礼记檀弓全部翻译

  • 《礼记·檀弓》哪位高人帮俺翻译一下,谢谢!
    答:原文:齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》)译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。有...
  • 礼记檀弓齐大饥翻译
    答:1. 齐国遭遇严重的饥荒。2. 黔敖在路边准备好食物,等待路过饥饿的人来吃。3. 有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。4. 黔敖左手拿着食物,右手端着汤,邀请他吃。5. 那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不接受那种呼喝的施舍,才落到这个地步!”6. 《礼记·檀弓下》是...
  • 《礼记·檀弓》故事二则原文及翻译
    答:”妇女回答说:“是的,我公公被虎咬死,我丈夫也因虎而死,现在我的儿子又被虎吞噬了。”孔子问:“那你为什么不离开这里呢?”妇女回答:“这里没有残酷的统治。”孔子便教导子路说:“年轻人,记住这句话,残酷的统治比虎狼还要可怕!”二、《礼记》是儒家经典之一,其收录的文章是孔子学生及战国...
  • 礼记·檀弓下 齐大饥 翻译
    答:齐大饥的意思为:齐国出现了严重的饥荒。出处:西汉·戴德《礼记·檀弓下》齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饥者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”白话释义:齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好...
  • 礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么礼记檀弓故事二则原文及翻译介绍_百...
    答:1、《礼记·檀弓》中记载了这样一则故事:当齐国遭受严重的饥荒时,黔敖在路边摆出了食物,用以救济路过的饥饿之人。一日,一位饥饿者掩袖遮面,步履蹒跚,目光迷离地走来。黔敖手持食物和饮料,大声呼唤:“请用餐!”那人抬起眼帘,瞥了他一眼,说道:“我之所以选择饥饿,是因为不愿接受施舍。”...
  • 礼记檀弓故事二则翻译是啥礼记檀弓故事二则翻译是什么
    答:1、孔子路过泰山附近,听见一位妇女在坟墓前哭泣得非常悲伤。他便俯身倾听。子贡被派去询问,妇女说她的哭声之所以如此悲切,是因为她的公公、丈夫和儿子都相继被虎咬死。当孔子问她为何不离开这里时,她回答说因为这里没有残酷的政令。孔子由此教导弟子们,严苛的政治比猛虎更加可怕。2、译文:As ...
  • 《礼记.檀弓上》翻译
    答:西汉·戴圣《礼记.檀弓上》原文:公仪仲子之丧,檀弓免焉。仲子舍其孙而立其子,檀弓曰:「何居?我未之前闻也。」趋而就子服伯子于门右,曰:「仲子舍其孙而立其子,何也?」伯子曰:「仲子亦犹行古之道也。昔者文王舍伯邑考而立武王,微子舍其孙腯而立衍也;夫仲子亦犹行古之道也。」子游...
  • 《礼记.檀弓上》翻译
    答:自周公以来才有合葬,后来再没改变。我既然同意杜家人合葬,就不应该不允许他们哭泣,这是什么道理?”于是让他们尽情哭泣。《礼记.檀弓上》是西汉礼学家戴圣所编,记载了先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想、教育思想、政治思想和美学思想,是研究先秦社会的重要资料,是一部儒家思想的资料汇编。
  • 礼记檀弓故事二则翻译
    答:01 《礼记·檀弓》中记载了一则故事,原文描述孔子途径泰山时,遇见一位妇女在墓前哀伤地哭泣。孔子倾听她的哭声,并派子路去询问。妇女回答说,她似乎承受着深重的哀伤——先是公公被虎咬死,随后丈夫也遭遇同样的命运,现在连儿子也离她而去。孔子问她为何不离开,妇人回答说这里没有残酷的政令。...
  • 请帮我把《礼记.檀弓下》翻译
    答:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3)。”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6)。”夫了曰:“小子识之(7),苛政猛于虎也!”...

  • 网友评论:

    任芳15517352553: 礼记 檀弓上翻译 -
    35904嵇帝 : 伯高死在卫国,有人来向孔子报丧.孔子说:“我应该在哪里哭他呢?如果是兄弟,我就在祖庙里哭他;如果是父亲的朋友,我就在庙门之外哭他;如果是老师,我就在所住的正室里哭他;如果是朋友,我就在正室的门外哭他;如果只是泛泛之交,我就在郊外哭他.至于我和伯高的关系,如果哭于郊外,就显得太疏远;如果哭于正室,就显得太重.

