余的文言文翻译
答:1. 《三余》文言文翻译 一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。。.有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余...
答:包含余的文言文句,且余是予、吾的意思,别乱回答 你好,有好多,这就是我的意思,你去找找文言文基本上都有。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?摘自《捕蛇者说》。余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。摘自《洛神赋》…包含 间...
答:翻译为:你年纪轻轻就服丧又继承了父亲的官职,我虽然只学了小学,你也要承认我是你唯一的君主。女:通假字“汝”,你的意思。妹(昧)辰:和“昧爽”一样,意思是拂晓,这里可以翻译为年轻的意思。大服:古代“服”有服丧的意思,这里的“大服”兼顾历史可以知道是死了父亲。余:我。这里不是“...
答:3. 《三余》文言文翻译 一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。.有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:...
答:遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先;读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。” 从学者云:“苦渴无日。” 遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也...
答:”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉与俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于俞:“余欲渔于渝淤,遇雨俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉与余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾逾俞宇,渔于渝淤。翻译:于瑜想去钓鱼,到我家...
答:1. 《三余》文言文翻译 一个叫董遇的人,字季直,性格质朴,木讷而又好学。 .有人想跟着他学习,他却不肯轻易去教,说:“必须把书读够百遍.”说是:“书读够百遍它的意思自然就明白了.”跟从他学习的人说:“想学习却没有时间.”董遇说:“应该做到三余.”有人问三余的意思,董遇说:“冬天是一年中的空余...
答:董遇“三余”读书,出自鱼豢的《魏略·儒宗传·董遇》,全文译文如下:有个想要跟从董遇学习,董遇不愿意教他,只是说:“在此之前必须先读书百遍。”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:...
答:译文:我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心,因为心中有足以快乐的事情。出自宋濂《送东阳马生序》,节选:”余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。”译文:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
答:译文董遇,字季直,性情朴实,说话迟钝但爱好学习。有人想跟着他学习,他却不肯教他们,反而说:“必须把书读够百遍.”所谓:“书读够百遍它的意思自然显现了.”跟从他学习的人说:“我们极其渴望学习但没有时间。”董遇说:“应当利用三余的时间。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是...
网友评论:
禄旺19766521188:
“余”在文言文中有几种解释? -
13411支露
: “liwanxue”:您好.读Yu第二声时,作为姓氏,余老师、余大伯……读yu第二声时,作(1)剩下解:余粮、余款、不遗余力……(2)大数或度量单位等后面的零头:五百余斤、三十余人……(...
禄旺19766521188:
文言文中,余翻译成什么?
13411支露
: 我
禄旺19766521188:
文言文中的岁余如何翻译 -
13411支露
: 岁余:一年多一点时间.知 例如:苏洵字明允,眉州眉山人.年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中.岁余举进士:一年多一点时间就去考进士.道又例如:后岁余,贾生征见.孝文帝方受厘,坐宣室.上因感鬼神事,而问鬼神之本内. 一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝.当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑.因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问容鬼神的本原.
禄旺19766521188:
古文中那些句子中的"余"译为"你" -
13411支露
: 1、我:“~将老”. 2、剩下来的,多出来的:剩~.~粮.~兴.~悸.~孽.节~.~生.~荫(指前人的遗泽,遗留的庇荫).~勇可贾(gǔ)(还有剩余的力量可以使出来). 3、十、百、千等整数或名数后的零数:十~人. 4、后:“劳动之~,欢歌笑语.” 5、农历四月的别称. 6、姓.
禄旺19766521188:
文言文中余翻译为你的句子 -
13411支露
: 即便在古文中,余也没有翻译成“你”的,只有翻译成“我”的. 下面列举余字在古文中的用法,供参考 (1)我:自己“~将老”. (2)剩下来的,多出来的:.粮.兴.悸.孽..生.荫(指前人的遗泽,遗留的庇荫).勇可贾(gǔ)(还有剩余的力量可...
禄旺19766521188:
余在古文中有''你''的意思吗 -
13411支露
: 有“我”的意思,《送东阳马生序》中有一句“余立侍左右”这句话中的余翻译成我
禄旺19766521188:
古文中予和余的意思有什么不同 -
13411支露
: 在表达“我”这个意思上,是可以通用的,如:“余弟宗玄”—我弟弟宗玄;“予独爱莲之出淤泥而不染”—我独爱莲花的出淤泥而不染
禄旺19766521188:
“夜者日之余也"文言文翻译 -
13411支露
: 可翻为:夜晚是白天以后的延伸的时间.翻译这句子,重点考察对“余”的理解,我本想翻译为“多余的时间”,但是感觉不太妥切,
禄旺19766521188:
文言文解释:余助苗长矣的余 -
13411支露
: 拔苗助长 原文: 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣. 天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.译文: 有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了. 天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的.认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼
禄旺19766521188:
文言文"予"和"余"有什么区别啊 ` -
13411支露
: 用的时代和习惯不同,其他没有什么不同,第一个多作第一人称的主语,而第二个多作宾语,另外,第一个是名词性的,第二个多用形容词性的,翻译为我的