文言文鸽异

1. 九年级上册《鸽异》原文及译文

原文鸽类甚繁,晋有坤星[1],鲁有鹤秀[2],黔有腋蝶[3],梁有翻跳[4],越有诸尖[5],皆异种也。

又有靴头、点子、大白、黑石、夫妇雀、花狗眼之类,名不可屈以指,惟好事者能辨之也。邹平张公子功量癖好之[6],按经而求[7],务尽其种。

其养之也,如保婴儿。冷则疗以粉草[8],热则投以盐颗[9]。

鸽善睡,睡大甚,有病麻痹而死者。张在广陵[10],以十金购一鸽,体最小,善走,置地上,盘旋无已时,不至于死不休也,故常须人把握之。

夜置群中使惊诸鸽,可以免痹股之病,是名“夜游”。齐鲁养鸽家[11],无如公子最;公子亦以鸽自诩。

一夜,坐斋中,忽一白衣少年叩扉入,殊不相识。问之,答曰:“漂泊之人,姓名何足道。

遥闻畜鸽最盛,此亦生平所好,愿得寓目。”张乃尽出所有,五色俱备,灿若云锦。

少年笑曰:“人言果不虚,公子可谓尽养鸽之能事矣,仆亦携有一两头,颇愿观之否?”张喜,从少年去。月色冥漠[12],野圹萧条,心窃疑惧。

少年指曰:“请勉行,寓屋不远矣。”又数武,见一道院,仅两楹。

少年握手入,昧无灯火。少年立庭中,口中作鸽鸣。

忽有两鸽出:状类常鸽,而毛纯白;飞与橹齐,且鸣且斗,每一扑,必作筋斗[13]。少年挥之以肱,连翼而去。

复撮口作异声[14],又有两鸽出:大者如鹜[15],小者裁如拳;集阶上[16],学鹤舞。大者延颈立,张翼作屏[17],宛转鸣跳,若引之;小者上下飞鸣,时集其顶,翼翩翩如燕子落蒲叶上,声细碎,类鼗鼓[18];大者伸颈不敢动,鸣愈急,声变如磐[19],两两相和[20],间杂中节[21]。

既而小者飞起,大者又颠倒引呼之。张嘉叹不已,自觉望洋可愧[22]。

遂揖少年,乞求分爱;少年不许。又固求之。

少年乃叱鸽去,仍作前声,招二白鸽来,以手把之,曰:“如不嫌憎,以此塞责。”接而玩之[23]:晴映月作琥珀色,两目通透,若无隔阂,中黑珠圆于椒粒[24];启其翼,胁肉晶莹,脏腑可数。

张甚奇之,而意犹未足,诡求不已[25]。少年曰:“尚有两种未献,今不敢复请观矣。”

方竞论间,家人燎麻炬入寻主人[26]。回视少年,化白鸽,大如鸡,冲霄而去。

又目前院宇都渺,盖一小墓,树二柏焉[27]。与家人把鸽,骇叹而归。

试使飞,驯异如初,虽非其尤,人世亦绝少矣。于是爱惜臻至。

积二年,育雌雄各三。虽戚好求之,不得也。

有父执某公,为贵官。一日,见公子,问:“畜鸽几许?”公子唯唯以退。

疑某意爱好之也,思所以报而割爱良难。又念长者之求,不可重拂[28]。

且不敢以常鸽应,选二白鸽,笼送之,自以千金之赠不啻也。他日见某公,颇有德色;而其殊无一申谢语。

心不能忍,问:“前禽佳否?”答云:“亦肥美。”张惊曰:“烹之乎?”曰:“然。”

张大惊曰:“此非常鸽,乃俗所言‘靼鞑’者也!”某回思曰:“味亦殊无异处。”张叹恨而返。

至夜,梦白衣少年至,责之曰:“我以君能爱之,故遂托以子孙。何以明珠暗投[29],致残鼎镬[30]!今率儿辈去矣。”

