于谦传节选翻译

  • 京师大震,众莫知所为翻译
    答:(节选 《明史·于谦传》)译文 通政使李锡迎合王振的意图,弹劾于谦因为长期不升迁而怨恼忿恨,擅自举荐他人代替自己。案件交给法司,被判处死罪,于谦被关在监狱里三个月。不久,王振知道自己的失误,于谦得到释放,贬官为大理寺少卿。十四年秋天,也先大举入侵,皇帝亲自征讨。等到皇帝陷落在土木堡,京...
  • 《明史.于谦传》翻译
    答:于谦,字廷益,钱塘人。七岁的时候,有个和尚惊奇于他的相貌,说:“这是将来救世的宰相呀。”永乐十九年,于谦考中了进士。宣德初年,任命于谦为御史。奏对的时候,他声音洪亮,语言流畅,使皇帝很用心听。顾佐任都御使,对下属很严厉,只有对于谦客气,认为他的才能胜过自己。护从皇帝驻扎在乐安时...
  • ...独不见宋南渡事乎,王是其言,守议乃定 翻译?
    答:翻译为 京师是天下的根本,一摇动则国家大计完了,难道没有看见宋朝南渡的情况吗!”郕王肯定了他的说法,防守的决策就这样定下来了。这是明史于谦传的选段。
  • 谦扬言曰,臣等诚忧国家,非为私计。翻译
    答:谦扬言说,我们这些大臣担心忧虑国家不是为了自己的私利。
  • 明史,于谦传中:丁亥弃谦市,籍其家,家戍边的翻译
    答:丁亥年,处死于谦弃尸街头,并登记查抄了他的家产,把他的家人全部发配去守边疆。弃市:古代刑罚,处死并暴尸街头,处刑地点多是在东西两市的热闹处,故称弃市。籍:籍没,古代财产刑,登记并没收罪人财产。
  • 自奉俭约所居仅蔽风雨帝赐第西华门翻译
    答:于谦自己奉行俭朴节约,所居住的房子只能遮蔽风雨。皇帝赐给他西华门的住宅。谦自奉俭约,所居仅蔽风雨。帝赐第西华门,固辞,不允。帝知谦深,所论奏无不从者,用一人,必密访谦。视诸选耎大臣、勋旧贵戚意颇轻之,愤者益众。徐珵以议南迁,为谦所斥。至是改名有贞,稍稍进用,尝切齿谦。石亨...
  • 文言文阅读于谦字廷益
    答:(节选自《明史·于谦传》)【注】①扈跸 bì:护从皇帝出行。 跸:指帝王出行的车驾。 ②土木:土木堡,地名,明英宗在此被瓦剌军俘虏。 4.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ()(3分)A.责以督率修缮 责:责备 B.出按江西,雪冤囚数百 按:巡查C.诸权贵人不能无望 望:怨恨D.擅举人自代 擅:擅自5...
  • 使于谦在,当不令寇至此翻译
    答:翻译:石亨低着头不能回答,不久边境有警,皇帝满面愁容。恭顺侯吴瑾在旁边侍候,进谏说,如果于谦在,一定不会让敌人这样,皇帝无言以对。这一年,徐有贞被石亨中伤,充军到金齿口。又过了几年,石亨亦被捕入狱,死于狱中。曹吉祥谋反,被灭族,于谦事情得以真相大白。选自:《于谦传》。于谦简介 1398...
  • 关于于谦的事情在明朝的正史中的记载(文言文)
    答:翻译:一、宣德初年,任命于谦为御史。奏对的时候,他声音洪亮,语言流畅,使皇帝很用心听。顾佐任都御使,对下属很严厉,只有对于谦客气,认为他的才能胜过自己。护从皇帝驻扎在乐安时,高煦出来投降,皇帝让于谦口头数说他的罪行。于谦义正词严,声色俱厉。高煦伏在地上战保,自称罪该万死。皇帝很高兴。班师回朝北京,...
  • 石亨为什么恨于谦?
    答:《明史·于谦传》中的解释:徳胜之捷,石亨功不如谦,而得世侯,内愧。景帝时,为感激于谦的知遇之恩,石亨他向皇帝请求封赏谦子于冕,于谦斥为徇私,竟与于谦交恶。翻译:武将石亨掌管着京师驻军的兵权,一开始虽因与瓦剌军战遭败而被谪,但旋蒙于谦保荐而复任,并在于谦的领导下,扭转败局,立...

