《五蠹》全文译文

  • 韩非子的《五蠹》
    答:民正熟寝 ,犬连吠不觉 ,起曳其被 ,寝犹如故 。复踞床以口附民耳大嗥 ,民始惊 。视烟已满室 ,急呼妻女出 ,室尽烬矣 。民让谓所亲曰 :“吾家贫 ,犬恒食不饱 ,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者 ,其视犬为何如耶?”译文:城东,民的家养了...
  • 韩非子五蠹原文翻译
    答:《五蠹》原文及翻译如下:原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害。而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。翻译:在上古时代,人口稀少,鸟兽众多,人民受不了禽兽虫蛇的侵害。这时候出现了一位圣人,他发明在树...
  • 五蠹儒以文乱法原文及翻译
    答:五蠹是指的五种危害国家的蛀虫,包括儒学人士、纵横家、游侠、逃避兵役的人、商人。儒以文乱法,侠以武犯禁。群臣之言外事者,非有分于从衡之党,则有仇雠之忠,而借力于国也。行货赂而袭当涂者则求得,求得则私安,私安则利之所在,安得勿就?是以公民少而私人众矣。聚敛倍农而致尊过耕战之...
  • 《五蠹》原文及翻译
    答:《五蠹》原文及翻译如下:1. 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。翻译:在远古时代,人民稀少而禽兽众多,人类无法胜过禽兽和虫蛇的侵害。有圣人出现,在树上搭建木巢以躲避群兽,人民爱戴他,让他统治天下,称他为有巢氏...
  • 《韩非子·五蠹》儒以文乱法原文及翻译
    答:《韩非子·五蠹》是战国时期韩非子所著的一篇文章,它通过描述五种蠹害来批判儒家学说中文乱法的现象。以下是原文及翻译:原文:夫五蠹者,所以腐金石木,毁屋宇城郭,残生类也。今有儒者,以文辞之美,口辩之巧,以惑天下之民,使之不修其身而务学其言。故学者不惟不修其身,且以文乱法,以言...
  • 韩非子五蠹原文及注释
    答:后来韩非的著作如《孤愤》、《五蠹》等传到秦国,秦始皇读后十分欣赏韩非的才识。韩非生活在战国末期,这个时期经历了自春秋以来约300年的战争动乱,奴隶制社会结束,封建主义的经济基础已经巩固,封建主义的上层建筑也初步确立。当时人们渴望出现一个统一的、安定的、发展的政治局势,这成为全国人民一致的愿望...
  • 韩非子 五蠹篇
    答:而用执法的官吏做老师;制止私门豢养的刺客的强力,而把上阵杀敌当作勇敢。这样,国境内的民众,其中游说的人一定会把自己的言论纳入法令的轨道,做事的人一定会把自己的力量集中到有实际功效的农业生产上来,施展勇力的人一定会把自己的勇敢全部用在从军杀敌上。参考资料:贵州版《韩非子全译》...
  • 五蠹(十)乱国之俗
    答:其带剑者,聚徒属,立节操,以显其名,而犯五官之禁。其患御者,积于私门,尽货赂,而用重人之谒,退汗马之劳。其商工之民,修治苦之器,聚弗靡之财,蓄积待时,而侔农夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民,不养耿介之士,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。译文:...
  • 韩非子的五蠹用繁体字翻译全文
    答:《五蠹》是战国法家集大成者韩非子代表作。五蠹( dù )指当时社会上的五种人:(一)学者,(二)言谈者,(三)带剑者,(四)患御者,(五)工商之民。该文是体现韩非政治思想的重要篇章。作者举出了大量的事实,于对比中指出古今社会的巨大差异。根据他对古今社会不断变迁的看法,论述法治应当适应时代的要求,并提出实际...
  • 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译?
    答:燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译 遂明国全是一片黑暗混沌,那里的人从来不知道什么叫春夏秋冬,什么叫白日昼夜。国里有棵名叫遂木的火树,屈盘起来,占地面积有一万顷地那么大。后世有一个圣人,漫游到了日月所照以外的远方,来到此国,休息在这棵大树下。(忽然看见)许多象 鸮 样的鸟,(在...

