《鲁拜集》原文

  • 无事需寻欢,有生莫断肠。遣怀书共酒,何问寿与殇。这句话什么意思?_百 ...
    答:出自:现代王蒙翻译的波斯诗人奥玛·海亚姆的《鲁拜集》原文:无事需寻欢,有生莫断肠。遣怀书共酒,何问寿与殇。译文:空闲的时候就要懂得享乐,有生之年不要愁断心肠。抒发情怀,奋笔疾书,举杯共饮。还提什么生老病死的。
  • 仅隔夜之间我心竟判若两人原文
    答:“仅隔夜之间我心竟判若两人”出自波斯诗人欧玛尔·海亚姆所著四行诗集《鲁拜集》,原文是“昨夜,美酒入喉,我心欢畅。今朝,酒冷香落,徒留荒凉。怪哉,仅一夜之隔,我心竟判若两人!”《鲁拜集》是2009年1月吉林出版集团有限责任公司出版的图书,作者是欧玛尔·海亚姆。本书主要讲述了身在十一世纪...
  • “无事需寻欢”出自哪首诗?
    答:波斯诗人在《鲁拜集》——郭沫若翻译的,全部都是这种叹息,我用五绝重译过其中的一首诗。它的原文是这样的,就是说空闲的时候要多读一些有趣的书,不要让忧郁的青草在心里生长,干杯吧,把杯中酒全部喝尽,而死亡的阴影已经渐渐地临近。无事需寻欢,有生莫断肠,遣怀书共酒,何问寿与殇。
  • 仅一夜之间,我心判若两人,她自人山人而来,在人间失格第几章?
    答:这是在《人间失格》第三手札之一,为《鲁拜集》中的诗句 原文:“我叫你别再做徒劳的祈祷,催泪的玩意儿统统扔掉。干一杯,只想所有的美好。多余的担忧 快快忘掉”。“用不安和恐怖威胁人的家伙,害怕自己犯下的弥天大罪,为防备死者的复仇,绞尽脑汁机关算尽。昨夜干杯我满心欢喜,今早醒来只有凄凉。
  • 莪默·伽亚谟的个人作品《鲁拜集》
    答:把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。此后,莪默·伽亚谟名声大振,渐渐享有了世界性的声誉。在我国近有二十多中译本,郭沫若、胡适、闻一多、徐志摩、朱湘等名家都翻译过《鲁拜集》。在近代全世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的...
  • 外国的诗歌!!!快
    答:莪默·伽亚谟作《鲁拜集》(选七)一 醒呀!太阳驱散了群星,暗夜从空中逃遁,灿烂的金箭,射中了苏丹的高瓴。十二 树荫下放着一卷诗章,一 科 萄美酒,一点干粮,有你在这荒原中傍我欢歌-- 荒原呀,啊,便是天堂!十七 天地是飘摇的逆旅,昼夜是逆旅的门户,多少苏丹与荣华,住不多时,又...
  • 你来时携风带雨在第几页
    答:这首诗来着掘井梁步译(不知道有没有记错)的《鲁拜集》,在《人间失格》里被太宰治所引用,有备注诗的出处的。创作背景:昭和6年,太宰治与初代同居,为此几次搬家,在此期间,他发现自己一直信任的妻子在认识他之前早已与人有染,内心受到极大的打击,于是,他去青森警察署自首,为自己的共产主义...
  • 转译又转译的经典《鲁拜集》
    答:总之,鲁拜集是一部奇书,堪读堪品堪思量。天赐人间自在身, 形骸放浪是元眞。 此生那有他生债, 未向苍天借一文。这是任侠者狂。总之,鲁拜集是一部奇书,堪读堪品堪思量。我买的这本是译林出版社的精装本,蓝色封面,书口刷金,用了埃德蒙杜赖克和罗伯特斯图尔特谢里夫斯两位...
  • 仅一夜之隔,我心竟判若两人,出自哪里
    答:《人间失格》以“我”看到叶藏的三张照片后的感想开头,中间是叶藏的三篇手记,而三篇手记与照片对应,分别介绍了叶藏幼年、青年和壮年时代的经历,描述了叶藏是如何一步一步走向丧失为人资格的道路的。作品中太宰治巧妙地将自己的人生与思想,隐藏于主角叶藏的人生遭遇,藉由叶藏的独白,窥探太宰治的内心...
  • 你来时携风带雨出自哪本书?
    答:这句话太宰治摘在《人间失格》里,但是真正的出处是《鲁拜集》是波斯古典诗人欧玛尔.海亚姆的四行诗集

  • 网友评论:

    纪贡13479969122: 鲁拜集(欧玛尔·海亚姆著书籍) - 百科
    59001权世 : 几个世纪之中,奥玛·海亚姆默默无闻,几乎被人们遗忘了.直到1859年英国学者兼诗人爱德华·菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)不署名地整理发表了《奥玛·海亚姆之柔巴依集》,共一百零一首,四百零四行.把这本诗集译介到英语世界,...

