以致天下之士翻译

  • 过秦论的全文翻译
    答:《过秦论》的全文翻译:秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于...
  • 过秦论翻译
    答:当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,...
  • 以致天下之士的以用法
    答:以致天下之士的以是作介词,意思是:用来、以(此)。翻译:用来招纳天下的士人。以yǐ ①<动>用;使用。《涉江》:“忠不必用兮,贤不必以。”②<动>做。《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》:“如或知尔,则何以哉?”③<动>认为。《邹忌讽齐王纳谏》:“皆以美于徐公。”④<介>表示动作行为...
  • 翻译“然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣”_百度知...
    答:出自:汉 贾谊《过秦论》原文选段:试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。释义:假使拿东方诸侯国跟陈涉...
  • 陈涉世家全文翻译
    答:当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 “孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,...
  • 且夫天下非小弱也,雍州之地,倄函之固,自若也。翻译
    答:孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,...
  • 收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。 这句...
    答:翻译:于是废除了先王的治国之道,焚烧了诸子百家的著作,以图使老百姓愚昧无知;他还毁坏各地的名城,杀戮豪杰,收集天下的武器集中到咸阳,熔化刀剑和箭头,铸成十二个金属人像,来削弱天下人民的反抗力量。然后依凭华山当作城墙,凭借黄河作为护城河,依据亿丈高的华山,临守着深险莫测的黄河,作为守卫...
  • 过秦论原文及翻译
    答:二世受之,因而不改,暴虐以重祸。子婴孤立无亲,危弱无辅。三主之惑,终身不悟,亡不亦宜乎?当此时也,也非无深谋远虑知化之士也,然所以不敢尽忠指过者,秦俗多忌讳之禁也,忠言未卒于口而身糜没矣。故使天下之士倾耳而听,重足而立,阖口而不言。是以三主失道,而忠臣不谏,智士不谋...
  • 2019高考贾谊文言文翻译
    答:诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。 当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。 于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、...
  • 诸葛亮《出师表》全文及翻译
    答:前出师表原文及翻译,出师表朗读182 浏览2212019-09-23请高手给发诸葛亮的《出师表》原文及详细的解释翻译!!先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊, 《出师表》 此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘...

  • 网友评论:

    元舍18127605095: 以致天下之士 翻译 -
    48606阚疮 : 出自贾谊的<<过秦论>> 意思是:不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才. "致",招纳.用来招纳天下的贤臣

    元舍18127605095: 以致天下之士 古文翻译 -
    48606阚疮 : 用来招纳天下的贤臣

    元舍18127605095: 翻译:不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士如题 -
    48606阚疮 :[答案] 不吝惜珍奇,宝贵的东西,肥沃的土地,来招揽天下人才

    元舍18127605095: 将“不爱珍奇重宝肥绕之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一”翻译为现代汉语 -
    48606阚疮 :[答案] 不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体. 不吝惜珍贵的器物、贵重的珍宝和肥沃富饶的土地,来招揽天下才能卓越的士人,推行合纵的策略缔结同盟,相互援助,结成一体.

    元舍18127605095: 以致天下之士.合从缔交,相与为一.这句话的意思 -
    48606阚疮 :[答案] 用来招纳天下的是士人,订立合纵的盟约,结为盟国,互相援助,结为一体.

    元舍18127605095: 过秦论最后3段原文与解释高中必修3上的急用!
    48606阚疮 : 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心.当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外...

    元舍18127605095: 帮我翻译一下文言文句子 -
    48606阚疮 : 1;一篇之中.三致志焉翻译;在(《离骚》)一篇作品里再三表达自己的意愿志向.2;假舆马者,非立足也,而至千里.翻译;依靠骑马的人行路,不是用他自己的脚走,可以行千里.3;家贫,无以致书以观翻译;家里贫穷,没有办法买书来看.4;不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士翻译;不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才. 5;女行无偏斜,何意致不厚翻译;这女子的行为并无不当之处,哪里想到会招来(母亲)的不满意呢? 6;衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算.翻译;张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心.

    元舍18127605095: 诸侯恐俱,会盟而谋弱秦中的弱是什么意思 -
    48606阚疮 : “诸侯恐俱,会盟而谋弱秦”中的“弱”的意思是:削弱. 1、出自 贾谊政论散文的代表作《过秦论》. 2、原句 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一. 3、翻译 诸侯恐慌害怕,集会结盟...

    元舍18127605095: 翻译下文言文句子 -
    48606阚疮 : ”当他谈到蜀兵的乱事,额头还皱了许久,最后他口授了遗奏修复莫虫颐堰,建造江乡馆,凡是利民的事情,他知道的没有不做.这样,眉州的士论大服,风俗为之一变,治理的政绩远近闻名 他的学生来探望他的病情,魏了翁仍衣冠整齐地和他们互相:“我平生安排自己,澹然无所经营,不一会儿才拱手而逝,并且说

    元舍18127605095: 翻译一下这几个文言文句子 -
    48606阚疮 : 人们以为《飞燕别传》是伶玄写的,其中又有伶玄的自叙以及桓谭为他写的跋语.我私底下有疑惑,不单单是为了这本书写得太轻慢污秽,书中更说明只有扬雄一个人知道这本书是伶玄写的,而扬雄贪好名声、性格奇异偏激,伶玄谢绝和他交往;伶玄为河东都尉,与决曹(官职)班躅冲突,而侮辱了班躅,所以班躅表哥的儿子班彪续写司马迁的《史记》,删去关于子于(伶玄的字)的文字,不书写记录,恐怕这些都不是实情.而伶玄自己说:“我在汉成帝、汉哀帝当政的时候,担任淮南相.”按照当时淮南国已经消失很久了,可明确显示这是谎话.我因为整理排列各首诗歌,姑且记载这些话在这里.

    热搜:免费的翻译器 \\ 文言文现代文互翻译器 \\ 文言文翻译器转换 \\ 最全版原文及译文 \\ 免费古文翻译器 \\ 辛弃疾《满江红》 \\ 古文翻译转换器 \\ 在线翻译入口 \\ 在线自动翻译器 \\ 蜀之鄙有二僧的鄙 \\ 龟虽寿 \\ 抑本其成败之迹而皆自于人欤 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 思而不学则殆 \\ 原文及译文全部 \\ 战败而亡诚不得已翻译 \\ 向使三国各爱其地 \\ 德不厚而望国之治虽在下愚 \\ 合从缔交相与为一翻译 \\ 文言文互译翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网