  • 网友评论:

    益溥19111815838: ...上下无固志.谦请王檄取两京、河南备操军,山东及南京沿海备倭军,江北及北京诸府运粮军,亟赴京师.以次经画部署,人心稍安.即迁本部尚书.(节... -
    46148籍程 :[答案]小题1:B 小题2:D 小题3:C 小题4:1)回答天子问话的时候,于谦声音洪亮,语言流畅,使皇帝用心听(他讲话). 2)州县官吏任满应当提升时,(如果)预存储备的粮食不够,就不允许离任. 3)后来王振知道弄错了,于谦才能够被放出来,但还...

    益溥19111815838: 明史,于谦传中:丁亥弃谦市,籍其家,家戍边的翻译 -
    46148籍程 : 丁亥年,处死于谦弃尸街头,并登记查抄了他的家产,把他的家人全部发配去守边疆.弃市:古代刑罚,处死并暴尸街头,处刑地点多是在东西两市的热闹处,故称弃市.籍:籍没,古代财产刑,登记并没收罪人财产.

    益溥19111815838: 明史 于谦传翻译
    46148籍程 : 我到了

    益溥19111815838: 《明史.于谦传》翻译
    46148籍程 : http://www.hangzhou.com.cn/20030101/ca297601.htm 太长了,搬不过来,继续给个地址自己去看吧.担心有毒的就别去了.

    益溥19111815838: 《明史.于谦传》中“州县吏轶满当迁,预备粮有未足,不听离任”怎么翻译
    46148籍程 : 州县吏员任满应该提升时,储存预备粮达不到指标的,不准离任

    益溥19111815838: 明史于谦列传谦性故刚,遇事有不如意,辄拊膺叹曰:此一腔热血,意
    46148籍程 : 于谦非常刚直,每遇事不如意的时候,于谦就拊胸叹道:“此一腔热血,竟洒何地!轻视诸选耎大臣、勋旧贵戚,因此遭到这些尸位素餐者的反对.于谦坚决主张采取强硬...

    益溥19111815838: 高一语文文言文翻译
    46148籍程 :明史,于谦传,是吗? 前两句就不翻了,楼上的是对的.第三句我有意见.( 3;太守王龚在郡中,以礼宴请贤人达士,他们中很多接受了他的邀请,但最终也未能说服黄宪4;《后汉书·黄宪传 论曰:“黄宪言论风旨,无所传闻,然士君子见之者,靡不服深远,去玼吝.将以道周性全,无德而称乎?余曾祖穆侯以为宪隤然其处顺,渊乎其似道,浅深莫臻其分,清浊未议其方.若及门于孔氏,其殆庶乎!故尝著论云. 黄叔度的风度神韵没有什么传闻,但是有学问的人见到他,没有谁不佩服他的深远,无疵缺 翻译的可能有些不准确,后一篇是凭着记忆在翻的,看见过一篇介绍隐士的文章,里面有这个

    益溥19111815838: 翻译于千传中得:丁亥弃谦市,籍其家,家戎边 -
    46148籍程 :[答案] 于谦吧?翻译:在丁亥日,把于谦在闹市处死并弃尸街头,抄了他的家,家人都被充军边疆.

    益溥19111815838: 于少保公以再造功文言文翻译 -
    46148籍程 :[答案] 于少保公以再造功——于谦少保先生有重建复兴国家的大功. 1、【原文】 于少保公以再造功,受冤身死,被刑之日,阴霾翳天,行路踊叹. 夫人流山海关,梦公曰:“吾形殊而魂不乱,独目无光明,借汝眼光见形于皇帝.”翌日,夫人丧其明...

    热搜:免费的翻译器 \\ 明史于谦传原文及翻译 \\ 古文翻译器转换 \\ 于谦 字廷益 全文翻译 \\ 于谦自奉俭约翻译 \\ 古诗翻译在线转换 \\ 原文及翻译注解 \\ 于谦古文翻译完整版 \\ 于谦传原文及翻译注释 \\ 于谦字廷益全文翻译 \\ 翻译文言文翻译器 \\ 中英文自动翻译器 \\ 原文及译文全部 \\ 于谦字延益原文翻译 \\ 于谦为巡抚时翻译 \\ 于谦传王世贞翻译 \\ 于谦原文翻译及赏析 \\ 《明史》原文及翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 翻译器在线翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网