直译,意译和异化有什么区别?

1、含义不同

(1)直译在合乎译文语言的全民规范的情况下,译文刻真求真,通过保留原作形貌(表达方式)来保持作的内容与风格。

(2)意译使用译文语言中动用与原文相同或相似的表达形式,以代替原作中因两种语言不同而无法保留的内容与形式之间的相互关系。力求做到虽失原作形貌,但从不同范围的上下文看,仍不失原作的内容而且与原作的风格相适应。

(3)归化是要把源语本土化,以目标语或译文读者为归宿,采取目标语读者所习惯的表达方式来传达原文的内容。

(4)归化翻译要求译者向目的语的读者靠拢,译者必须像本国作者那样说话,原作者要想和读者直接对话,译作必须变成地道的本国语言。归化翻译有助于读者更好地理解译文,增强译文的可读性和欣赏性。

(5)异化是“译者尽可能不去打扰作者,让读者向作者靠拢”。在翻译上就是迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式,要求译者向作者靠拢,采取相应于作者所使用的源语表达方式,来传达原文的内容,即以源语文化为归宿。

(6)使用异化策略的目的在于考虑民族文化的差异性、保存和反映异域民族特征和语言风格特色,为译文读者保留异国情调。

2、应用不同。

(1)直译在翻译中应用非常广泛,尤其用于习语、俚语和谚语的翻译。

(2)在广告翻译实践中译者应根据具体的广告语言特点、广告的目的、源语和目的语语言特点、民族文化等恰当运用两种策略,已达到具体的、动态的统一。

3、价值取向不同

(1)直译和意译所关注的核心问题是如何在语言层面处理形式和意义,而异化和归化则突破了语言因素的局限,将视野扩展到语言、文化和美学等因素。

(2)按韦努蒂(Venuti)的说法,归化法是“把原作者带入译入语文化”,而异化法则是“接受外语文本的语言及文化差异,把读者带入外国情景”。

(3)由此可见,直译和意译主要是局限于语言层面的价值取向,异化和归化则是立足于文化大语境下的价值取向,两者之间的差异是显而易见的,不能混为一谈。

参考资料来源:百度百科--归化异化

  • 鐩磋瘧鍜屾剰璇戠殑鍖哄埆
    绛旓細銆傗鐩磋瘧鈥濅笌鈥滄剰璇戔濊繖涓ょ缈昏瘧鏂规硶鐨勫叡鍚岀偣鍦ㄤ簬 鐩殑鐩稿悓銆傛棤璁烘槸鐩磋瘧杩樻槸鎰忚瘧,閮芥槸瑕佸噯纭湴琛ㄨ揪鍘熶綔鑰呯殑鏈剰,娌℃湁濂藉潖涔嬪垎銆備袱鑰鐨勫尯鍒鍦ㄤ簬 鐩磋瘧鏄棦淇濇寔鍘熸枃鍐呭銆佸張淇濇寔鍘熸枃褰㈠紡鐨勭炕璇戞柟娉曟垨缈昏瘧鏂囧瓧;鎰忚瘧,涔熺О涓鸿嚜鐢辩炕璇,瀹冩槸鍙繚鎸佸師鏂囧唴瀹,鑰屼笉淇濇寔鍘熸枃褰㈠紡鐨勭炕璇戞柟娉曟垨缈昏瘧鏂囧瓧銆
  • 浠涔鏄鐩磋瘧鍜屾剰璇?