    纪贡13479969122: 鲁拜诗是什么? -
    59001权世 : 莪默·伽亚谟的著作《鲁拜集》(意译为'四行诗'),否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善.《鲁拜集》的诗体形式为一首四行,第一、二、四行押韵,第三行大抵不押韵,和我国的绝句相类似,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解.在纵酒狂歌的表象之下洞彻生命的虚幻无常,以绝美的纯诗,将人生淡淡的悲哀表达得淋漓尽致.诗作融科学家的观点与诗人的灵感于一体,成为文学艺术上的辉煌杰作.金庸也在其作品《倚天屠龙记》中引用过莪默的诗歌.

    纪贡13479969122: “无事需寻欢”出自哪首诗? -
    59001权世 : 出自波斯大诗人奥玛·海亚姆(Omar Khayyam)的诗集《鲁拜集》,为王蒙所翻译.波斯诗人在《鲁拜集》——郭沫若翻译的,全部都是这种叹息,我用五绝重译过其中的一首诗.它的原文是这样的,就是说空闲的时候要多读一些有趣的书,不要让忧郁的青草在心里生长,干杯吧,把杯中酒全部喝尽,而死亡的阴影已经渐渐地临近.无事需寻欢,有生莫断肠,遣怀书共酒,何问寿与殇.

    纪贡13479969122: 爱如流水兮逝如风,何所来兮何所终.是什么意思 -
    59001权世 : 来如流水兮逝如风,不知何处来袭何所终 如流水般而来如清风般的去.不知道自己是从何处而来,也不知道又将去往何处.可以用来人形容奇奇怪怪的出现,匆匆忙忙的离开. 在道家学说里,水为至善至柔;水性绵绵密密,微则无声,巨则汹...

    纪贡13479969122: 《倚天屠龙记》马景涛版里小召唱那个歌 叫什么?、
    59001权世 : 如流水兮逝如风 不知何处来兮何所终- - 这是《倚天》中小昭常唱的波斯小曲,原作者为波斯著名哲学家兼诗人莪默·伽亚谟,他的诗作后来被Edward J. Fitzgerald 翻译成英语,在西方引起轰动,人们才重新开始发现这位波斯先哲.后来郭沫若...

    纪贡13479969122: 鲁拜集怎么样
    59001权世 : .,《..因为我也喜欢.:“我喜欢那些四行诗,“世界太喧哗.有位怀金格先生评谈起了《鲁拜集》,”他说,很宁静,很有兴味.董桥写的《我集藏的鲁拜集》看了书城与万象.

    纪贡13479969122: “来如流水逝如风,何处来兮何所终”出自哪? -
    59001权世 : 这是《倚天》中小昭常唱的波斯小曲,原作者为波斯著名哲学家兼诗人莪默·伽亚谟,他的诗作后来被Edward J. Fitzgerald 翻译成英语,在西方引起轰动,人们才重新开始发现这位波斯先哲.后来郭沫若由英译本转译成汉语,取名《鲁拜集》,鲁拜,原是波斯的一种四行诗,短小优美,有似中国的绝句 流水本来就不知道自己从哪儿来· 去的时候又像风一样 过了什么都没有留下. 感觉很忧伤!

    热搜:古兰30经诵读 \\ 《山静日长》原文 \\ 《鲁颂》全文 \\ 鲁拜集经典诗句原文 \\ 鲁拜集经典 \\ 《在城崎》原文 \\ 鲁拜集原文全文 \\ 鲁拜集中文在线阅读 \\ 黄克孙译《鲁拜集》 \\ 《鲁颂》 \\ 鲁拜集原文12首原文 \\ 花开一度后将与世长辞原文 \\ 鲁拜集电子版 \\ 鲁拜集全译本在线阅读 \\ 鲁拜集最经典的一首诗 \\ 鲁颂泮水 \\ 《鲁拜集》不同版本 \\ 新版《鲁拜集》 \\ 鲁拜集郭沫若译本txt \\ 《鲁拜集》经典语录 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网