不饿的文言文翻译

1. 古文《不食嗟来之食》的译文

嗟来之食

春秋战国时期,有一年,齐国发生了一次严重的饥荒,一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死。

有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。

一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种‘嗟来之食’才饿成这个样子的。” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。

这个成语来源于《礼记·檀弓》:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屡,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食!"(饿者)扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也。"从而谢焉,终不食而死。

解释

"嗟来之食"这则成语的意思是指带有侮辱性的或不怀好意的施舍。嗟:不礼貌的招呼声,相当于现在的"喂"。

2. 宋仁宗忍饿古文翻译

宋仁宗一日晨①兴,语近臣曰:“昨夕因不②寐而甚饥,思食烧羊。”侍臣曰:“何不降旨③索取?”仁宗曰:“比闻禁中每有索取,外面遂以为例。诚④恐自此逐⑤夜宰杀,以备非时供应。则岁月之久,害物多矣。岂不可忍一夕之馁⑥,而启无穷之杀也。”

译文

一天早上,宋仁宗起床后,对身边的大臣说:"昨天晚上我睡不着,于是就觉得肚子很饿,特别想吃烧羊!"大臣听到后即问:"那圣上何不吩咐小的去取些来?"仁宗听后说道:"你听说过在皇宫里只要什么事情都索要,臣民百姓也会效仿的吗?我是真的担心如果这次我向你们索取要了,你们以后就会连夜宰杀,以备我急要了!那么久而久之,就要浪费多少时间和精力去宰杀多少畜生呀!为什么不忍下一时的饥饿,而结束无止境地杀羊。

3. 古文《不食嗟来食》的译文是什么

原文:

齐大饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。

有饥者,蒙袂、辑履,贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟,来食!"扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也!"从而谢焉,终不食而死。(《礼记 檀弓下》)

译文:

齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。

有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。

黔敖见了,左手拿着饭菜,右手端着汤,吆喝道:喂!快来吃吧!那饥民抬眼望着黔敖说:"我就是因为不吃吆喝来的饭菜才饿到这个地步的。"黔敖跟在后面表示歉意,但是这个人始终不肯吃,便活活饿死了。

注解:

黔敖:春秋时齐国的一个富翁。

袂:读mèi ,衣袖。

辑:拖着不使脱落。

屦:读jù ,用葛麻做成的单底鞋。

贸贸:同“眊眊”,蒙昧不明的样子。

嗟:感叹词。

嗟来之食:指侮辱性的施舍。

分析:

这个故事写了一个宁可饿死也不肯接受“嗟来之食”的有骨气的穷人。后世以“嗟来之食”表示侮辱性的施舍。吴晗在《谈骨气》中引用这一故事为论据,说明了中国人民自古以来就是有骨气的。范晔《乐羊子妻》中的乐羊子之妻以这个典故奉劝丈夫,要他做一个品行廉洁而有志气的人。这个故事流传千百年,有着积极的意义。

4. 嗟来之食文言文翻译贸

《礼记·檀弓下》:“ 齐大饥, 黔敖 为食於路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。 默敖 左奉食,右执饮,曰:‘嗟!来食。’扬其目而视之曰:‘予唯不食嗟来之食,以至於斯也!’从而谢焉,终不食而死。

齐国发生严重灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。过了很久,有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛,盯着看着他,说:“我就是因为不愿意吃带有侮辱性的施舍,才落到这个地步!”于是断然谢绝,最后因为没有吃的饿死了。

5. 古文翻译“天将降大任于斯人也

天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行弗乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能

大概的意思是:所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

-------------------------------------------------------

以下是整篇文章

天将降大任于斯人也,必先苦其心志饿其筋骨,劳其体肤,曾益其所不能.

原文]

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

[译文]

