不死之药文言文及翻译

  • “羿请不死之药于西王母”出处及全文翻译 - 已回答 - 搜搜问问
    答:“譬若羿请不死之药於西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。是故乞火不若取燧,寄汲不若凿井。”这是《淮南子·览冥训》中的一段,试译如下:就如同后羿向西王母求来了长生不老药,(妻子)姮娥偷了(服下,于是成仙)飞升月宫。(后羿)因为失去了药,...
  • 弈请不死之药于西王母的解释
    答:作者: 淮南子 嫦娥奔月 羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释 斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍 翻译 羿从西王母处请来不死之...
  • 有献不死之药于荆王者,谒者操之以入。中射之士问,曰:“可食乎?”曰...
    答:中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。【注释】①荆王:楚王,疑为顷襄王。②中射之士:即中射士。射士,王宫的卫士。【译文】有人给楚王献来不死...
  • 解药的文言文
    答:1. 不死之药的文言文怎么翻译 有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。 这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事...
  • 韩非子.说林文言文翻译
    答:1. 韩非子《说林》全部的原文和翻译 【原文】有献不死之药于荆王①者,谒者操以入。中射之士②问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而...
  • 嫦娥奔月文言文翻译
    答:不知道你指的是哪个文言文?有三个版本,你自己看看吧。版本1《淮南子·览冥训》原文:譬若羿请不死之药於西王母,窃以奔月,倡然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。翻译:比如羿从西王母那里得到了不死药,嫦娥偷吃后奔月,(主语:弈)“倡然有丧,无以续之”。为什么呢?不...
  • 翻译文言文《不死之药》
    答:有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王...
  • 嫦娥奔月羿请不死之药于西王母翻译
    答:逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。羿请不死之药于西王母,托与姮娥。逢蒙往而...
  • 药的文言文
    答:2. 速长之药文言文翻译 速长之药(一作不死之药)【原文】有献不死之药于荆王者,谒者操以入。 中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。 王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。 是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是...
  • 不死之药中 曰:“可”因夺而食之。翻译。急!!!
    答:有献不死之药于荆王者,诸者操之以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王大怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问诸者,曰‘可食’,臣故食之,是臣无罪,罪在诸者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也,是客欺王也。夫杀无罪之臣,而明...

  • 网友评论:

    颛瑶15342468046: 翻译文言文《不死之药》 -
    24358麻话 : 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣...

    颛瑶15342468046: 不死之药 译文 -
    24358麻话 :[答案] 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食...

    颛瑶15342468046: 献不死药文言文带点字翻译 -
    24358麻话 :[答案] 有献不死之药于荆王①者,谒者②操之以入.中射之士③问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王大怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王④曰:“臣问谒者,曰'可食',臣故食之,是⑤臣无罪而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣...

    颛瑶15342468046: 不死之药翻译,是臣无罪,而罪在谒着和王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣 -
    24358麻话 :[答案] 我应该是没有罪的,有罪的应该是通报官. 那么杀没有罪的臣,就证明了别人是欺骗国王你啊,不如免我无罪.

    颛瑶15342468046: ...可(食)之(吃,食物)( )中射之士使人(说)王曰(同"悦",劝说)( )臣(故)食之(原因,所以)( )2.翻译句子有献不死之药于荆王者,谒... -
    24358麻话 :[答案] 1.于是 吃 劝说 所以 2.翻译句子 有献不死之药于荆王者,谒者操以入. 有人给楚王献长生不老 的药,传递人拿着药走入宫中. 王杀无罪之臣,而明人之欺王. 大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王. 7.中射之士问曰:"(可食乎)".加括号...

    颛瑶15342468046: 文言文 不死之药 战国策翻译 -
    24358麻话 : 中射之士:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了催死药.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.” 希望对你有帮助

    颛瑶15342468046: 不死之药翻译,是臣无罪,而是罪在谒者也和王杀无罪之臣,而明人之欺王,不如释臣. -
    24358麻话 :[答案] 我应该是没有罪的,有罪的应该是通报官. 那么杀没有罪的臣,就证明了别人是欺骗国王你啊,不如免我无罪.

    颛瑶15342468046: 《不死之药》的解释翻译 -
    24358麻话 : 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之...

    颛瑶15342468046: 资治通鉴《不死之药》译文 -
    24358麻话 : 相传古代有人把长生不死的药献给荆王.门官拿进去的时候,一个守门的卫士问:“这种药可以吃吗?”门官说:“可以吃.”卫士就一下子夺过药来吃了下去. 荆王为此十分恼火,要杀掉这个卫士.卫士托人向荆王说情:“我问过那门官可不可以吃,他说可以吃,所以我吃了它.罪不在我,而在门官呀.况且人家进献的是不死之药,我吃了这药,大王要是杀死我,说明这药是'催死的药'了.大王杀了我这个无罪的人,表明献药的人欺骗了大王.”荆王听了这话,就不杀这守门的卫士了.Oct.汐很高兴为你解答!

    颛瑶15342468046: 不死之药的译文 -
    24358麻话 : 有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.”楚王就放了他.

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 是臣无罪而罪在谒者也翻译 \\ 求不死之药原文及翻译 \\ 小古文不死之药翻译 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 有献不死之药于荆王者翻译 \\ 求不死之药文言文翻译 \\ 不死之药注释及翻译 \\ 战国策不死之药文言文翻译 \\ 不死之药原文及翻译及注释 \\ 有献不死之药者文言文翻译 \\ 不死之药文言文原文和翻译 \\ 不死之药文言文翻译及阅读答案 \\ 不龟手之药文言文及翻译 \\ 不死之药这篇文言文的翻译 \\ 乞猫文言文的翻译及答案 \\ 文言文翻译器在线翻译转换 \\ 求不死之药全文翻译 \\ 不死之药文言文原文 \\ 不死之药文言文注音版 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网