五蠹原文及翻译+全文

  • 韩非子五蠹原文及翻译
    答:韩非子《五蠹》原文及翻译如下:作者:韩非。创作年代:先秦。1、原文 古者文王处丰,镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国;荆文王恐其害己也,举兵伐徐,遂灭之。故文王行仁义而王天下,偃王行仁义而丧其国,是仁义用于古而不用...
  • 求《韩非子·五蠹》原文以及翻译!
    答:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。中古之世,天下大水,而鲧禹决渎。近古之世,桀纣暴乱,而汤武...
  • 五蠹的内容是什么?
    答:《五蠹》原文及翻译如下:原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。中古之世,天下大水,而鲧、禹...
  • 五蠹儒以文乱法原文及翻译
    答:五蠹儒以文乱法原文及翻译五蠹儒以文乱法原文及翻译如下:儒家利用文献扰乱法纪,游侠使用武力违犯禁令,而君主却都要加以礼待,这就是国家混乱的根源。犯法的本该判罪,而那些儒生却靠着文章学说得到任用;犯禁的本
  • 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢,以...
    答:译文:上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不了禽兽虫蛇的侵害。有位圣人出现了,在树上架木做巢居住来避免兽群的侵,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为有巢氏。当时人民吃野生植物的果实和蚌肉蛤蜊,有腥臊难闻的气味,伤害肠胃,人民疾病很多。有位圣人出现了,钻木取火来消除食物的腥臊,...
  • 韩非子五蠹原文及翻译
    答:原文 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。(节选)译文 上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不...
  • 韩非子五蠹原文翻译
    答:《五蠹》原文及翻译如下:原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害。而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。翻译:在上古时代,人口稀少,鸟兽众多,人民受不了禽兽虫蛇的侵害。这时候出现了一位圣人,他发明在树...
  • 《五蠹》原文及翻译
    答:《五蠹》原文及翻译如下:1. 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。翻译:在远古时代,人民稀少而禽兽众多,人类无法胜过禽兽和虫蛇的侵害。有圣人出现,在树上搭建木巢以躲避群兽,人民爱戴他,让他统治天下,称他为有巢氏...
  • 《五蠹》原文及翻译
    答:《五蠹》原文及翻译如下:原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害。而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。翻译:在上古时代,人口稀少,鸟兽众多,人民受不了禽兽虫蛇的侵害。这时候出现了一位圣人,他发明在树...
  • 五蠹儒以文乱法原文及翻译
    答:五蠹是指的五种危害国家的蛀虫,包括儒学人士、纵横家、游侠、逃避兵役的人、商人。儒以文乱法,侠以武犯禁。群臣之言外事者,非有分于从衡之党,则有仇雠之忠,而借力于国也。行货赂而袭当涂者则求得,求得则私安,私安则利之所在,安得勿就?是以公民少而私人众矣。聚敛倍农而致尊过耕战之...

  • 网友评论:

    贲是18412427001: 求《韩非子·五蠹》原文以及翻译! -
    49430卫些 : 韩非子《五蠹》原文: 上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇.有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏.民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病.有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天...

    贲是18412427001: 韩非子五蠹(宋人有耕田者而身为宋国笑)译文及字词翻译 宋人有耕... -
    49430卫些 :[答案] 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在... 我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人. 【原文】 宋人有耕田者.田中有株①,兔走触株②,折颈而死.因释其耒而守株③,冀...

    贲是18412427001: 《韩非子·五蠹》儒以文乱法原文及翻译 -
    49430卫些 : 《韩非子·五蠹》是战国时期韩非子所著的一篇文章,它通过描述五种蠹害来批判儒家学说中文乱法的现象.以下是原文及翻译:原文:夫五蠹者,所以腐金石木,毁屋宇城郭,残生类也.今有儒者,以文辞之美,口辩之巧,以惑天下之民,使之不修其身而务学其言.故学者不惟不修其身,且以文乱法,以言妨礼.故曰:儒者五蠹之类也.翻译:五蠹是一种能腐蚀金属、石头、木头,破坏房屋、城墙和伤害生物的害虫.现在有些儒家学者,以其辞藻华美、口舌巧妙,欺骗百姓,使他们不注意修身养性,而只注重学习言辞.因此这些学者不仅不修身养性,还以文字混淆法律、用言语违背礼仪.所以说,儒家学者就像五蠹一样危害社会.

    贲是18412427001: 韩非子五蠹 - 韩非子《五蠹全文翻译及中心思想五蠹》这篇古文的全文翻译以及文
    49430卫些 : 五蠹 上古时代,百姓少而禽兽多,百姓对付不了禽兽虫蛇;然而有圣人出现了,(他)架木为巢室,用来躲避这些祸患,于是,百姓很喜欢他,让(他)在天下作王,称他...

    贲是18412427001: 韩非子《孤愤》《五蠹》原文及注释 -
    49430卫些 :[答案] 《孤愤》智术之士,必远见而明察,不明察不能烛私;能法之士,必强毅而劲直,不劲直不能矫奸.人臣循令而从事,案法而治官,非谓重人也.重人也者,无令而擅为,亏法以利私,耗国以便家,力能得其君,此所为重人也.智术之士明察,...

    贲是18412427001: 韩非子 五蠹 -
    49430卫些 : 典 故 宋国有个农夫正在田里翻土.突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了.农民走过去一看:兔子死了.因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了.农民高兴极...

    贲是18412427001: 韩非子 五蠹篇明主之国、无书简之文、以法为教;无先王之语、以吏为师 无私剑之捍、以斩首为勇.是以境内之民、其言谈者必轨于法、动作者归之于功、为... -
    49430卫些 :[答案] 原文内容:故明主之国,无书简之文,以法为教;无先王之语,以吏为师;无私剑之捍,以斩首为勇.是境内之民,其言谈者必轨于法,动作者归之于功,为勇者尽之于军.原文大意:所以在英明君主所统治的国家里,废除书籍所记载的文...

    贲是18412427001: 韩非子五蠢译文 -
    49430卫些 : 五 蠹(节 选) 儒以文乱法,侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也.夫离法者罪,而诸先王以文学取;犯禁者诛,而群侠以私剑养.故法之所非,君之所取;吏之所诛,上之所养也.法、趣、上、下,四相反也,而无所定,虽有...

    贲是18412427001: 《韩非子·五蠹》文中“铁銛矩者及乎敌”的正确译文? -
    49430卫些 : 翻译:兵器长了才能打到对方 这是根据上下文翻译的.

    热搜:五蠹完整版原文及翻译 \\ 原文及译文全部 \\ 五蠹by水合 \\ 《韩非子》全文 \\ 原文翻译器 \\ 五蠹注音版原文及翻译 \\ 最全版原文及译文 \\ 韩非子五蠹哪五种人 \\ 五蠹原文及翻译儒以文乱法 \\ 五蠹篇拼音版全文 \\ 五蠹原文及翻译一句一译 \\ 五蠹儒以文乱法原文及翻译 \\ 韩非五蠹全文翻译 \\ 《五蠹》水合 \\ 《韩非子》翻译与原文 \\ 五蠹儒以文乱法原文 \\ 五蠹原文及注音版 \\ 五蠹完整版原文及注音 \\ 五蠹by水合txt \\ 韩非子五蠹 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网