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。



  • 鍥犱负鎴涓嶉タ鐢鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細璇曡瘧濡備笅锛鍥犲惥鏃犻ゥ涔銆傘愭敞閲娿1銆佸洜锛氬彲鎹綔鈥滀互鈥濈瓑銆2銆佸惥锛氬彲鎹綔鈥滄垜鈥濃滀綑鈥濃滀簣鈥濈瓑銆3銆佹棤锛氬彲鎹綔鈥滀笉鈥濃滄瘚鈥濃滆帿鈥濈瓑銆
  • 涓澶╂病鍚冮キ浣嗘槸涓嶉タ鐢鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鐜颁唬鏂囦笌鏂囪█鏂囧璇戯細涓澶╋細鏃ャ傛病锛氭湭銆傚悆楗細椋熴備絾鏄細鐒躲備笉楗匡細楗便涓澶╂病鍚冮キ浣嗘槸涓嶉タ锛氭棩鏈锛岀劧楗变篃銆
  • 涓嶉タ鐨勬枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細5. 鍙ゆ枃缈昏瘧鈥澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔 澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏂汉涔燂紝蹇呭厛鑻﹀叾蹇冨織锛屽姵鍏剁瓔楠紝楗垮叾浣撹偆锛岀┖涔忓叾韬紝琛屽紬涔卞叾鎵涓锛屾墍浠ュ姩蹇冨繊鎬э紝澧炵泭鍏舵墍涓嶈兘 澶ф鐨勬剰鎬濇槸锛氭墍浠ヤ笂澶╁皢瑕侀檷钀介噸澶ц矗浠诲湪杩欐牱鐨勪汉韬笂锛屼竴瀹氳閬撳厛浣夸粬鐨勫唴蹇冪棝鑻︼紝浣夸粬鐨勭瓔楠ㄥ姵绱紝浣夸粬缁忓彈楗ラタ锛屼互鑷磋倢鑲ゆ秷鐦︼紝浣夸粬鍙楄传鍥...
  • 濡備綍鐢鏂囪█鏂囩炕璇鈥滀竴澶╂病鍚冮キ浣嗘槸涓嶉タ鈥?
    绛旓細鍚庢潵褰撯滅焊鈥濆ぇ瑙勬ā浣跨敤鏃讹紝缁熸不闃剁骇鐨勬潵寰鈥滃叕鏂団濅娇鐢ㄤ範鎯凡缁忓畾鍨嬶紝浼氱敤鈥鏂囪█鏂鈥濆凡缁忔紨鍙樻垚璇讳功璇嗗瓧鐨勮薄寰併20涓栫邯涔嬪悗锛屽湪涓浗锛屾枃瑷鏂囩殑鍦颁綅閫愭笎琚櫧璇濇枃鍙栦唬銆傛枃瑷鏂囨槸鐩稿鐧借瘽鏂囪屾潵鐨勶紝鍏剁壒寰佹槸浠ユ枃瀛椾负鍩虹鏉ュ啓浣滐紝娉ㄩ噸鍏告晠銆侀獔楠婂浠椼侀煶寰嬪伐鏁翠笖涓嶄娇鐢ㄦ爣鐐癸紝鍖呭惈绛栥佽瘲銆佽瘝銆佹洸銆佸叓鑲°侀獔鏂...
  • 鑲氬瓙涓嶉タ鏂囪█鏂鎬庝箞璇
    绛旓細2銆侀涓嶆灉鑵 銆愭嫾闊炽戯細 sh铆 b霉 gu菕 f霉 銆愯В閲娿戯細 鏋滐細鍏呭疄锛岄ケ銆鎸囧悆涓嶉ケ鑲氬瓙銆傚舰瀹圭敓娲昏传鍥銆傘愬嚭澶勩戯細 鎴樺浗路瀹嬄峰簞鍛ㄣ婂簞瀛惵烽嶉仴娓搞嬶細鈥滈傝幗鑻嶈咃紝涓夐鑰屽弽锛岃吂鐘规灉鐒躲傗濄愪妇渚嬮犲彞銆戯細 浜烘皯鐢熸椿鏇村姞璐洶锛岃。涓嶈斀浣擄紝椋熶笉鏋滆吂銆2. 濡備綍鐢ㄦ枃瑷鏂囧濠夎〃杈鹃ゥ楗块毦蹇 1. 鑰屾灥鑲...
  • 銆婂畫浠佸畻蹇楗銆鐨勫彜鏂囩炕璇
    绛旓細銆婂畫浠佸畻蹇楗銆鐨勫彜鏂囩炕璇锛氫竴澶╂棭涓婏紝瀹嬩粊瀹楄捣搴婂悗锛屽韬竟鐨勫ぇ鑷h锛氣滄槰澶╂櫄涓婃垜鐫′笉鐫锛屼簬鏄氨瑙夊緱鑲氬瓙寰堥タ锛岀壒鍒兂鍚冪儳缇娿傗濆ぇ鑷e惉鍒板悗鍗抽棶锛氣滈偅鍦d笂浣曚笉鍚╁拹灏忕殑鍘诲彇浜涙潵锛熲濅粊瀹楀惉鍚庤閬擄細鈥滀綘鍚杩囧湪鐨囧閲屽彧瑕佷粈涔堜簨鎯呴兘绱㈣锛岃嚕姘戠櫨濮撲篃浼氭晥浠跨殑鍚楋紵杩戞潵鍚鐨囧閲屽彧瑕佺储鍙栦竴娆★紝瀹鐨...