言已,化为鸽,所养白鸽皆从之,飞鸣径去。天明视之,果俱亡矣。

心甚恨之,遂以所畜,分赠知交,数日而尽。异史氏曰:“物莫不聚于所好,故叶公之好龙,则真龙入室[31];而况学士之于良友,贤君之于良臣乎[32]?而独阿堵之物[33],好者更多,而聚者特少,亦以见鬼神之怒贪[34],而不怒痴也[35]。”

向有友人馈朱鲫于孙公子禹年[36],家无慧仆,以老佣往。及门,倾水出鱼,索盘而进之。

及达主所,鱼已枯毙。公子笑而不言,以酒犒佣,即烹鱼以飨。

既归,主人问:“公子得鱼颇欢慰否?”答曰:“欢甚。”问:“何以知?”曰:“公子见鱼便欣然有笑容,立命赐酒,且烹数尾以犒小人。”

主人骇甚,自念所赠,颇不粗劣,何至烹赐下人。因责之曰:“必汝蠢顽无礼,故公子迁怒耳。”

佣扬手力辩曰:“我固陋拙,遂以为非人也[37]。登公子门,小心如许,犹恐宵斗不文[38],敬索盘出,一一匀排而后进之,有何不周详也?”主人骂而遣之。

灵隐寺僧某[39],以茶得名,铛臼皆精[40]。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贪官默然。

僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。

僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”此两事,可与张公子之赠鸽同一笑也。

[1] 译文鸽子种类繁多。山西有“坤星”,山东有“鹤秀”,贵州有“腋蝶”,河南一带有“翻跳”,吴越一带有“诸尖”,这都是品种出色的上好鸽子。

另外有靴头、点子、大白、黑石、夫妇雀、花狗眼等,名类繁多,数不胜数,只有玩鸽内行的人,才能辨识清楚。邹平县有位张幼量公子,特别喜好鸽子。

他按照《鸽经》上所列的名堂,四处搜求,力求搜寻到天下所有品种。他养鸽子,如同养育婴儿一样。

天冷了,就用甘草粉给鸽子疗护;天热了,就给鸽子吃点盐粒。鸽子好睡觉,但睡得太多了,容易得麻木症死掉。

张公子在扬州花十两银子买到一只鸽子,身材最小,很喜欢走动,把它放到地上,盘旋着走动,没有停止的时候,不到死不会停下来。所以,平日常常需要人把着它。

夜间,便把它放到鸽群中,使它惊动其它。

2. 找聊斋里 鸽异的翻译

山东邹平有个张公子,特别喜爱鸽子,力求把所有的鸽种都收集到。他养鸽像爱护婴儿一样:冷了就用粉草疗养,热了就用盐粒喂食。鸽子喜欢睡觉,睡得太多会得麻痹病而死。张公子曾经花十两银子在广陵买了一只小而善走的鸽子,把它放在地上,它就不停地转圈。为了不让它死掉,常常要人把它握在手上,夜晚将它放在鸽群里,使它惊扰那些鸽子,可以免除群鸽的麻痹病。这种鸽子叫“夜游”。山东养鸽子的人家没有比得上张公子的,张公子也以善养鸽子自我夸耀。

一天晚上,张公子坐在书斋里,忽然一个陌生的白衣少年敲门而入。张公子问他是谁,他说:“我是流浪汉,姓名哪里值得一提。听说公子养的鸽子最多,希望能给我看一看。我和你一样,平生也爱好鸽子。”张公子向少年展示出他所有的鸽子,真是五色齐备,灿若云锦。少年笑着说:“人们说的果然不假,公子可以说是穷尽了养鸽子所能做的事情。我也带来了一两只鸽子,你是否愿意看一看呢?”张公子大喜,跟着少年去了。