    绛旓細鐩磋瘧鍜屾剰璇鏄炕璇戜腑甯哥敤鐨勪袱绉涓嶅悓鐨鏂规硶銆傜洿璇戯紙literal translation锛夋槸涓绉嶅瓧闈㈢炕璇戯紝鍗虫寜鐓у師鏂囩殑璇硶鍜岃瘝姹囩洿鎺ョ炕璇戞垚鐩爣璇█锛屽敖鍙兘淇濇寔鍘熸枃鐨勭粨鏋勫拰璇█椋庢牸銆傝繖绉嶆柟娉曢傜敤浜庤瑷缁撴瀯鍜岃瑷椋庢牸鐩镐技鐨勮绉嶄箣闂寸殑缈昏瘧锛屼絾鍦ㄧ炕璇戣繃绋嬩腑鍙兘浼氬嚭鐜颁竴浜涜瑷涓嶉氶『鎴栬呬笉鑷劧鐨勯棶棰橈紝鍥犱负涓嶅悓璇█涔嬮棿鐨勮〃杈...
  • 缈昏瘧绛栫暐鍜岀炕璇戞柟娉鐨勫尯鍒
    绛旓細12銆佸姛鑳界炕璇戣鍜岀炕璇戠洰鐨勮鐨勫尯鍒1鍔熻兘缈昏瘧璁虹炕璇戝嚭鏉ョ殑璇戞湰鏄湁涓瀹氬姛鑳界殑缈昏瘧鐩殑璁烘牴鎹炕璇戠洰鐨勬潵纭畾璇戞枃璇戞枃鐨勭炕璇戠瓥鐣ヨ瑷椋庢牸绛夛紝闇瑕佹牴鎹洰鐨勬潵纭畾2鍔熻兘缈昏瘧璁鸿瘧鏈笌鍘熸枃鏈簲淇濇寔涓瀹氱殑鑱旂郴锛岃屼繚鎸佷粈涔堟牱銆13銆佹湰鏂囧皢瀵鐩磋瘧鎰忚瘧璇箟缈昏瘧浜ら檯缈昏瘧鍜屽紓鍖缈昏瘧褰掑寲缈昏瘧涓夊缈昏瘧绛栫暐杩涜鎺㈣锛岃拷婧叾鏍规簮...
  • 鐩磋瘧涓缈昏瘧鏈変粈涔堝尯鍒
    绛旓細鐩磋瘧涓庢剰璇戠殑鍖哄埆鏇村鐨勬槸鍦ㄧ炕璇戝彞瀛愭垨璇嶇粍锛堟垨鏇村ぇ鐨勬剰缇わ級鐨勬椂鍊欏彂鐢熺殑銆傚ぇ浣撲笂璁锛岀洿璇姣旇緝鍊惧悜浜庝繚鎸佸師鏂囩殑缁撴瀯鎴愬垎锛堝鍙ユ硶瑙勮寖锛夊拰鎰忎箟鐨勬煇浜涢殣鍚垚鍒嗭紙濡傚菇榛樺洜绱狅級锛涜屾剰璇戝垯娉ㄩ噸鎰忎箟鐨勫噯纭紶杈撅紝濡傛灉蹇呰锛屽彲浠ヤ笉椤惧強鍘熸枃鐨勭粨鏋勬垚鍒嗗拰鎰忎箟鐨勬煇浜涢殣鍚垚鍒 ...
  • 鐩磋瘧鍜屾剰璇戠殑鍖哄埆
    绛旓細鐩磋瘧鍜鎰忚瘧鐨勫尯鍒鍦ㄤ簬锛氱洿璇戞槸鏃繚鎸佸師鏂囧唴瀹广佸張淇濇寔鍘熸枃褰㈠紡鐨勭炕璇戞柟娉曟垨缈昏瘧鏂囧瓧锛涙剰璇戯紝涔熺О涓鸿嚜鐢辩炕璇锛屾剰璇鏄彧淇濇寔鍘熸枃鍐呭锛岃屼笉淇濇寔鍘熸枃褰㈠紡鐨勭炕璇戞柟娉曟垨缈昏瘧鏂囧瓧銆傛墍璋鐩磋瘧锛灏辨槸鍦ㄨ瘧鏂囪瑷鏉′欢璁稿彲鏃讹紝鍦ㄨ瘧鏂囦腑鏃繚鎸佸師鏂囩殑鍐呭锛屽張淇濇寔鍘熸枃鐨勫舰寮忊斺旂壒鍒寚淇濇寔鍘熸枃鐨勬瘮鍠汇佸舰璞″拰姘戞棌銆佸湴鏂硅壊褰...
  • 姹夎嫳浜掕瘧涓鐩磋瘧鍜屾剰璇戠殑鍖哄埆鏄粈涔?
    绛旓細鐩磋瘧鍜屾剰璇閮芥槸鑻辨眽缈昏瘧涓父瑙佺殑缈昏瘧鏂瑰紡銆傜洿璇戞槸鎸囧皢鍘熸枃鐨勮瘝璇佸彞瀛愮洿鎺ョ炕璇戞垚鐩爣璇█锛屼繚鎸佸師鏂囩殑缁撴瀯鍜岀敤娉曪紝涓嶈冭檻鐩爣璇█鐨勮〃杈句範鎯拰璇硶瑙勫垯銆備笅闈㈡槸涓涓緥瀛愶細鍘熸枃锛欻e kicked the bucket.鐩磋瘧锛氫粬韪簡閭d釜妗躲傚湪杩欎釜渚嬪瓙涓锛岀洿璇骞舵病鏈夊皢鍘熸枃鐨勫惈涔夊噯纭紶杈惧嚭鏉ャ"Kick the bucket"瀹為檯涓婃槸...
