中国人的姓名英语翻译
答:译文:I'm Wang Li 在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明 英文:Li Ming 中国名字的英文写法基本有以下:1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan。2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiao yan、Xiaoyan Wang。3、名字是3个字的复...
答:中国姓氏的英文表达为:1、董/东--Tung/Tong 2、窦--Tou 3、杜--To/Du/Too 4、段--Tuan 5、高/郜--Gao/Kao 6、葛--Keh 7、耿--Keng 8、弓/宫/龚/恭--Kung 9、勾--Kou 10、韩--Hon/Han 11、杭--Hang 12、郝--Hoa/Howe 13、黄--Wong/Hwang 14、霍--Huo 15、海--Hay ...
答:在英语中,first name,是名,last name,是姓。在欧美国家名字表示:first name :The name that occurs first in a person's full name.。名:一个人的全名中开头的那个名字last name姓,欧美人姓名中名字后的姓中国人的“姓”英文最好用family name或surname。
答:姓:surname 或者 family name或者 last name 名:first name 或者 forename 或者 given name 字:style name,有时也作courtesy name 号:pseudonym,有时也做(hao)人称:一般可以翻译成 nicknames 谥号:posthumous title 别号:alias
答:对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就...
答:在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写;中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison 威廉·亨利·哈里森; John Smith; Wang Honglan王红兰,Ouyang Hai欧阳海; Sima Wenbin司马文斌 ...
答:首先是一般写王都有专门的英文翻译应该使用wang。中国姓氏比如刘的英文翻译是Lau,华仔的英文名字是Andy,所以英文全名是“Andy Lau”。中国有几百个姓,外国人也有自己的姓,所以我们很多人在给自己起英文名比如Lily,Jack的时候都忽略了自己的姓。或者直接用拼音,例如:杨、王、赵等。其实...
答:中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang....
答:英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。
答:1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与...
网友评论:
薄可18170536422:
英语怎样翻译中国人的名字 -
6227聂狱
:[答案] 按照汉语语序来翻就可以. Xu Yanhua 记住:如果姓名是三个字,姓的首字母大写;名的第一个字母大写,其他全部小写;并且,名要连在一起.像:Xu Yanhua中的Yanhua要连在一起.如果姓名是两个字,姓和名首字母都要大写.例如...
薄可18170536422:
中国人的名字用英文写注意些什么呢 -
6227聂狱
:[答案] 这个问题很复杂,具体分析如下:中国人的姓名翻译英文需要根据地域来区分:1.在中国本土的中国人,翻译成英文需要根据中国国家对语言使用的以及对公民户籍管理规定,使用汉语拼音来表示,其顺序也是按照姓名本身的顺序来...
薄可18170536422:
中文名字英文怎么写
6227聂狱
: 举个例子:比如“李晓明”这个名字,有两种写法:1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这...
薄可18170536422:
请问中国人的名字用英语怎么写?
6227聂狱
: 用英语的国家,是把名字写在前面,姓写在后面. 例如名字叫王德明的人,他的英文名字--De Ming Wang, 中国是把姓写在前面, 名字写在后面---Wang De Ming,这样外国人看到你的名字,会认为你姓“明”而不是性“王”了. 不过你可以 写成 Wang De-Ming 那么外国人看了,还是知道你是姓“王”的.
薄可18170536422:
英语怎样翻译中国人的名字 -
6227聂狱
: 按照汉语语序来翻就可以. Xu Yanhua 记住:如果姓名是三个字,姓的首字母大写;名的第一个字母大写,其他全部小写;并且,名要连在一起.像:Xu Yanhua中的Yanhua要连在一起.如果姓名是两个字,姓和名首字母都要大写.例如:Li Ming(黎明)并且姓和名之间要分开.如果是双姓,例如:(欧阳修)Ouyang Xiu,就是把姓的首字母大写,然后其他都小写;名就和前两种一样,首字母要大写,顺序也是不变的.
薄可18170536422:
英语表达中国人名的写法一般中国人的名字翻译成英语是用拼音的,例:郭敬明可以写成jing ming,guo,那么问题一:可以写成guo jing ming吗?而且如果... -
6227聂狱
:[答案] 都可以的,在外国也不一定就是非要姓名颠倒.但一般没有分开写的,如果把名字的两字分开,外国人会误认为第二各字是middle name (中间名字).你可以在中间加个“-”符号.但一般中国人都把名字连起来,和姓分开.欢迎追问:)
薄可18170536422:
在英文中,中国人的姓名正确的读法是?在英语中,中国人的姓名该如何读? -
6227聂狱
:[答案] 中国的姓用英语就和拼音不一样! 刘德华,英语是Andy Lau 【Lau-刘】 成龙, 英语Jackie Chan 【Chan-成】
薄可18170536422:
中国人的姓氏用英语怎么读 -
6227聂狱
: 回答和翻译如下 :中国人的姓氏Chinese surnames
薄可18170536422:
请问中国姓名用英语如何表达?例如:张思达.斯建筑等. -
6227聂狱
: Sida ZHang
薄可18170536422:
中文名字翻译成英文的格式是怎样的 -
6227聂狱
: 按汉语顺序:姓名第一个字母大写.张文洁Zhang Wenjie 中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后.