    任芳15517352553: 《礼记·檀弓》夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!”译文 -
    35904嵇帝 :[答案] 孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤.孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人.孔子说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事.”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老...

    任芳15517352553: 礼记 檀弓下翻译 -
    35904嵇帝 : 虎 是老虎的意思. 于 是“被”,“被老虎咬死”的意思.

    任芳15517352553: 《礼记·檀弓下》的原文和翻译 -
    35904嵇帝 : 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3).”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉.”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6).”...

    任芳15517352553: (节选自《礼记·檀弓下》)翻译全文 -
    35904嵇帝 :[答案] 孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤.孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了.”孔子说:“...

    任芳15517352553: 礼记檀弓故事二则原文及翻译是什么?
    35904嵇帝 : 《礼记.檀弓》一则原文:孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀.夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者.”意思是:孔子路过泰山的边上,看见有一...

    任芳15517352553: 礼记檀弓:“子路去鲁谓颜渊曰”和“成人有其兄死而不为衰者”翻译 -
    35904嵇帝 : 前一个: 子路要离开鲁国,对颜渊说:“你用什么话赠我呢?”颜渊说:“我听说,离开祖国,要到先祖的墓地上去哭告,然后上路.返回祖国不用哭,要先到先祖的墓地上看一看,然后进城.”又对子路说:“有什么话使我安处鲁国吗?”子路说:“我听说,经过墓地就要行式礼,经过神祠就要下车.” 后一个: 成邑这个地方有个人死了兄长,他做弟弟的却不替兄长,后来听说子皋要当成邑的长官,(畏惧子皋是注重孝道之人)便带上了孝服.成邑的人都说:“养蚕吐丝要筐,蟹壳似筐而蚕筐无关;蜂头上有物像帽子,蝉喙长在腹下,想帽子下的丝緌.哥哥死了却是因为子羔而服丧.”好不容易翻的呀,希望你满意~ O(∩_∩)O~

    任芳15517352553: 《礼记 檀弓》 翻译加答案 -
    35904嵇帝 : 一、解释下列各句中加点词的含义.1、孔子过泰山侧、过(经过,路过)2、夫子式而听之、之(虚用,无所指)3、然(对,是)4、昔者吾舅死于虎、于(介词,在)5、何为不去也、去(离开)6、小子识之、识(动词,知道,记住) 二、...

    任芳15517352553: 礼记·檀弓下 齐大饥 翻译 -
    35904嵇帝 : 春秋战国时期,有一年,齐国发生了一次严重的饥荒,一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死. 有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们. 一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种'嗟来之食'才饿成这个样子的.” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁.

    任芳15517352553: 礼记檀弓下 翻译 -
    35904嵇帝 : :楚国令尹子文家中有个触犯法律的,廷理把他抓了起来,听说是令尹的家人就放了,子文找来廷理责备说,设立廷理就是要管犯王令国法的人,那些正直的人持掌法律,柔和却不屈服,刚烈却不折服,现在违背法律而把犯人放掉,这是作为法...

    热搜:文言文在线翻译入口 \\ 礼记澶弓故事二则翻译 \\ 文言文互译翻译器 \\ 礼记大学原文及翻译 \\ 孔子过泰山侧全文翻译 \\ 檀弓上原文及翻译 \\ 礼记檀弓下齐大饥翻译 \\ 《礼记檀弓》故事二则 \\ 礼记檀弓翻译孔子过泰山侧 \\ 礼记 檀弓下齐大饥翻译 \\ 檀弓故事二则原文及翻译 \\ 《礼记檀弓》下文翻译 \\ 《礼记》二则原文和翻译 \\ 檀弓下文言文翻译 \\ 礼记檀弓给我们的启示 \\ 礼记二则翻译 \\ 礼记檀弓故事二则注音 \\ 苛政猛于虎原文及翻译 \\ 檀弓原文及翻译 \\ 礼记曲礼下原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网