら噷X鐨"I'm Yuri.."璋㈣阿 璋佺殑鏈澶氳皝鐨勬渶鍏 鎴戠粰璋佸姞鍒嗗鏋滆兘鎻愪緵...
  • 绾㈣壊璀︽垝绯诲垪鐨勭粡鍏鍙拌瘝!!楂樺垎!
    绛旓細绾㈣壊璀︽垝2涓粡鍏鍙拌瘝 涓嬮潰鐨勪竴浜涘彴璇嶇浉淇″ぇ瀹堕兘寰堢啛鎮夊惂!涓嶈繃澶╁惎娌℃湁鎵惧埌灏ら噷澶嶄粐鐨涓浜涘彴璇,鏈夋椂闂寸殑鏈嬪弸鍙互鐪嬬湅涓鏍,寰堝鍙拌瘝搴旇鍙互鍕捐捣澶у鐨勫洖蹇,褰撳勾鍦ㄧ綉鍚х殑鏃跺,婊$綉鍚у彲閮芥槸鐨勫晩!鍛靛懙!濂戒簡,涓嶈浜,澶╁惎鐮佸瓧鍘讳篃!~! *鐩熷啗鐢峰钩姘 鍥炲簲 WhatshouldIdo?鎴戣鍋氫粈涔? 绉诲姩 Thisisscary.杩欐槸楠囦汉鐨勩 鏀...
  • 扩展阅读:红警尤里的复仇台词 ... 尤里复仇各种技巧 ... 红警语音包大全 ... 红警尤里的复仇刷钱bug ... 红警尤里阵营语音大全 ... 尤里台词洗脑 ... 红警尤里复制人台词 ... 尤里新兵台词 ... 红警尤里复仇24个隐藏兵种 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网