《陈情表》第三段翻译

  • 陈情表原文翻译注解及赏析
    答:《陈情表》是三国两晋时期的李密写给晋武帝的奏章,该文章以孝道观念为中心贯穿全文,反复诉说自己终养祖母的请求,化被动为主动。下面是由我为大家整理的“陈情表原文翻译注解及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。 陈情表原文 臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背。行(xíng)年四岁,舅夺...
  • 陈情表原文翻译及注释赏析
    答:《陈情表》是写给晋武帝的,是为了达到“辞不就职”的目的。从这个目的出发,李密并没有把孝情一泄到底,而是用理性对感情加以节制,使它在不同的层次中,不同的前提下出现。第一段先写自己与祖母刘的特殊关系和特殊命运,抒发对祖母的孝情,“臣侍汤药,未曾废离。”如果从这种孝情继续写下去,会有许多话要说,如对...
  • 李密文言文《陈情表》抒情作品原文翻译鉴赏
    答:第三段先摆出“圣朝以孝治天下”的大道理,是“以子之矛,攻子之盾”的写法。史载司马昭死,晋武帝司马炎坚持为父行三年丧礼,即位时又下令“诸郡中正以六条举淹滞”。其中,二曰“孝敬尽礼”,三曰“友于兄弟”(《晋书·武帝纪》),均属孝悌,在荐贤的六条标准中就占了两条。司马氏集团标榜纲常名教本属虚伪...
  • 求《陈情表》全文翻译!
    答:这就是著名的《陈情事表》,或称《陈情表》。《陈情表》辞语恳切,委婉动人。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏的一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也”。不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。《陈情表》以侍亲孝顺之心感人肺腑,...
  • 高中语文人教版必修五第二单元《陈情表》“李密”的全文翻译字对字...
    答:回答:臣子李密上言:我因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。我小的时候经常生病,九岁时还不会走路。孤独没有依靠,一直到成家立业。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥...
  • 《陈情表》外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊...
    答:在外面没有什么近亲,在家里没有可以照应门户的童仆;生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。外:指自己一房之外的亲族。强近:勉强接近。应门:照应门户。茕茕:孤单的样子。形:身体。影:影子。吊:慰问。希望有所帮助=w=
  • 《陈情表》中“而刘夙婴疾病” 这句话怎么翻译
    答:既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。三、出处 《晋书》·《陈情表》...
  • 谁能帮我把李密的《陈情表》全部翻译下啊··
    答:臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。外...
  • 《陈情表》·重点句&字词·...
    答:高一吧?呵呵,从前的某个时候我也曾经上网找过这个。现在还能传给下一届,真是“积阴德”啊!呵呵。好了言归正传。1,各段的感情基调:第一段:凄苦,悲凉;第二段:感激,恳切;第三段:真挚,诚恳;第四段:忠诚,恳切,期待。2,重点赏析语段(句式,用词,修辞手法,表情达意的效果):1“...
  • 《陈情表》里的“刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进”是...
    答:祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍侯祖母身旁,夜里未曾脱衣。为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过后才让祖母用。

  • 网友评论:

    宇差13853196090: 翻译《陈情表》中:外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊. -
    39222卫丽 :[答案] 在外面没有比较亲近的亲戚,在家里没有照应门户的五尺高的小孩,自己一个人孤苦零丁,无依无靠.

    宇差13853196090: 李密的陈情表需要第二、三段,然后第三段最好有翻译. -
    39222卫丽 :[答案] 逮奉圣朝,沐浴清化.前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才.臣以供养无主,辞不赴命.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马.猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报.臣具以表闻,辞不就职.诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道...

    宇差13853196090: 语文文言文《陈情表》第三自然段的三个层意是什么 -
    39222卫丽 : 到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化.前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才.臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命.朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马.像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的.我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职.但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢.郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓.我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许.我是进退维谷,处境十分狼狈.

    宇差13853196090: 陈情表的第三段的重点词语注释 -
    39222卫丽 :[答案] 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕...

    宇差13853196090: 急的~陈情表 2.所述何情?3.如何述情?4.为何述情?5.重要的句子翻译和加点字,活用. -
    39222卫丽 :[答案] 从文章中可以想见,李密在构思《陈情表》时,有三种交错出现的感情:首先是因处境狼狈而产生的忧惧之情;其次是对晋武帝“诏书切峻,责臣逋慢”的不满情绪;最后是对祖母刘的孝情.但是当他提笔写文章时,便把这三种感情重新加以整理,...

    宇差13853196090: 把《陈情表》选段中划线的句子翻译成现代汉语.(5分) (1)欲苟顺私情,则告诉不许.(2分) - ____________________________ - _________ - (2)臣... -
    39222卫丽 :[答案] (1)想要姑且迁就私情,却报告申诉不被允许.(“则”翻译正确得1分,句子翻译基本通顺得1分.补充:句子是否通顺主要看被动句有没有翻译出来.) (2)我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀中人士以及梁州、益州的...

    宇差13853196090: 文言文陈情表的详细翻译 -
    39222卫丽 :[答案] 作品原文臣密言:臣以险衅[1],夙遭闵凶[2].生孩六月,慈父见背[3];行年四岁,舅夺母志[4].祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立[5].既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄[6],晚有儿息[7].外无期功强...

    宇差13853196090: 翻译下列文言句子.(1)猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报.(《陈情表》)(2)臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许.(《陈情表... -
    39222卫丽 :[答案] (1)猥,猥,辱,自谦之辞;微贱,出身微贱地位卑下;陨首,杀身捐躯.译为:像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的.(2)奔驰,奔赴;日笃,一天比一天重;苟,...

    宇差13853196090: 《陈情表》臣具以表闻,辞不就职.什么翻译? -
    39222卫丽 :[答案] 意译:臣上表明示使您明白我的想法,推辞这份职务不去就任. 直译:臣通过上表仔细陈述让您听到(我的想法),推辞(这份职务)不去就职. 具以表闻是一个倒装句,调整语序是:以表具闻.

    宇差13853196090: 《陈情表》译文 -
    39222卫丽 : 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅父逼母亲改嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经常有病,九岁时还不会...

    热搜:《陈情表》全文翻译 \\ 陈情表注音完整版 \\ 陈情表第三段主要内容 \\ 陈情表第三自然段翻译 \\ 陈情表第三段朗读 \\ 陈情表第三段分几层 \\ 陈情表第三段原文翻译 \\ 陈情表翻译逐字对照 \\ 《陈情表》原文 \\ 陈情表注释及重点字词 \\ 简答陈情表陈的什么情 \\ 论语十二章 \\ 逍遥游原文及翻译 \\ 写陈情表的李密的下场 \\ 陈情表第三段讲了什么 \\ 陈情表翻译简单版 \\ 陈情表注释超详细 \\ 陈情表全文注音版 \\ 陈情表原文全篇及翻译 \\ 陈情表加点字注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网