《无题二首》其一的翻译

  • 昨夜星辰昨夜风画楼西畔桂堂东的意思是什么
    答:二、翻译 昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。三、出处 【...
  • 无题二首李商隐原文赏析在线翻译解释
    答:可见这位姑娘在诗人心中的地位,尽管此后诗人结婚生子,与夫人感情深笃,但这段初恋却深深地埋藏心底,时时以“无题”作诗念之。【其二】这首诗是抒写诗人不得志之愁,或是描述睹物怀人之情,或是叙述当秋暑之愁时最贵邀请而实无人邀请之况,或是陈述因自己的“不自聊”虽值秋暑而不邀朋友同游的原...
  • 无题二首其一李商隐翻译 无题二首其一李商隐
    答:翻译:昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东。身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通。隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红。叹我听更鼓要去官署应卯,骑马去兰台心中像转飞蓬。《无题二首其一》原文 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵...
  • 李商隐的《无题二首其一》译文
    答:1、译文 当年常听到人们谈论萼绿华,但总觉得她在那遥远的天涯。可到像萧史那样参加盛宴后,没想到竟然可以偷窥宫内花。2、原文 无题 其二 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。3、简析 诗人说的是吴宫苑内花,当然不会是花园里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦楼...
  • 无题二首其一李商隐翻译
    答:1译文昨夜的众星璀璨,凉风习习,酒筵设在画楼的西畔厅堂的东面身上虽然没有彩凤双翅比翼齐飞,内心却像灵犀一样,感情相通隔着座位对饮春酒,酒暖身心分组来行酒令,蜡灯分外红可叹啊,听到五更鼓应该上朝。的无题·昨夜星辰昨夜风,全文如下昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东身无彩凤双飞翼,心有灵犀...
  • 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。原文_翻译及赏析
    答:——唐代·李商隐《无题二首》 闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。 出自唐代李商隐的《无题二首》 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬) 爱情组诗 译文及注释 译文 昨夜的星空与昨夜的...
  • “昨夜星辰昨夜风”是什么意思?
    答:【作者】唐代,李商隐。【出处】《无题·昨夜星辰昨夜风》【原诗文】昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。【全文翻译】还记得昨夜星辰满天,好风吹动,你我相会于画楼的西畔,桂堂的东侧。我俩...
  • 无题李商隐翻译及注解
    答:无题·其一·李商隐|注释|翻译|赏析|讲解 【作品简介】 《无题·其一》由李商隐创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗大概是描写一位女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情。诗的首联写女主人公深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合的深情期待。颔联回忆最后一次邂逅的情状,表达她追思往事时,那种惋惜、怅惘而又深...
  • “心有灵犀一点通”的下一句是什么?
    答:这句话出自:唐朝的李商隐‘《无题》其一’昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。解释:身上没有彩凤那双可以飞翔的翅膀,心灵却像犀牛角一样,有一点白线可以相通。赏析:诗人这两句诗显然是在写...
  • 无题李商隐翻译及赏析 李商隐无题二首其一翻译
    答:1、译文:昨夜的众星璀璨,凉风习习,酒筵设在画楼的西畔、厅堂的东面。身上虽然没有彩凤双翅比翼齐飞,内心却像灵犀一样,感情相通。隔着座位对饮春酒,酒暖身心。分组来行酒令,蜡灯分外红。可叹啊,听到五更鼓应该上朝点卯。策马赶到兰台,像飘转的蓬蒿。2、赏析:全诗抒发了诗人与了与意中人席间...

  • 网友评论:

    文雯18763928444: 无题 李商隐的翻译 -
    17901伍家 : 见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感. 春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时象泪一样的蜡油才能滴干. 女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失.男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人. 对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即.希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息

    文雯18763928444: 李商隐无题 翻译
    17901伍家 : 这是一首恋情诗: 这句话出自:唐朝的李商隐'《无题》其一' 昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖, 分曹射覆蜡灯红. 嗟余听鼓应官去, 走马兰台类转蓬. 解释:身上没有彩凤那双可...

    文雯18763928444: 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.全诗译文 -
    17901伍家 : 出自《无题二首 其一》,是唐代诗人李商隐的组诗作品. 译文如下:昨夜的星空与昨夜的春风,在那画楼之西侧桂堂之东.身虽无彩凤双翅飞到一处,心却有灵犀一点息息相通.隔着座位送钩春酒多温暖,分开小组射覆蜡灯分外红.叹我听更...

    文雯18763928444: 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通的意思是什么? -
    17901伍家 : 意思是:身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通. 出自唐代诗人李商隐的组诗作品《无题二首》. 全诗如下: 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖,分曹射覆...

    文雯18763928444: 求《无题》译文 -
    17901伍家 : 李商隐《无题二首》(之一)赏析 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东②. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通③. 隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红④. 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬⑤. 【注解】: 1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋...

    文雯18763928444: 求李商隐无题翻译,只要翻译,不要赏析, -
    17901伍家 : 【韵译】: 东风飒飒,阵阵细雨随风飘散纷飞, 荷花塘外的那边,传来了声声轻雷. 有锁纽的金蟾香炉,香烟缭绕飘逸, 状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水. 贾女隔帘窥韩寿,是爱他年轻貌美, 魏王梦见甄氏留枕,赋诗比作宓妃. 呵,我这颗心不再与春花一同萌发; 免得使我寸寸相思,都化成了烟灰.

    文雯18763928444: 有谁可以帮我解释一下李商隐<无题>这首诗? -
    17901伍家 : 唐朝的李商隐'《无题》其一' 昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖, 分曹射覆蜡灯红. 嗟余听鼓应官去, 走马兰台类转蓬. 解释:身上没有彩凤那双可以飞翔的翅膀,心灵却像犀牛角一...

    文雯18763928444: 李商隐的《无题》(相见时难别亦难)的解释 -
    17901伍家 : 这是一首恋情诗: 这句话出自:唐朝的李商隐'《无题》其一' 昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东. 身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通. 隔座送钩春酒暖, 分曹射覆蜡灯红. ...

    文雯18763928444: 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.是哪位诗人的佳句 -
    17901伍家 : 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.唐·李商隐《无题》其一[今译]身上没有彩凤那双可以飞翔的翅膀,心灵却像犀牛角一样,有一点白线可以相通.

    文雯18763928444: 阅读下面一首唐诗,然后回答问题. 无题二首(其一) 李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东.身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.隔坐送钩 ① 春酒暖,... -
    17901伍家 :[答案] (1)①明写昨夜,实际上暗含由今宵到昨夜的情景联想对比(从昨夜起笔)②似应续写昨夜,却突然写回到今昔相隔的现实(现实的无奈与心灵的相通)③又转为对对方处境的想象(思念)④再回到自身(现实生活) (2)虚实相生、错综含蓄...

    热搜:李商隐无题二首来是空翻译 \\ 无题二首其一唐李商隐 \\ 峨眉山月半轮秋影入平羌江水翻译 \\ 无题二首其一昨夜星辰 \\ 明妃曲二首其一翻译 \\ 李商隐《无题诗二首》 \\ 无题二首其一改编故事 \\ 《无题》古诗及翻译 \\ 无题二首其一原文及翻译 \\ 唐诗无题二首其一 \\ 无题二首其一李商隐拼音版 \\ 城南二首其一翻译 \\ 无题二首李商隐拼音版朗读 \\ 无题二首其一拼音版 \\ 无题二首其一李商隐拼音 \\ 李商隐无题二首其一翻译 \\ 滁州无题二首其一李商隐 \\ 无题二首其一解析 \\ 无题其一李商隐注音版 \\ 怀友二首其一翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网