どんなに+ても
答:「そんなに」作为副词与否定的谓语搭配使用时,表示程度没有想象的那么高,相当于汉语的“并不那么~”。例如:「そんなに」属于「こそあど」系列词,所以除了「そんなに」,还有「こんなに」「あんなに」「どんなに」。「こんなに」「そんなに」「あんなに」之间的区别跟其它「こそあど」...
答:咱认为差不多,硬要讲的话侧重的不同 どう---直接描述 どのように---有可比的对象 どんなに---到达某种程度
答:♯ 解说 ♭「いかに」「いかなるN」は「(前件の)事情・状况・程度がどうであっても関系なく、いつも・必ず(後件が)成立する」という条件表现で、书き言叶で多く使われます。「どんなに/いくら(=いかに)~ても」「どんな(=いかなる N)...
答:(2)纵令〔纵然,即使,就是,尽管〕……也。〔条件をあげる、たとえ…でも。〕今からでもおそくはありません。/即使从现在起也不晚。雨天でもあすは旅行に行く。/即使下雨,明天也去旅行。金持ちでも幸福だとはかぎらない。/即使有钱也不一定幸福。どんなにすきなものでも、毎日食...
答:一.2143 私の主张が认められなくて どんなに悔しかったことかわかってもらえないと思う.这里どんなに+形容词+ことか表示感慨。原句意思,我的主张不被认同,是多么地不甘心,你不能明白.二。2413 君が来ないことにはバンド演奏ができないから必ず来てくれ。ことには前接否定形的话...
答:就是是高中生也不能做这种孩子般淘气的事 になっても在这里是指:成为了高中生,已经是高中生的意思 像:18になっても、酒を饮むのはだめです。即使是18岁了也不能喝酒的(日本20岁成年才能喝酒)而在句子里翻译时候一般不翻译成:变成,而是翻译成:是。已经是“已经变成”...
答:当てはまる 【あてはまる】【atehamaru】④ 【自动词・五段/一类】 完全合适,适合,适应。详细释义 自动词・五段/一类 1. 完全合适,适合,适应。(物事にぴったり合う。适合する。适応する)。この规则が当てはまらない场合もある。这项规则有时也不适用。これは例によく...
答:ても 〔接続助词〕1((未成立の事柄について.たとえ…しても))即使jíshi→__→[中]〔就是jiùshì→__→[中],纵然zòngrán〕……也.¶雨が降っ~行く/即使下雨也去.¶いくら金があっ~だめだ/即使有多少钱也不行.¶命をかけ~やる/拼命也干gàn.¶どんなこと...
答:こんな接名词,修饰 例如:こんなことは二度としない/再也不做这样的事。人生とはこんなものだ/所谓人生不过就是如此;此之谓人生。こんなに当副词用。例如:こんなにうまくゆくとは思わなかった/没想到会这样顺利。こんなにごめんどうをかけてすみません/给您添了这么些麻烦,真...
答:因为接续的原因。帮你查的,看看(~特别注意接续)。(よ)うとも/くとも N1: 接续:Vよう+(よ)うとも イAい+くとも 意思 :无论···都,“即使···也”功能场景:用于表达<逆接条件>的场景 例句:① 母はどんなに辛くとも、决してぐちを言わなかった。② どんな...
网友评论:
弘矩19330771042:
求教日语题,谢谢. -
24886阳时
: 正解4,对的.一般“ても”(でも)与之可以搭配使用的是:“どんなに ”或者“ いくら” 或者 “たとえ”即构成如下句型表达: いくら-----ても(でも)どんなに----ても(でも)たとえ-----ても(でも)所以做这类选题时,看到是前三个(どんなに/ いくら/ たとえ)的话,后面就选(ても/ でも),或者看到 后面是(ても/ でも),前面就选(どんなに/ いくら/ たとえ),包你成功.顺便说明一下,很关键.即:“ても”构成的假设性转折,是没有成为事实的假设,句子用现在时表示.而“のに”构成的逆接是既成事实的逆接,句子用过去时表现.
弘矩19330771042:
どんなに新しい电卓が出ても,私は昔( )そろばんで计算しています. -
24886阳时
: 汉语和日语的语言习惯问题.判断前句:どんなに~ても表示了转折,那么后面就必须也要跟转折意思的句式(ながらの).小句1:不管新型计算器如何更新换代, 小句2:我仍然接着用我的老式算盘.两个句子的主体句意不同.我们根据汉语习惯翻译时“仍然”这个词在翻译时看似是一种保持状态,但其实已经在转折了.ももの没有转折的意思,用在这里就不合适了.(多刷题,慢慢就习惯日语的语言习惯了.这道题就是用汉语的语言习惯制造陷阱.)望采纳
弘矩19330771042:
どんなに胸が痛くても そばにいるの -
24886阳时
: どんなに--ても是一个固定句型,表示转折的意思 无论什么也好,不管什么也好ても本身是表示一种极限的程度
弘矩19330771042:
安くとも和安くても有什么区别啊
24886阳时
: ~とも①作终助词讲,是“当然……”、“一定……”的意思,②作接续助词讲,一般接在动词和形容词后,意思是和表示转折的“~ても”类似.两者意思上来看基本无区...
弘矩19330771042:
どんな只有这个连体形没有其它活用吗? -
24886阳时
: どんな的词性就是连体词,没有其他活用形式.不过可以用どんなに的形式来连接用言,比如どんなに顽张っても、できないことはできない
弘矩19330771042:
日语翻译 どんなに眠くても、 -
24886阳时
: 不管多么困,尽量把化妆卸掉.无论有多累,每天早晨准时上班是工薪人员的使命.不论多么努力,也比不上那个人(他).这里的だけ是尽量的意思.
弘矩19330771042:
どんなにつらい时でも绝对谛めない、笑って前に进んでいこうよ 这句话是什么意思? -
24886阳时
: 不管多么困难的时候,也绝对不会放弃,笑一笑,前进.
弘矩19330771042:
无论怎么靠近 这句日语怎么翻译阿 -
24886阳时
: 这句话的翻译要看前后文的了.中文靠近是动词,但日文里面不一定用近づく,可能用近い更表达其意境.也就是翻译学中所说"信达雅"中的雅吧.还有成为一体用"一体",这个这个...,也太"信"了吧.用最简单的"一つ"就好.用最简单的词表达最深的意义,因为可以有更多的理解和遐想.就想"哈姆雷特"中著名的"to be or not to be, it is a problem"我的建议如下:どんなに近くても、一つにならない.
弘矩19330771042:
たとえどんなに -- 、我が家より良いところはない.1せまければ 2せまくても 选哪个 为什么 帮忙翻译一下 -
24886阳时
: 选择2たとえどんなに_狭くても_、我が家より良いところはない即使再怎么狭小,也是没有比自己的家好.原因: たとえ...ても...即使...也... 是个惯用型.
弘矩19330771042:
たとえ 亲 どんなに 反対される ても、彼女 と 绝対に 结婚する 怎么连起来? -
24886阳时
: たとえどんなに亲に反対されても、绝対に彼女と结婚する.