  • 网友评论:

    沈邵18170573377: 韩非子五蠹(宋人有耕田者而身为宋国笑)译文及字词翻译 宋人有耕... -
    42651离葛 :[答案] 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了.农民走过去一看:兔子死了.因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了.农民高兴极了,他一点力气...

    沈邵18170573377: 求《韩非子·五蠹》原文以及翻译! -
    42651离葛 : 韩非子《五蠹》原文: 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇.有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏.民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病.有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天...

    沈邵18170573377: 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译? -
    42651离葛 : 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译遂明国全是一片黑暗混沌,那里的人从来不知道什么叫春夏秋冬,什么叫白日昼夜.国里有棵名叫遂木的火树,屈盘起来,占地面积有一万顷地那么大.后世有一个圣人,漫游到了日月所照以外的远方,...

    沈邵18170573377: 韩非子五蠹 - 韩非子《五蠹全文翻译及中心思想五蠹》这篇古文的全文翻译以及文
    42651离葛 : 五蠹 上古时代,百姓少而禽兽多,百姓对付不了禽兽虫蛇;然而有圣人出现了,(他)架木为巢室,用来躲避这些祸患,于是,百姓很喜欢他,让(他)在天下作王,称他...

    沈邵18170573377: 韩非子 五蠹 -
    42651离葛 : 典 故 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了.农民走过去一看:兔子死了.因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了.农民高兴极...

    沈邵18170573377: 有过不罪,无功受赏,虽亡不变亦可乎?——《韩非子·五蠹》什么意思啊 -
    42651离葛 :[答案] ⑵有过错(却)不治罪,无功劳(却)受到奖赏,即使灭亡,不(也)是应该的吗?(提示:本句重点考查实词“罪”、虚词“虽”和固定结构“不亦……乎”的翻译)

    沈邵18170573377: 春秋战国的成语故事要有文言文的和翻译. -
    42651离葛 :[答案] 守株待兔: 原文:宋人有耕者.田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也.——《韩非子·五蠹》 译文:宋国有个农民,(他)的田地中有一截树桩.一天,一...

    沈邵18170573377: 《无蠹》的原文及译文 -
    42651离葛 : 韩非子《五蠹》原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇.有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏.民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病.有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王...

    沈邵18170573377: 韩非子·五蠹 -
    42651离葛 : 有个宋人在田里耕作,田中有一颗树,有一只兔子不小心撞到树上,折断了脖子而死,因为这样,所以他放下手中的农具整日守在树旁,希望还可以捡到现成的兔子,这种事当然是不可能再发生的了,因此他也被宋过人耻笑.

    沈邵18170573377: 韩非子《孤愤》《五蠹》原文及注释 -
    42651离葛 :[答案] 《孤愤》智术之士,必远见而明察,不明察不能烛私;能法之士,必强毅而劲直,不劲直不能矫奸.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此所为重人也.智术之士明察,...

    热搜:《五蠹》怎么读 \\ 《韩非子》全文 \\ 《五蠹》原文及翻译 \\ 《韩非子》翻译与原文 \\ 韩非五蠹全文翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 原文译文及注释 \\ 五蠹指的是哪五类人 \\ 五蠹原文及注释 \\ 五蠹篇全文 \\ 韩非子五蠹原文 \\ 五蠹是什么意思 \\ 五蠹原文及翻译儒以文乱法 \\ 五蠹全文及翻译 \\ 五蠹全文翻译 \\ 五蠹读音 \\ 最全版原文及译文 \\ 五蠹儒以文乱法原文及翻译 \\ 五蠹韩非子原文及翻译 \\ 五蠹by水合 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网