一路上月色苍茫,空旷的原野十分荒凉,张公子心里有些疑惑。少年指着前面说:“请快走,我住的房子不远了。”又走了几步,见一座院子,仅仅两根柱子。少年握着他的手进去,里面黑暗无光。少年站在院子里,口里发出像鸽子一样的鸣叫声。忽然有两只鸽子出来,形状像普通的鸽子,毛色纯白,飞到屋檐那么高,一边鸣叫,一边争斗,每扑一下,一定要翻斤斗。少年用手臂挥了一下,两只鸽子翅膀连着翅膀飞走了。少年又撮口发出异样的声音,又有两只鸽子出来,大的像鸭子,小的只有拳头那么大,它们站在台阶上,学鹤起舞。大鸽伸长脖子站着,张开翅膀做屏风,宛转鸣跳,好像逗引小鸽。小鸽上下飞鸣,有时站在大鸽的头顶上,翅膀翻动,像燕子飘落在蒲叶上,声音轻细,像敲打着小鼓。大鸽伸长脖子不敢动,但鸣叫更加急迫,声音变得像击磬两种叫声相和,听起来挺合节拍。然后小鸽飞起来,大鸽又反复逗引它。

张公子看到这些鸽子的表演赞叹不已,于是,他向少年作了个揖,乞求他割爱分给自己一只。少年不答应,张一再乞求,少年便将这两只鸽子呵叱走了,仍然发出先前那样的鸽声,招来两只白鸽。他用手托着,说道:“如果你不嫌弃,就把它们送给你吧。”

张公子接过来欣赏,只见它们的眼睛在月光的映照下呈现为琥珀色,通体透亮,好像没有隔阂;中间的黑眼珠比胡椒粒子还圆,打开它们的翅膀,肋下的肉晶莹闪光,甚至连脏腑都可以数出来。张公子很惊奇,但心意还没满足,继续不停地哀求。少年说:“我还有两种鸽子没有拿出来,现在不敢再请你看了。”两人正在谈论,张公子的家人点着火把来找主人。张公子回头看少年时,他已经变成了白鸽,像鸡那么大,冲着云霄飞去;眼前的院子也立即消失了,原来这哪里是什么院子,而是一座小坟墓。坟前种着两棵柏树。张公子与家人抱着两只白鸽,惊叹而归。

回家后,张想让鸽子飞舞,两只白鸽像当初一样驯服。虽然它们不是少年最好的鸽子,却是人间少有的。自然,张公子对这两只鸽子备加珍爱。过了两年,这两只鸽子生育了三只母鸽、三只公鸽。张公子高兴坏了,精心照料它们,谁要也不给。张公子的父亲有个朋友是位高官,一天,他见到张公子,问道:“你养

了多少鸽子?”张公子应付了几句便借机退了下来,猜疑那位高官是喜欢鸽子,而自己又很难割爱。又一想,长辈的要求,不能够太违背。既然要送,便不能用一般鸽子应付,于是选了两只白鸽,用鸽笼装着送给他,自以为比赠送千金还要珍贵。

过了几天,他见到那位高官,本以为那位高官会说几句感谢的话,没料到那位高官一句感谢的话也没有。张公子忍不住问道:“前些日子送给你的鸽子好吗?”

那高官回答:“还算肥美。”

张公子吃惊地问:“烧着吃了吗?”

他说:“是的。”

张公子大惊,说:“这不是一般的鸽子,而是世人所说的‘靼鞑’啊!”

那高官回答道:“味道和一般的鸽子并没有什么不同的地方。”

张公子哀叹、怅然地回到家里。

到了晚上,他梦见白衣少年来了,责怪说:“我以为你爱鸽,所以就把子孙托付给你。为什么你竟然明珠暗投,致使我的子孙在锅里丧命了!如今,我带着儿子们走了。”说完,少年变成了鸽子,张公子所养的白鸽都跟随他,鸣叫着飞走了。

张公子天亮起来一看,白鸽真的都飞走了。他心里懊丧极了,一气之下就把所喂养的鸽子分别赠送给知心朋友,几天就送完了。

3. 文言文 异 有哪些意思

〈形〉

1. (会意。“异”,甲骨文字形,象个有手、脚、头的人形。从廾( gǒng)从畀( bì)。畀,予也。本义:奇特;奇异;奇怪)

2. 同本义 [strange;queer;odd]

