关羽传原文及翻译

  • 三国志关羽传原文翻译
    答:译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。刘备刺杀徐州刺史车胄...
  • 求原文翻译
    答:《关羽传》译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。建安五...
  • 《三国志·关羽传》文言文解释是什么?
    答:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,刘...
  • 《三国志·关羽传》求翻译!建安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公擒羽以...
    答:翻译:建安五年,曹操东征,刘备投奔袁绍。曹操活捉关羽而回,任命关羽为偏将军,待他非常客气。袁绍派遣...出自《三国志·蜀书·关羽传》。原文:(节选 )建安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公擒羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。绍遣大将军颜良攻东郡太守刘延于白马,曹公使张辽及羽为先锋击之。译...
  • 《刮骨疗毒》原文的译文
    答:《三国志·蜀书·关羽传》 关云长刮骨疗毒【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。【译文】...
  • 曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意。 翻译
    答:出自《关羽传》。译文:当初,曹操佩服关羽的为人,而观察他的心情神态并无久留之意,对张辽说:“你凭私人感情去试着问问他。”建安二十四年(219年)末,曹操以为汉献帝在许,与关羽军相近,欲迁都避其锋芒,司马懿、蒋济等劝阻,认为孙权必然不愿看到关羽得志,可以用答应将江南封给孙权为条件让他...
  • <三国志.关羽传的翻译>
    答:羽望见良麾盖,策马刺良于万众之中,斩其首还,绍诸将莫能当者,遂解白马围。关于(远远得)望见了颜良的军旗,于是骑着赤兔马在万军之中刺杀了颜良,把颜良的首级斩下来安然而返。袁绍手下的诸多将领没有人能够挡得住他,这才解了白马(之战)的危难。
  • 三国志·蜀书·关羽传的翻译
    答:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,...
  • 三国志 关张马黄赵传 翻译
    答:《关羽传》译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,刘备投...
  • 三国志关羽传运用了什么方法描写曹操知道关羽离开后的反应?
    答:《三国志-关羽传》这部分的原文是:初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之。”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚,然吾受刘将军厚恩,誓以共死,不可背之。吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去。”辽以羽言报曹公,曹公义之。及羽杀颜良,曹公知其必...

  • 网友评论:

    李毕18827152539: 关羽传 - 百科
    21080伊肾 : 关羽字云长,本字长生,河东解人也.亡命奔涿郡.先主于乡里合徒众,而羽与张飞为之御侮.先主为平原相,以羽、飞为别部司马,分统部曲.先主与二人寝则同床,恩若兄弟.而稠人广坐,侍立终日,随先主周旋,不避艰险.先主之袭杀徐...

    李毕18827152539: 关羽列传翻译……急求 从关羽字云长……到曹公曰:“彼各为其主,勿追也.” -
    21080伊肾 : 关羽字云长,本字长生,河东解县人.逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮.刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵.刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟.在人多广众的场合,他们两人整...

    李毕18827152539: 《刮骨疗毒》原文的译文 -
    21080伊肾 : 《三国志·蜀书·关羽传》 关云长刮骨疗毒 【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳.”羽便伸臂令医劈之.时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若. 【译文】关羽曾经被乱箭所射中,贯穿了他的右臂,后来伤口虽然痊愈,(但是)每到阴雨天,骨头经常疼痛.医生说:"箭头有毒,毒已深入骨髓里,应当剖开手臂打开伤口,刮骨头除去毒素,这个隐患才可以除去."关羽便伸出手臂让医生剖开它.当时关羽正在和诸位将领围坐在一起喝酒,手臂鲜血淋漓,漫出盛血的盘子,但是关羽却割肉喝酒,谈笑如常.

    李毕18827152539: 文言文翻译 -
    21080伊肾 : 关羽曾经被箭矢射中,伤在他的左臂,后来创口虽然愈合,每当到了阴雨天气,骨头常常疼痛,军医告诉他:箭头因为有毒,毒已经入侵到骨头上了,应当割破手臂,刮骨去毒,然后此患就可以解除根源了.关羽便伸出手臂命令军医劈开.当时关羽正在请诸将吃饭喝酒,手臂上的血流满了盘器,而关羽谈笑风声,旁若无人一般.

    李毕18827152539: 关羽刮骨疗毒的译文 -
    21080伊肾 : 关羽刮骨疗毒 羽(指关羽)尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳.”羽便仲臂令医劈之.时羽适请诸习竽饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割...

    李毕18827152539: 曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意. 翻译 -
    21080伊肾 : 原文:初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之 (这是一整句)出自《关羽传》译文:当初,曹操佩服关羽的为人,而观察他的心情神态并无久留之意,对张辽说:“你凭私人感情去试着问问他.”

    李毕18827152539: 关羽刮骨疗毒译文 -
    21080伊肾 : 文言文: 关羽尝为流矢所中,箭贯其左臂.后创虽愈,然每至阴雨,骨常疼痛.医曰:“镞(zú)有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,此患乃可除.”羽便伸臂令医劈之.时羽适与诸将饮食相对,臂血淋漓,盈于盘器,而羽割炙(zhì)...

    李毕18827152539: 《三国志关羽传》曹公义之 -
    21080伊肾 :[答案] 你可以理解为以之为义,大概意思就是曹操欣赏关羽是个义士,所以对关羽很好,待若上宾

    热搜:三国志关羽正史原文 \\ 三国志关平传原文 \\ 三国志关羽传全文 \\ 羽尝为流矢所中全篇翻译 \\ 三国志张飞传原文 \\ 关羽字云长原文翻译 \\ 初曹公壮羽为人原文及翻译 \\ 关羽字云长文言文翻译 \\ 三国志关羽传原文及翻译 \\ 关羽斩颜良三国志原文 \\ 三国志关羽传原文翻译 \\ 三国志于禁传原文 \\ 三国志先主传原文 \\ 《吕蒙传》原文及翻译 \\ 关羽斩颜良正史原文 \\ 三国志关羽投降原文 \\ 三国志蜀书关羽传翻译 \\ 三国志关羽斩颜良原文 \\ 三国志真实的关羽 \\ 三国志关羽威震华夏原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网