关羽传原文及翻译
答:译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。刘备刺杀徐州刺史车胄...
答:《关羽传》译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。建安五...
答:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,刘...
答:翻译:建安五年,曹操东征,刘备投奔袁绍。曹操活捉关羽而回,任命关羽为偏将军,待他非常客气。袁绍派遣...出自《三国志·蜀书·关羽传》。原文:(节选 )建安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公擒羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。绍遣大将军颜良攻东郡太守刘延于白马,曹公使张辽及羽为先锋击之。译...
答:《三国志·蜀书·关羽传》 关云长刮骨疗毒【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。【译文】...
答:出自《关羽传》。译文:当初,曹操佩服关羽的为人,而观察他的心情神态并无久留之意,对张辽说:“你凭私人感情去试着问问他。”建安二十四年(219年)末,曹操以为汉献帝在许,与关羽军相近,欲迁都避其锋芒,司马懿、蒋济等劝阻,认为孙权必然不愿看到关羽得志,可以用答应将江南封给孙权为条件让他...
答:羽望见良麾盖,策马刺良于万众之中,斩其首还,绍诸将莫能当者,遂解白马围。关于(远远得)望见了颜良的军旗,于是骑着赤兔马在万军之中刺杀了颜良,把颜良的首级斩下来安然而返。袁绍手下的诸多将领没有人能够挡得住他,这才解了白马(之战)的危难。
答:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,...
答:《关羽传》译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,刘备投...
答:《三国志-关羽传》这部分的原文是:初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之。”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚,然吾受刘将军厚恩,誓以共死,不可背之。吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去。”辽以羽言报曹公,曹公义之。及羽杀颜良,曹公知其必...
网友评论:
李毕18827152539:
关羽传 - 百科
21080伊肾
: 关羽字云长,本字长生,河东解人也.亡命奔涿郡.先主于乡里合徒众,而羽与张飞为之御侮.先主为平原相,以羽、飞为别部司马,分统部曲.先主与二人寝则同床,恩若兄弟.而稠人广坐,侍立终日,随先主周旋,不避艰险.先主之袭杀徐...
李毕18827152539:
关羽列传翻译……急求 从关羽字云长……到曹公曰:“彼各为其主,勿追也.” -
21080伊肾
: 关羽字云长,本字长生,河东解县人.逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮.刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵.刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟.在人多广众的场合,他们两人整...
李毕18827152539:
《刮骨疗毒》原文的译文 -
21080伊肾
: 《三国志·蜀书·关羽传》 关云长刮骨疗毒 【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳.”羽便伸臂令医劈之.时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若. 【译文】关羽曾经被乱箭所射中,贯穿了他的右臂,后来伤口虽然痊愈,(但是)每到阴雨天,骨头经常疼痛.医生说:"箭头有毒,毒已深入骨髓里,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素,这个隐患才可以除去."关羽便伸出手臂让医生剖开它.当时关羽正在和诸位将领围坐在一起喝酒,手臂鲜血淋漓,漫出盛血的盘子,但是关羽却割肉喝酒,谈笑如常.
李毕18827152539:
文言文翻译 -
21080伊肾
: 关羽曾经被箭矢射中,伤在他的左臂,后来创口虽然愈合,每当到了阴雨天气,骨头常常疼痛,军医告诉他:箭头因为有毒,毒已经入侵到骨头上了,应当割破手臂,刮骨去毒,然后此患就可以解除根源了.关羽便伸出手臂命令军医劈开.当时关羽正在请诸将吃饭喝酒,手臂上的血流满了盘器,而关羽谈笑风声,旁若无人一般.
李毕18827152539:
关羽刮骨疗毒的译文 -
21080伊肾
: 关羽刮骨疗毒 羽(指关羽)尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳.”羽便仲臂令医劈之.时羽适请诸习竽饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割...
李毕18827152539:
曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意. 翻译 -
21080伊肾
: 原文:初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之 (这是一整句)出自《关羽传》译文:当初,曹操佩服关羽的为人,而观察他的心情神态并无久留之意,对张辽说:“你凭私人感情去试着问问他.”
李毕18827152539:
关羽刮骨疗毒译文 -
21080伊肾
: 文言文: 关羽尝为流矢所中,箭贯其左臂.后创虽愈,然每至阴雨,骨常疼痛.医曰:“镞(zú)有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,此患乃可除.”羽便伸臂令医劈之.时羽适与诸将饮食相对,臂血淋漓,盈于盘器,而羽割炙(zhì)...
李毕18827152539:
《三国志关羽传》曹公义之 -
21080伊肾
:[答案] 你可以理解为以之为义,大概意思就是曹操欣赏关羽是个义士,所以对关羽很好,待若上宾