  • 銆婂畫浠佸畻蹇楗銆 缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆璇戞枃銆戜竴澶╂棭涓婏紝瀹嬩粊瀹楄捣搴婂悗锛屽韬竟鐨勫ぇ鑷h锛氣滄槰澶╂櫄涓婄潯涓嶇潃鎵浠ヨ寰楄倸瀛愬緢楗锛屼簬鏄氨鐗瑰埆鎯冲悆鐑х緤銆傗濊韩杈圭殑杩戣嚕鍚埌鍚庤锛氣滈偅鐨囦笂涓轰粈涔堜笉涓嬪懡浠ゅ幓鍙栧嚑涓潵锛熲濅粊瀹楀惉鍚庤閬擄細鈥滆繎鏉ュ惉璇寸殗瀹噷鍙绱㈣涓娆★紝瀹鐨勪汉渚夸互姝や负渚嬶紝澶╁ぉ瑕佸缇婏紝浠ュ鎴戜韩鐢ㄣ傛垜鏄湡鐨勬媴蹇冨鏋滆繖娆℃垜涓嬪懡浠...
  • 楗瀛鐨勬枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細2. 瀹嬩粊瀹楀繊楗鍙ゆ枃缈昏瘧 銆婂畫浠佸畻蹇嶉タ銆鐨勫彜鏂囩炕璇锛氫竴澶╂棭涓婏紝瀹嬩粊瀹楄捣搴婂悗锛屽韬竟鐨勫ぇ鑷h锛氣滄槰澶╂櫄涓婃垜鐫′笉鐫锛屼簬鏄氨瑙夊緱鑲氬瓙寰堥タ锛岀壒鍒兂鍚冪儳缇娿傗濆ぇ鑷e惉鍒板悗鍗抽棶锛氣滈偅鍦d笂浣曚笉鍚╁拹灏忕殑鍘诲彇浜涙潵锛熲濅粊瀹楀惉鍚庤閬擄細鈥滀綘鍚杩囧湪鐨囧閲屽彧瑕佷粈涔堜簨鎯呴兘绱㈣锛岃嚕姘戠櫨濮撲篃浼氭晥浠跨殑鍚楋紵杩戞潵...
  • 鍕夎皶鍎胯緢鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鐜颁唬姹夎鐨勬剰鎬濇槸锛氫粠鑺備凯鍙樺緱濂緢锛堟槸锛夊鏄擄紙鐨勶級锛屼粠濂緢鍙樺緱鑺備凯锛堝嵈锛夊洶闅撅紙浜嗭級銆傞ギ椋熺┛琛o紝濡傛灉鎬濊冨緱鍒拌繖浜涗簨鎯呯殑鑹伴毦锛(灏)涓嶄細杞绘槗鍦拌姳璐归挶璐(浜)銆傛瘡涓椤块キ鍚冭倝鍠濋厭锛屽彲浠ョ疆鍔炲嚑澶╃殑绮楄尪娣¢キ锛涗竴鍖圭桓缂庯紝鍙互缃姙鍑犱欢骞冲父鐨勮。鏈嶃涓嶉タ涓嶅喎灏卞浜嗭紝浣曞繀鍥句釜鍚冨ソ绌垮ソ锛熺粡甯稿湪鎷ユ湁鐨勬椂鍊...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇 缃存т凯鐜,涓嶆槸杈瑰箙銆傚皾鏈夊彴浣胯嚦
    绛旓細鐜嬬酱璇达細鈥滆曠鏀惰幏锛屽凡缁忎笉鏄擄紝鍘诲3鍔犵伀锛岃垂鍔涗笉灏戯紝浣犺繖绉嶅仛娉曪紝鎭愭曟槸涓嶉タ銆傗濆懡浠ら殢浠庡皢楗偞鎾よ蛋銆備娇鑰呭ぇ鎯婏紝鍗佸垎鎯劎銆傚張涓娆★紝涓浣嶅浜轰笌鐜嬬酱鍚冪摐锛屽浜烘妸鐡滅毊鍓婂緱寰堝帤锛岀帇缃翠笉楂樺叴銆傜瓑鍒扮摐鐨惤鍒板湴涓婏紝鐜嬬酱灏变粠鍦颁笂鎷h捣鏉ュ悆銆傚浜虹鑹插緢鎯劎銆備粬涓轰汉鍙堜弗鍘夋ヨ簛锛屾浘缁忔湁涓鍚嶅皬鍚忔専绉佹劋鎶ュ憡...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 在线翻译入口 ... 古文翻译器在线免费 ... 不可忍一夕之馁 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文互译翻译器 ... 免费中文文字在线翻译 ... 文言文自动翻译器 ... 古今互译在线翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网