异,怪也。——《玉篇》

异,奇也。——《广韵》

何以异哉。——《列子·杨朱》

异乎交益之士。——左思《魏都赋》

妇人异甚。——《战国策·赵策》

产异蛇。——唐· 柳宗元《捕蛇者说》

觉无异能。——唐· 柳宗元《三戒》

父异焉。——宋· 王安石《伤仲永》

3. 又如:异疾(奇怪的病症);异形(怪异或奇特的形状)

4. 不同 [different]

礼者为异。——《礼记·乐记》。注:“谓别贵贱也。”

事为异别。——《礼记·王制》

执心各异。——汉· 刘向《列女传》

得无异乎。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》

或异二者。

何异以孤羊投群狼?——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》

5. 又如:异俗(风俗异于汉族的少数民族);异姓陌路(既不同姓也不认识);异手(指不同之人);异世(不同时代);异目(另眼)

1. 其他,别的 [other]

贾不敢为异事。——《吕氏春秋·上农》

无它异也。(意思是,没有别的意外的事)。——《后汉书·列女传》

2. 又如:异域茅草(蛮荒之地的乡野村夫);异土(他乡;别处)

〈动〉

1. 护翼 [shelter]

古天异临子。——《盂鼎》

2. 区别;分开 [distinguish;divide]

异是非,明好恶,检奸邪,消佚乱。——《新语》

3. 又如:异分(区别);异居(分居)

4. 觉得奇怪;诧异 [be surprised;be astonished]

渔人甚异之。——晋· 陶潜《桃花源记》

5. 特别优待;特别重视 [give preferential treatment;pay attention to]。如:异擢(破格提拔);异待(特别礼遇);异恩(特殊恩遇);异遇(特别优待);异谋(特别的计谋)

6. 通“翼”。恭敬 [respect]

极明与与,有畏劝汝,何异非汝,何畏非世。——《逸周书》

7. 通“翼”。辅助 [assist]

令行禁止王始也…出三日无适异;出四日无适与。——《逸周书》

〈名〉

1. 指以往,以前 [before;formerly;in the past]。如:异时(往时;从前);异代(前代;前世)

2. 指以后,将来 [after;later;future]。如:异日(来日;以后);异时(以后;他时);异世(后代;后世);异代(后代;后世)

3. 怪异不祥之事;灾异 [strange]

己巳,日有食之。何以书?记异也。——《公羊传》

4. 指特殊本领、才能 [special skill;special ability]

觉无异能者。——唐· 柳宗元《三戒》

举天下所贡蝴蝶…一切异状遍试之,无出其右者。——《聊斋志异·促织》

4. 聊斋《鸽异》中的张公子养鸽像爱护自己的孩子一样,他把各自赠给高

..随后几天,张公子去找大官,大官半眯着眼睛,应付地说:“哦!你说那几只鸽子啊?早就被我吃了。还说是神鸽呢!跟普通鸽子没什么两样嘛!”张公子一听脸色煞白。

在其晚,鸽神指责他说不应该把神鸽给别人,留得如此下场。鸽神愤怒地拂袖而去,张公子家中的鸽子一齐发出哀鸣,拍拍翅膀走了。

张公子从噩梦中醒来,急忙跑去后院一看,果然,鸽子全都追随鸽神而去。 失去了心爱之物,张公子的心仿佛被掏空似的,他跌坐在地上,仰面大叫:“罪有应得,罪有应得呀!”说着便放声大哭起来。

从此,张公子整天郁郁寡欢,为思念鸽子生了病,不久就死去了。

5. 和尚敬茶文言文翻译

文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生小说《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。

寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

【注释】 (1)以:凭借 (2)然:而且 (3)蓄:储蓄 (4)至:到 (5)恭:恭敬 (6)冀:希望 (7)及:以及 (8)进:进献 (9)待:等待 (10)铛臼(jiù):烹茶的工具 (11)伏谒(yè):拜见 (12)惑:迷惑不解 (13)恒:常常 (14)然:……的样子 (15)其:其中 (16)甚:很,非常 【翻译】 灵隐寺的某个僧人,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都很精通。而且他储蓄的茶有很多档次(的很多种),经常看客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及识茶之人,不会全部拿出来。

