といっては
答:とあっては 的日语意思是 有 !用法和接续怎么说?!= = 用法和中文一样吧...接续?
答:あの人は学者としては立派だが、人间としては尊敬できない。:那个人虽然作为学者来讲是优秀的,但作为一个人却不值得尊敬。私は王さんを先辈としては、尊敬していま:作为我的学长,我还是尊敬小王的。3、にとって:简单地说应该就是对于...而言;对于...来说.~にとって/~にとっては/~...
答:にとって:对……而言,对……来说。例如: 仆にとって、君は一番大切な人だ。(对我来说,你是最重要的人。) 彼女にとって、日本语は英语よりずっと面白いのだ。(对她来说,日语比英语有意思多了。)としては:作为……来说,以……而言。例如: 日本人としては英语が上手だ。(作为一...
答:虽说~
答:首先你给的这句话有问题。からといって句式通常后接否定,而不应是肯定。正确形式应是如下例句:"学者だからといって何でも知っているわけではない"或 "学者だからといって何でも知っているとは限らない"或 "学者だからといって何でも知っているということはない" 等等。当然也有...
答:比如:行っても意味がない。 去了也没用。(如果去了,到了目的地以后肯定会发现白跑了一趟、没用)行くといってもお金がない。 说了要去也没钱。也就是说,ても 表示动作完成的时候怎么怎么样,とはいっても表示说说希望或打算的时候怎么怎么样。另外,とはいっても 表示既定条件,先承认...
答:所以它表示如果作为某种身份或其他标准来衡量的话,评价的结果一般和一般标准不符合。如: 兄は长身だが、バスケットボール选手としては 小柄なほうらしい。(哥哥是高个子,但作为篮球运动员来说还是个小个子)。にとって 和上面的两用法相差就远了,它接在人称代词或单位的名字后,表示站在...
答:<接续>名词、形容动词+だ+からといって动词、形容词+からといって <意味>表示理由,但说话人否定由此得出的结论。表示即使前项理由相当充分也得不出后项的结果,前后不能成立因果关系。相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思。常与「とは限らない」「わけではない」等结构...
答:5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。6 、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。7 、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!9 、私(わたし)は山田(やま...
答:って,口语化说法,相当于‘というのは’。とは,所谓…,对某一词汇下定义的时候使用。也有と+は,は接在と后面起强调语气作用的。如:彼女とは话したくない。所以说换成‘私とはきれい’就不合适了。
网友评论:
暨任17864967635:
日语,[どうって]什么意思?[别にどうってことはないでしょう] -
45051俟奖
: って:口语.=という.表示引用.别にどうってことはないでしょう.并没有(所谓的)怎么样吧.
暨任17864967635:
といって? -
45051俟奖
: 彼が笑っているからといって、许してくれたわけではない. 尽管他在笑,但不是因为原谅我了といって尽管,虽说
暨任17864967635:
日语:…といって,…と思って 简化作とて是书面语还是口语啊? ? -
45051俟奖
: 这个问题太难了.我试试说明~…といって;口语、书面语或者…と言って;口语、书面语例子;あの山は、「富士山」といって、日本で一番高い山です(把です换成だ,也可以).彼は「つまらない」と言って、出て行きました(把行きま...
暨任17864967635:
といって と言われて 这两者有什么区别吗 -
45051俟奖
: ---といって 与~とは言え、抄~とは言っても,表示虽说前项是事实,但未必会出现一般情况下所预料的那种结果. 可以翻译成虽然,虽说 例:手术といって,bai盲肠炎を切るだけです.どうぞ心配しないでください.虽说是动手术,也就是小小的盲肠炎切除du手术罢了,请别担心. ---と言われて1是いう的敬语“先生が言われたのです”(是老师说的)2是いう的被动态“彼にそう言われた”zhi(他那样对我说了;被他那样说了)3加と表示公认的,普遍dao被认为的.“彼がやさしい人だと言われている”“都说他是个善良的人”
暨任17864967635:
日语:からといって 有“引用别人的理由”的用法吗? -
45051俟奖
: 这是正确的哈.你现在可能没有理清楚,没关系,慢慢来.其实不用特意说它是一个语法.就是“小句简体+から+といって”“小句简体+から”,这里的から表示原因、...
暨任17864967635:
つきましては是什么意思? -
45051俟奖
: 因而 ,所以的意思
暨任17864967635:
子どもにとっては...(收红包) とって什么意思 -
45051俟奖
: 这里とって不是单独的,而是跟にとって在一起的.【にとって】的用法:表示一个人事或者东西对某人而言有怎样的价值,一般翻译成:对...而言有什么(价值啊,意义啊,好坏啊)之类的.【接続】「名」+にとって ① この写真は私にとって、何よりも大切なものです ② 社员にとっては、给料は高いほうがいい ③ 谁にとっても一番大切なのは健康です ④ 环境问题は、人类にとっての课题だ 引用自沪江日语—— kongdehuahttp://www.hjenglish.com/q/p43945/
暨任17864967635:
后れをとってはならじと 请问てはなる 是什么句型 -
45051俟奖
: とってはならじと→とってはならないだろうじ:是文语助动词,接在动词未然形后面,相当于现代日语中的「まい」.因此,有2个含义. 1、否定的推量.相当于「ないでしょう」或「ないだろう」.2、否定的意志.相当于「ないつもりです」「たくないです」「う(よう)と思いません」 と:表示内容.后面应省略了「言う」「思う」等动词,或者「ばかり」.
暨任17864967635:
求日语翻译:1、どういうことですか.什么意思,什么时候用 2、うれしい.啥意思,什么时候用 -
45051俟奖
: どういうことですか.就是“什么意思”的意思.一般用于平常对话吧,没什么特别语境.うれしい.“好高兴”,同上.“田...
暨任17864967635:
语法书上写といって~ない といった~ない という~ない表示没有什么特别值得一提的. -
45051俟奖
: 最近は、これといって変わった事件もない最近再也没出现像这样奇怪的事件.といって~ない といった~ない という~ない 意思是:再也没有像.....前面接名词或これ”及部分疑问代词,后面接否定句ない.一般不接动词.