  • 鑻辫鏂囩珷缈昏瘧涓鐩磋瘧鍜屾剰璇戞湁浠涔堝尯鍒?
    绛旓細鑻辫鏂囩珷缈昏瘧鐨勬椂鍊欓渶瑕佹牴鎹疄闄呯殑鏂囩珷鍐呭鏉ュ喅瀹氭槸閲囧彇鎬庢牱鐨勪竴绉嶇炕璇戞墜娉曪紝鏈缁忓父瑙佺殑缈昏瘧鐨勬柟寮忔湁鐩磋瘧鍜屾剰璇戯紝杩欓渶瑕佹牴鎹暣浣撶殑鏂囩珷椋庢牸鏉ュ喅瀹氾紝鍚屾椂涔熼渶瑕佸弬鐓т笉鍚岀殑娈佃惤椋庢牸鏉ュ畨鎺掋鐩磋瘧鍜屾剰璇戠殑鍖哄埆鐩镐俊鏄緢澶氫汉鎯宠棣栧厛鍘讳簡瑙g殑锛屽皬缂栦篃鏄涓哄彧鏈夊厛浜嗚В浜嗚繖涓ょ缈昏瘧鏂瑰紡鐨勫尯鍒墠鑳藉鏇村ソ鏇村緱蹇冨簲鎵嬪湴...
  • 鐩磋瘧鍜屾剰璇戞湁鍝簺鍖哄埆?
    绛旓細鐩磋瘧鐨渚嬪瓙濡備笅锛氱洿璇戯細濂圭瀹跺緢杩锛屼粈涔閮借闈犺嚜宸憋紝娌℃湁浜蹭汉鍜屾湅鍙嬫潵甯姪濂广鎰忚瘧锛氬ス涓涓崟韬汉锛屾棤浜叉棤鏁呫備緥鍙ワ細I talkedto him with brutal frankness.(1)鎴戝悓浠栬皥璇濈敤绮楁毚鐨勫潶鐜囥(閫愯瘝缈昏瘧)(2)鎴戝悓浠栬皥璇濇椂锛屼娇鐢ㄤ簡浠や汉涓嶅揩鐨勭湡璇氱殑璇█銆(鐩磋瘧)(3)鎴戝浠栬鐨勮瘽锛岃櫧鐒堕嗚筹紝鍗存槸蹇犺█...
  • 鏂囪█鏂囦粈涔堝彨鍋鐩磋瘧?杩樻湁浠涔鍙仛鎰忚瘧?
    绛旓細渚嬪瓙锛氭枃瑷鏂囷細鈥滆嚕鏈竷琛o紝韬曚簬鍗楅槼锛岃嫙鍏ㄦу懡浜庝贡涓栵紝涓嶆眰闂昏揪浜庤渚傗鐩磋瘧锛氭垜鏈槸骞虫皯锛屼翰鑷曞湴鍦ㄥ崡闃抽儭锛屽伔鍋风殑淇濆叏鎬у懡浜庝贡涓栵紝涓嶆眰鐭ラ亾鑾 寰楀瘜璐靛湪璇镐警锛鎰忚瘧锛氭垜鏈槸骞虫皯锛屽湪鍗楅槼閮′翰鑷曞湴鍔″啘鐢熸椿锛屽彧姹傚湪涔变笘鍋峰伔鐨勪繚鍏ㄦу懡锛屼笉甯屾眰璇镐警鐭ラ亾鏈夋垜杩欎釜浜虹殑瀛樺湪鑰岃幏寰楁樉璐碉紒涓鑸腑鑰冮珮鑰冭...
  • 缈昏瘧涓粈涔堟儏鍐典笅浣跨敤鎰忚瘧,浠涔鎯呭喌浣跨敤鐩磋瘧
    绛旓細鎰忚瘧鐨濂藉锛氬綋鐩磋瘧鍘熸枃缁撴灉浼氫护浜轰负瑙f垨閫犳垚璇В鏃讹紝濡備娇鐢ㄥ璇戠殑缁撴灉涓嶇悊鎯筹紝杩樺彲浠ラ噰鐢ㄦ剰璇戝彲浠ユ洿鑳借〃杩板嚭鍘熸枃鐨勬剰涔夈2.鑻辫鍜屾眽璇垎灞涓嶅悓鐨璇█锛屼袱鑰呭湪璇嶆眹銆佸彞娉曠粨鏋勫拰琛ㄨ揪娉曠瓑鏂归潰鍏锋湁寰堝宸紓锛屽綋鍘熸枃鐨勬濇兂鍐呭涓庤瘧鏂囩殑琛ㄨ揪褰㈠紡鏈夌煕鐩炬椂锛岄噰鐢ㄦ剰璇戞硶鍙娇璇戝嚭鏉ョ殑涓滆タ鏇村姞绗﹀悎姹夎鐨勮瑷瑙勮寖銆傛剰...
  • 扩展阅读:中英翻译 ... 对译和直译区别 ... 异化是直译还是意译 ... 中英互译翻译 ... 异化相当于直译吗 ... 直译的好处 ... 意译和归化的区别 ... 直译和意译哪个更好 ... 归化相当于直译还是意译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网