不死之药文言文及翻译
答:“譬若羿请不死之药於西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。是故乞火不若取燧,寄汲不若凿井。”这是《淮南子·览冥训》中的一段,试译如下:就如同后羿向西王母求来了长生不老药,(妻子)姮娥偷了(服下,于是成仙)飞升月宫。(后羿)因为失去了药,...
答:作者: 淮南子 嫦娥奔月 羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释 斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍 翻译 羿从西王母处请来不死之...
答:中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。【注释】①荆王:楚王,疑为顷襄王。②中射之士:即中射士。射士,王宫的卫士。【译文】有人给楚王献来不死...
答:1. 不死之药的文言文怎么翻译 有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。 这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事...
答:1. 韩非子《说林》全部的原文和翻译 【原文】有献不死之药于荆王①者,谒者操以入。中射之士②问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而...
答:不知道你指的是哪个文言文?有三个版本,你自己看看吧。版本1《淮南子·览冥训》原文:譬若羿请不死之药於西王母,窃以奔月,倡然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。翻译:比如羿从西王母那里得到了不死药,嫦娥偷吃后奔月,(主语:弈)“倡然有丧,无以续之”。为什么呢?不...
答:有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王...
答:逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。羿请不死之药于西王母,托与姮娥。逢蒙往而...
答:2. 速长之药文言文翻译 速长之药(一作不死之药)【原文】有献不死之药于荆王者,谒者操以入。 中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。 王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。 是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是...
答:有献不死之药于荆王者,诸者操之以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问诸者,曰‘可食’,臣故食之,是臣无罪,罪在诸者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也,是客欺王也。夫杀无罪之臣,而明...
网友评论:
颛瑶15342468046:
翻译文言文《不死之药》 -
24358麻话
: 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣...
颛瑶15342468046:
不死之药 译文 -
24358麻话
:[答案] 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食...
颛瑶15342468046:
献不死药文言文带点字翻译 -
24358麻话
:[答案] 有献不死之药于荆王①者,谒者②操之以入.中射之士③问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王④曰:“臣问谒者,曰'可食',臣故食之,是⑤臣无罪而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣...
颛瑶15342468046:
不死之药翻译,是臣无罪,而罪在谒着和王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣 -
24358麻话
:[答案] 我应该是没有罪的,有罪的应该是通报官. 那么杀没有罪的臣,就证明了别人是欺骗国王你啊,不如免我无罪.
颛瑶15342468046:
...可(食)之(吃,食物)( )中射之士使人(说)王曰(同"悦",劝说)( )臣(故)食之(原因,所以)( )2.翻译句子有献不死之药于荆王者,谒... -
24358麻话
:[答案] 1.于是 吃 劝说 所以 2.翻译句子 有献不死之药于荆王者,谒者操以入. 有人给楚王献长生不老 的药,传递人拿着药走入宫中. 王杀无罪之臣,而明人之欺王. 大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王. 7.中射之士问曰:"(可食乎)".加括号...
颛瑶15342468046:
文言文 不死之药 战国策翻译 -
24358麻话
: 中射之士:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了催死药.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.” 希望对你有帮助
颛瑶15342468046:
不死之药翻译,是臣无罪,而是罪在谒者也和王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣. -
24358麻话
:[答案] 我应该是没有罪的,有罪的应该是通报官. 那么杀没有罪的臣,就证明了别人是欺骗国王你啊,不如免我无罪.
颛瑶15342468046:
《不死之药》的解释翻译 -
24358麻话
: 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之...
颛瑶15342468046:
资治通鉴《不死之药》译文 -
24358麻话
: 相传古代有人把长生不死的药献给荆王.门官拿进去的时候,一个守门的卫士问:“这种药可以吃吗?”门官说:“可以吃.”卫士就一下子夺过药来吃了下去. 荆王为此十分恼火,要杀掉这个卫士.卫士托人向荆王说情:“我问过那门官可不可以吃,他说可以吃,所以我吃了它.罪不在我,而在门官呀.况且人家进献的是不死之药,我吃了这药,大王要是杀死我,说明这药是'催死的药'了.大王杀了我这个无罪的人,表明献药的人欺骗了大王.”荆王听了这话,就不杀这守门的卫士了.Oct.汐很高兴为你解答!
颛瑶15342468046:
不死之药的译文 -
24358麻话
: 有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.”楚王就放了他.