一天,有显贵的官员到来,僧人恭敬地拜见,拿出好茶,他亲自动手烹煮进献给高官,希望得到他的称赞。显贵的官员默不作声,没有说话。

僧人感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。显贵的官员将要喝完了,并没有称赞。

僧人着急得不能再等待,鞠躬问道:“茶味道怎么样?”显贵的官员拿着茶杯手一抬说:“茶太热了!”。

6. 记鸽文言文管同翻译

原文

叶侯之家,获二鸽,缚其翅而畜之野。狸者知其不能飞也,攫而食其雌。雄者怒,奋其喙啄狸。狸嗥而去。

不数日,复获一雌焉。狸至而又食之。然以前被喙故,若惮雄不敢近。雄自恃其强,不为备。居无何,竟为所食。

译文

叶侯家得到两只鸽子,绑住它们的翅膀养在野外。狐狸知道它们不能飞,抓了其中母的吃了。公的愤怒,奋起用它的喙啄狐狸,狐狸嗥叫着逃开。

没过几天,又得到一只母鸽子。狐狸过来又吃了它。但是因前面被啄的原因,好象害怕公鸽子,不敢靠近它。公鸽子自恃强悍,没有防备。过了不久,最后(还是)被狐狸所吃。



  • 鏂囪█鏂囬附寮
    绛旓細鏂囪█鏂銆婂拰灏氭暚鑼躲嬮夎嚜鍒濅腑鏂囪█鏂囧ぇ鍏,鍏惰瘲璇嶅師鏂囧涓: 銆愬墠瑷銆 鍜屽皻鏁尪鏄挷鏉鹃緞鍏堢敓灏忚銆婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏楦藉紓銆嬩腑鐨勪竴涓晠浜,浠ユ鏉ユ殫绀哄綋鏃剁殑绀句細椋庢皵銆 瀵哄簷濡傛娓呴潤涔嬪湴,绔熶篃鍙樺緱瓒嬬値闄勫娍銆 銆愬師鏂囥 鐏甸殣瀵哄儳鏌,浠ヨ尪寰楀悕,閾涜嚰鐨嗙簿銆 鐒舵墍钃勮尪鏈夋暟绛,鎭掕瀹箣璐佃幢浠ヤ负鐑圭尞;鍏舵渶涓婅,闈炶吹瀹㈠強鐭ュ懗鑰...
  • 鎵捐亰鏂嬮噷 楦藉紓鐨勭炕璇
    绛旓細鎼滅储绛旀 鎴戣鎻愰棶 鎵捐亰鏂嬮噷 楦藉紓鐨勭炕璇 棣栭〉 鐢ㄦ埛 璁よ瘉鐢ㄦ埛 瑙嗛浣滆 甯府鍥 璁よ瘉鍥㈤槦 鍚堜紮浜 浼佷笟 濯掍綋 鏀垮簻 鍏朵粬缁勭粐 鍟嗗煄 娉曞緥 鎵嬫満绛旈 鎴戠殑 鎵捐亰鏂嬮噷 楦藉紓鐨勭炕璇 鏂囪█鏂鏈夐儴鍒嗚涓嶆噦... 鏂囪█鏂囨湁閮ㄥ垎璇讳笉鎳 灞曞紑 2涓洖绛 #鐑# 浣滀负濂虫,浣犵敓娲讳腑鏈夋劅鍙楀埌鈥滀笉瀹夊叏鎰熲濈殑鏃跺埢...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧 鍍ф煇鐚尪
