五蠹全文翻译

  • 五蠹原文及翻译儒以文乱法
    答:五蠹原文及翻译儒以文乱法如下:儒以文乱法,侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也。夫离法者罪,而诸先王以文学取;犯禁者诛,而群侠以私剑养。故法之所非,君之所取;吏之所诛,上之所养也。法、趣、上、下,四相反也,而无所定,虽有十黄帝不能治也。故行仁义者非所誉,誉之则...
  • 韩非子五蠹(宋人有耕田者而身为宋国笑)译文及字词翻译 宋人有耕...
    答:【原文】宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。——《韩非子》[简译] 从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩...
  • 五蠹儒以文乱法
    答:五蠹原文及翻译如下:1. 儒家利用文献扰乱法纪,游侠使用武力违犯禁令,而君主却都要加以礼待,这就是国家混乱的根源。Translation: Confucian scholars use literature to disrupt the law and order, while the knights-errant use force to break the laws, yet the rulers treat them with respect, ...
  • 五蠹 指的是什么
    答:其患御者,积于私门,尽货赂,而用重人之谒,退汗马之劳。其商工之民,修治苦窳之器,聚沸靡之财,蓄积待时,而侔农夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民,不养耿介之士,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。翻译:因此,造成国家混乱的风气是:那些著书立说的人,...
  • 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译?
    答:燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译 遂明国全是一片黑暗混沌,那里的人从来不知道什么叫春夏秋冬,什么叫白日昼夜。国里有棵名叫遂木的火树,屈盘起来,占地面积有一万顷地那么大。后世有一个圣人,漫游到了日月所照以外的远方,来到此国,休息在这棵大树下。(忽然看见)许多象 鸮 样的鸟,(在...
  • 五蠹的意思
    答:五蠹儒以文乱法原文及翻译如下: 儒家利用文献扰乱法纪,游侠使用武力违犯禁令,而君主却都要加以礼待,这就是国家混乱的根源。犯法的本该判罪,而那些儒生却靠着文章学说得到任用;犯禁的本该处罚,而那些游侠却靠着充当刺客得到豢养。所以,法令反对的,成了君主重用的;官吏处罚的,成了权贵豢养的。 法令反对和君主重用...
  • 宋人有耕田者全文翻译是什么?
    答:原文:宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望...
  • 金玉以先王之政治当世之民皆守株之类也的译文是什么
    答:翻译:如今想要用先王的治国政策,来管理现状的国民,也是和守株待兔一样的(行为)啊。这句话出自《韩非子·五蠹》《韩非子·五蠹》是战国末期法家学派代表人物韩非创作的一篇散文。《五蠹》全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的作品,可以反映出韩非文章的一般特点。作者举出了大量的事实,于对比...
  • 韩非子五蠹原文及翻译
    答:五蠹原文阅读如下: 出处或作者:《韩非子》 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。 中古之世,天下大水,而鲧禹决渎。近古...
  • 世异则事异事异则备变翻译成现代汉语
    答:意思是:社会变化了,一切事情也要随着变化,情况变化了,政治设施也必须相应地变化。出自战国韩非的《韩非子·五蠹》。原文:世异则事异,事异则备变。是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。译文:社会变化了,一切事情也要随着变化,情况变化了,政治设施也必须相应地变化。因此,圣人不...

  • 网友评论:

    麻陆15176842658: 求《韩非子·五蠹》原文以及翻译! -
    43608寇峡 : 韩非子《五蠹》原文: 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇.有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏.民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病.有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天...

    麻陆15176842658: 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译? -
    43608寇峡 : 燧人氏钻木取火《韩作子·五蠹》翻译遂明国全是一片黑暗混沌,那里的人从来不知道什么叫春夏秋冬,什么叫白日昼夜.国里有棵名叫遂木的火树,屈盘起来,占地面积有一万顷地那么大.后世有一个圣人,漫游到了日月所照以外的远方,...

    麻陆15176842658: 韩非子五蠹(宋人有耕田者而身为宋国笑)译文及字词翻译 宋人有耕... -
    43608寇峡 :[答案] 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了.农民走过去一看:兔子死了.因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了.农民高兴极了,他一点力气...

    麻陆15176842658: 《韩非子·五蠹》儒以文乱法原文及翻译 -
    43608寇峡 : 《韩非子·五蠹》是战国时期韩非子所著的一篇文章,它通过描述五种蠹害来批判儒家学说中文乱法的现象.以下是原文及翻译:原文:夫五蠹者,所以腐金石木,毁屋宇城郭,残生类也.今有儒者,以文辞之美,口辩之巧,以惑天下之民,使之不修其身而务学其言.故学者不惟不修其身,且以文乱法,以言妨礼.故曰:儒者五蠹之类也.翻译:五蠹是一种能腐蚀金属、石头、木头,破坏房屋、城墙和伤害生物的害虫.现在有些儒家学者,以其辞藻华美、口舌巧妙,欺骗百姓,使他们不注意修身养性,而只注重学习言辞.因此这些学者不仅不修身养性,还以文字混淆法律、用言语违背礼仪.所以说,儒家学者就像五蠹一样危害社会.

    麻陆15176842658: 韩非子五蠹 - 韩非子《五蠹全文翻译及中心思想五蠹》这篇古文的全文翻译以及文
    43608寇峡 : 五蠹 上古时代,百姓少而禽兽多,百姓对付不了禽兽虫蛇;然而有圣人出现了,(他)架木为巢室,用来躲避这些祸患,于是,百姓很喜欢他,让(他)在天下作王,称他...

    麻陆15176842658: 韩非子 五蠹 -
    43608寇峡 : 典 故 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了.农民走过去一看:兔子死了.因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了.农民高兴极...

    麻陆15176842658: 五蠹是以古之易财非仁者财多也的汉语意思 -
    43608寇峡 :[答案] 《五蠹》:是以,古之易财,非仁者,财多也. 因此古时候轻视财物不是因为仁爱而是因为财物众多

    麻陆15176842658: 有过不罪,无功受赏,虽亡不变亦可乎?——《韩非子·五蠹》什么意思啊 -
    43608寇峡 :[答案] ⑵有过错(却)不治罪,无功劳(却)受到奖赏,即使灭亡,不(也)是应该的吗?(提示:本句重点考查实词“罪”、虚词“虽”和固定结构“不亦……乎”的翻译)

    麻陆15176842658: 韩非子《孤愤》《五蠹》原文及注释 -
    43608寇峡 :[答案] 《孤愤》智术之士,必远见而明察,不明察不能烛私;能法之士,必强毅而劲直,不劲直不能矫奸.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此所为重人也.智术之士明察,...

    热搜:五蠹儒以文乱法原文及翻译 \\ 五蠹即禄原文及翻译 \\ 韩非五蠹全文翻译 \\ 贾谊论原文及翻译 \\ 免费的翻译器 \\ 五蠹原文及翻译注音 \\ 五蠹韩非子原文及翻译 \\ 《天论》原文及翻译 \\ 五蠹原文及翻译一句一译 \\ 五蠹by水合 \\ 察传原文及翻译 \\ 五蠹卷十九原文及翻译 \\ 五蠹今境内之民皆言治翻译 \\ 去私原文及翻译 \\ 今境内之民皆言治原文翻译 \\ 非攻原文及翻译 \\ 察传原文及翻译注解 \\ 五蠹翻译儒以文乱法 \\ 儒以文乱法原文翻译 \\ 上古之世原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网