争雁翻译及寓意

  • 争雁文言文阅读题目及翻译
    答:争雁出自于刘元卿之手。其寓言集《贤奕篇》被收入"四库全书"。争雁文言文阅读题目及翻译,我们来看看下文。原文 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼於社伯。社伯请剖雁烹,燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。——刘元卿《贤类编》又称...
  • 兄弟争雁文言文翻译
    答:《兄弟争雁》文言文翻译如下:从前有一对兄弟看见天上飞着的大雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:射下来就煮着吃。他的弟弟争着说:栖息的雁煮着吃最好,善于飞翔的雁烤着吃最好。两个人因此争吵起来,于是同到社伯那里去争辩是非曲直。长者建议把雁剖成两半,用一半煮一半烤的吃法解决了他们的争吵...
  • 争雁的翻译
    答:fight for wild gooses
  • 双雁文言文译文
    答:〈寓意〉 事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。 10. 文言文雁奴的翻译 有一种鸟,名叫雁奴。是雁里面个头最小的。然而天性机警。 雁群夜晚睡觉的时候总会选一个比较安全的地方,主要是怕人去逮它或用箭射它。 每到雁群睡的时候,唯独雁奴不睡,它好象在为雁群站岗放哨,只要周围有一点响动,它第一...
  • 争广贤文言文翻译
    答:6. 《争雁》古文、翻译 刘元卿《贤类编》寓言故事 原文: 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 ——刘元卿《贤类编》 译文: 从前有一对兄弟看到天上的飞雁,准备拉长弓射击大雁,一边说:“射...
  • 文言文阅读息争
    答:煮道理不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性.不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的.寓意事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成.刘元卿《...
  • 兄弟争雁翻译及原文
    答:兄弟争雁的翻译和原文如下:译文 从前,有个人看见大雁在空中飞翔,就拉弓欲射。一旁的弟弟听了,争辩说:“鹅雁要煮着吃,而大雁要烤着吃。”两人各执己见,争论不休,最后到社伯那里去评理。社伯请他们将雁一分为二,煮一半,烤一半。兄弟俩都高兴地接受了。可等他们再去取雁时,发现雁早已...
  • 兄弟争雁的翻译
    答:Brother for wild goose
  • 兄弟争雁的大致翻译50字
    答:〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的雁煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好。” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非。社伯说:“就煮一半,烤一半吧。” 兄弟俩都高兴地同意了。可再次去射雁时,那雁早就飞走了...
  • 兄弟争雁文言文翻译兄弟争雁的意思和原文
    答:1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。”弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。”两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃。等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去。2...

  • 网友评论:

    花纪18825529356: 争雁 - 百科
    36607充泰 : 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    花纪18825529356: 文言文 兄弟争雁 翻译 -
    36607充泰 : 人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. 〔刘元卿《应谐录》〕 〖译文〗从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,...

    花纪18825529356: 兄弟争雁 这则寓言告诉我们的道理是什么 -
    36607充泰 :[答案]故事梗概 寓言中两兄弟望着空中的大雁,为如何吃雁而争论不休,错过了射雁的时机,以至大雁飞得无影无踪.道理 不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会.引申其意是完成一项事业,实现...

    花纪18825529356: ---兄弟争雁****原文和翻译和寓意 -
    36607充泰 :[答案] 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》)

    花纪18825529356: 兄弟争雁文言文翻译 兄弟争雁的意思和原文 -
    36607充泰 : 1、译文:从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃.” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.” 两人一直吵到社伯那儿.社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃,一半烤着吃. 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁在空中早已远去. 2、原文:昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.

    花纪18825529356: 争雁译文
    36607充泰 : 原文: 兄弟争雁 昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“宜燔.”竞斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹燔半焉.已而索雁,则凌空远矣. (刘元卿《应谐录》) 译文: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“家鹅煮着吃好,鸿雁还是烤着吃好.” 两人一直吵到老长辈那儿,请他分辨是非.老长辈说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再去找雁射击时,那雁早就飞到天边去了.

    花纪18825529356: 兄弟争雁翻译 -
    36607充泰 : 翻译: 从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃.” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃.” 两人一直吵到社伯那儿,请他分辨是非.社伯说:“就煮一半,烤一半吧.” 兄弟俩都高兴地同意了.可再次去射雁时,那雁早就飞走了. “已而索雁”的“而”:表示递进的意思. “则凌空远矣”的“则”:表示转折,却. “获则烹”的“则”:表示因果关系,就,便.

    花纪18825529356: 兄弟争雁的故事的寓意 -
    36607充泰 : 我认为这个故事是想告诉我们,如果只顾争吵不休往往一事无成.

    热搜:文言文翻译器转换 \\ 争雁这则寓言的寓意 \\ 争雁文言文翻译及答案 \\ 兄弟争雁文言文ppt \\ 争雁文言文翻译和寓意 \\ 原文及译文全部 \\ 兄弟争雁的寓意和道理 \\ 争雁文言文启示 \\ 兄弟争雁原文和翻译和寓意 \\ 文言文争雁的翻译 \\ 兄弟争雁原文及翻译 \\ 兄弟争雁翻译成汉语 \\ 争雁的翻译文 \\ 兄弟争雁翻译及寓意 \\ 《争雁》拼音版 \\ 争雁译文 \\ 兄弟争雁译文及翻译 \\ 争雁的译文和寓义 \\ 争雁全文翻译 \\ 兄弟争雁原文及翻译道理 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网