    绛旓細鍘熸枃 娓吢疯挷鏉鹃緞銆婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏楦藉紓銆嬬伒闅愬鍍ф煇锛屼互鑼跺緱鍚嶏紝閾涜嚰鐨嗙簿銆傜劧鎵钃勮尪鏈夋暟绛夛紝鎭掕瀹箣璐佃幢浠ヤ负鐑圭尞锛涘叾鏈涓婅咃紝闈炶吹瀹㈠強鐭ュ懗鑰咃紝涓嶄竴濂変篃銆備竴鏃ワ紝鏈夎吹瀹樿嚦锛屽儳浼忚皰鐢氭伃锛屽嚭浣宠尪锛屾墜鑷児杩涳紝鍐寰楃О瑾夈傝吹瀹橀粯鐒躲傚儳鎯戠敋锛屽張浠ユ渶涓婁竴绛夌児鑰岃繘涔嬨傞ギ宸插皢灏斤紝骞舵棤璧炶銆傚儳鎬...
  • 鍍ф煇鐚尪鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍜屽皻鏁尪閫夎嚜钂叉澗榫勫皬璇淬婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏楦藉紓銆嬬殑涓涓晠浜嬶紝鏆楃ず绀句細椋庢皵銆傚搴欏姝ゆ竻闈欎箣鍦帮紝绔熶篃瓒嬬値闄勫娍銆備笅闈㈡槸鎴戞暣鐞嗙殑鍍ф煇鐚尪鏂囪█鏂缈昏瘧锛屾杩庨槄璇伙紒鍘熸枃 娓吢疯挷鏉鹃緞銆婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏烽附寮傘嬶細鐏甸殣瀵哄儳鏌愶紝浠ヨ尪寰楀悕锛岄摏鑷肩殕绮俱傜劧鎵钃勮尪鏈夋暟绛夛紝鎭掕瀹箣璐佃幢浠ヤ负鐑圭尞锛涘叾鏈涓婅咃紝闈炶吹瀹...
  • 鍜屽皻鏁尪鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細绔熶篃瓒嬬値闄勫娍涓嬮潰鏄垜鏁寸悊鐨勫儳鏌愮尞鑼鏂囪█鏂缈昏瘧锛屾杩庨槄璇诲師鏂 娓吢疯挷鏉鹃緞鑱婃枊蹇楀紓路鍗峰叚路楦藉紓鐏甸殣瀵哄儳鏌愶紝浠ヨ尪銆傛枃瑷鏂囬槄璇婚渶瑕佸湪椤哄埄缈昏瘧鐨勫熀纭涓婄悊瑙e叏鏂囧唴瀹癸紝浣撳懗鍙や汉琛ㄨ揪鐨勬濇兂鍜屾儏鎰熶负澧炲姞鍚屽浠殑鏂囪█鏂囩煡璇嗙Н绱強鎻愰珮鏂囪█鏂囬槄璇昏兘鍔涳紝璧拌繘鏂囪█鏂囷紝娴告鼎鍏朵腑锛屾兜鍜忎綋鍛筹紝鎻愬崌瀹$編鑳藉姏锛屽闀夸汉鐢...
  • 鍜屽皻鏁尪鏂囪█鏂缈昏瘧鍙婂瓧涔
    绛旓細1. 鍜屽皻鏁尪鏂囪█鏂缈昏瘧 鏂囪█鏂囥婂拰灏氭暚鑼躲嬮夎嚜鍒濅腑鏂囪█鏂囧ぇ鍏紝鍏惰瘲璇嶅師鏂囧涓嬶細 銆愬墠瑷銆 鍜屽皻鏁尪鏄挷鏉鹃緞鍏堢敓灏忚銆婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏楦藉紓銆嬩腑鐨勪竴涓晠浜嬶紝浠ユ鏉ユ殫绀哄綋鏃剁殑绀句細椋庢皵銆傚搴欏姝ゆ竻闈欎箣鍦帮紝绔熶篃鍙樺緱瓒嬬値闄勫娍銆 銆愬師鏂囥 鐏甸殣瀵哄儳鏌愶紝浠ヨ尪寰楀悕锛岄摏鑷肩殕绮俱傜劧鎵钃勮尪鏈夋暟绛夛紝鎭掕瀹...
  • 鑼舵澂鏂囪█鏂
    绛旓細鏂囪█鏂銆婂拰灏氭暚鑼躲嬮夎嚜鍒濅腑鏂囪█鏂囧ぇ鍏,鍏惰瘲璇嶅師鏂囧涓: 銆愬墠瑷銆 鍜屽皻鏁尪鏄挷鏉鹃緞鍏堢敓灏忚銆婅亰鏂嬪織寮偮峰嵎鍏楦藉紓銆嬩腑鐨勪竴涓晠浜,浠ユ鏉ユ殫绀哄綋鏃剁殑绀句細椋庢皵銆 瀵哄簷濡傛娓呴潤涔嬪湴,绔熶篃鍙樺緱瓒嬬値闄勫娍銆 銆愬師鏂囥 鐏甸殣瀵哄儳鏌,浠ヨ尪寰楀悕,閾涜嚰鐨嗙簿銆 鐒舵墍钃勮尪鏈夋暟绛,鎭掕瀹箣璐佃幢浠ヤ负鐑圭尞;鍏舵渶涓婅,闈炶吹瀹㈠強鐭ュ懗鑰...
  • 钂叉澗榫鏂囪█鏂鏁呬簨
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬩互鍚,浠夸綔鑰呬笉鏂,浣嗛偅 浜涗綔鑰呮垨鑰呭緬瀛樺濡勮█涔嬬殑鐙愰鏁呬簨,鎴栬 鎹疄绾椈,閫鍥炲織鎬殑浼犵粺,浣嗕篃鍑犱箮鎺璧 浜嗕竴涓枃瑷灏忚鐨勫垱浣 *** 銆 8. 鍒濅竴鍓嶅鐨勮挷鏉鹃緞鐨鏂囪█鏂 灞卞競 鍘熸枃 濂(hu脿n )灞卞北甯,閭(y矛)鍏櫙涔嬩竴涔熴傜劧鏁板勾鎭掍笉涓瑙併傚瓩鍏瓙绂瑰勾,涓庡悓浜洪ギ妤间笂,蹇借灞卞ご鏈夊濉旇歌捣,楂樻彃闈...
  • 璋佺煡閬撳畬鏁寸殑銆婅亰鏂嬪織寮傘嬮噷闈㈢殑鍏ㄩ儴鏁呬簨鐩綍
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬬敤鏂囪█鍐欐垚,涓鏂归潰缁ф壙浜鏂囪█鏂绮剧偧銆佸惈钃勭殑浼樼偣,涓鏂归潰鍙堝ぇ閲忓惛鏀舵皯闂村彛璇,鍏兼湁鐢熸椿鍖栫殑闀垮,璇█鍑嗙‘绮剧粌鑰屽張鐢熷姩浼犵銆 濡傘婄孩鐜夈嬪啓鍐浉濡備笌鐙愬コ绾㈢帀鍒濇瑙侀潰鏃剁殑鎯呮櫙: 鈥滀竴澶,鐩稿鍧愭湀涓,蹇借涓滈偦濂宠嚜澧欎笂鏉ョ銆傝涔,缇庛傝繎涔,寰瑧銆傛嫑浠ユ墜,涓嶆潵浜︿笉鍘汇傚浐璇蜂箣,涔冩鑰岃繃銆傗 鐭煭鐨勫嚑鍙...
  • 銆婅亰鏂嬪織寮傘嬭鍒轰簡浠涔???
    绛旓細銆婅亰鏂嬪織寮傘嬪瓧閲岃闂翠篃閫忛湶鍑洪姣斾汉杩樿鏈夋儏鏈変箟鏉ヨ鍒哄綋鏃剁殑涓栦唬銆傘婅亰鏂嬪織寮傘嬶紝绠绉般婅亰鏂嬨嬶紝鍙堢О銆婇浼犮嬶紝鏄腑鍥芥竻浠h挷鏉鹃緞鎵钁楃殑鐭瘒灏忚闆嗐傚叏涔﹀叡496绡囷紝鍐呭鍗佸垎骞挎硾锛屽璋堢嫄浠欍侀銆佸锛屽弽鏄犱簡17涓栫邯涓浗鐨勭ぞ浼氶潰璨屻備紶璇淬婅亰鏂嬪織寮傘嬩竴涔︼紝涓鸿挷鏉鹃緞鍦ㄨ矾杈硅涓鑼舵憡锛岃繃璺箣浜虹粰浠栬...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文翻译器转换入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文翻译器转换官网 ... 一键生成文言文转换器 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 古文翻译器转换 ... 文言文大全必背100篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网