其后夫自损抑的翻译

  • 从门间而窥其夫的原文及翻译
    答:既而归,其妻请去。夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也。”其后,夫自损抑。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。二、译文 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车...
  • 御者之妻全文翻译
    答:翻译:晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,用鞭子鞭打车前的四匹马,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因。妻子说:“眼下你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的表现,自认为很满足了,我因此要求离婚。”从此之后,她丈夫处处收敛,...
  • 御者之妻文言文翻译
    答:是以:因此 自损抑:克制自己,保持谦卑 对:回答 大夫:古代官名 参考译文 晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子从门缝里偷看她丈夫。她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子鞭打车前的四匹马,趾高气昂,十分得意。车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,...
  • 文言文晏子之御的中心意思是什么
    答:既而归,其妻请去,夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆卿,然子之意,自以为足,妾是以求去也.”其后,夫自损抑.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫.(选自《晏子春秋˙内篇杂上》)(翻译)晏子担任齐国之相时...
  • 文言文,《晏子御者之事》,翻译没一个字
    答:”其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对(回答)。晏子荐以为大夫。 翻译:晏子任齐国国相,外出,他的驾车的人的妻子从门缝里悄悄地看。她的丈夫替国相驾车,坐在大伞下,用鞭子赶着四匹马拉的车,很是洋洋自得。不久(驾车的人)回家,他的妻子要求离开家,丈夫问她这样做的原因,妻子说:“...
  • 君子济文言文阅读答案
    答:” 其后夫自损抑⑦。 晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。 注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。 ④相:担任国相。 ⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。 ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。 [译文]:晏子担任齐国之相时,有一天出去。车夫的妻子,从门缝里...
  • 寻5篇课外文言文(要原文 翻译 题目)
    答:【译文】任末十四岁,学习没有固定的老师,背着书箱不怕路途遥远,危险困阻。常常说:“人如果不学习,那么凭什么成功呢。”有时靠在林木下,编白茅为小草屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨。晚上就在星月下读书,昏暗(的话)就绑麻蒿来自己照亮。看得符合心意,写在他的衣服上,来记住这件事。一...
  • 宴子与御者文言文阅读
    答:”其后,夫自损抑⑬。 晏子怪而问之,御以实对⑭。晏子荐以为大夫⑮。 (选自《晏子春秋˙内篇杂上》)3注释①御:马夫②窥:偷看③策:鞭打④驷:同架一辆车的四匹马⑤既而:不久⑥去:离开,这里指离婚⑦故:原因⑧志念:志向和思考的东西⑨自下:谦虚⑩足:满足⑪妾:古代女子表示谦卑的自称⑫是以:因此⑬...
  • 和字翻译文言文阅读答案
    答:”其后夫自损抑⑦。 晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。 注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。 ④相:担任国相。 ⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。 ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。 [译文]:晏子担任齐国之相时,有一天出去。车夫的妻子,从门缝里偷看...
  • 求知之道文言文阅读答案
    答:” 其后夫自损抑⑦。 晏子怪而问之,御以实对⑧。晏子荐以为大夫。 注释:①御:马夫。 ②驷马:四匹马拉的车。 ③去:离开,这里指离婚。 ④相:担任国相。 ⑤志念:志向和思考的东西。⑥自下:谦虚。 ⑦自损抑:克制自己,保持谦卑。⑧对:回答。 [译文]:晏子担任齐国之相时,有一天出去。车夫的妻子,从门缝里...

  • 网友评论:

    温凭15139553225: 御者之妻中"其后,夫自抑损"意思 -
    32833乌喻 : 后来,丈夫便自觉地控制自己

    温凭15139553225: 《晏子春秋》中《御者之妻》翻译 -
    32833乌喻 : 晏子为齐相,出.其御之妻从门间而窥.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今子长八尺,乃为人仆...

    温凭15139553225: 文言文,《晏子御者之事》翻译每一个字 -
    32833乌喻 : 正文晏子为齐相, 出,其御①之妻从门间而窥②其夫.其夫为相御,拥大盖,策③驷④马 ,意气扬扬,甚自得也.既而⑤归,其妻请去⑥.夫问其故⑦,妻曰:“晏子长不满六尺,身相...

    温凭15139553225: 《晏子御者》的译文 -
    32833乌喻 : 晏子仆御 晏子为齐相,出.其御者之妻从门间而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也. 既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者.今...

    温凭15139553225: 晏子之御者 译文和答案 -
    32833乌喻 : .晏子之御者 晏子为齐相,出,其御②之妻从门间③而窥.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故,妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者....

    温凭15139553225: 御者之妻的翻译是什么文言文翻译成现代文 -
    32833乌喻 : 译文 晏子担任齐国的宰相,有一天坐车出门.车夫的妻子从门缝里偷看.她的丈夫为晏子驾车,(头顶上)撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气风发,十分得意.车夫不久后回到家里,他的妻子请求离开.车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫.现在我看他看出,深谋远虑,自己却总是显出很谦虚的样子.如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足.这就是我要离开你的原因.”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让.晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫.

    温凭15139553225: 里的"其御之妻从门间而窥其夫"什么意思?"其后夫自仰损"什么意思 -
    32833乌喻 :[答案] 其御之妻从门间而窥其夫"什么意思? 宴子车夫的妻子从门缝里观察自己的丈夫 回来以后 "其后夫自仰损"什么意思 这以后丈夫(车夫)自己有所收敛.“仰”应作“抑”

    温凭15139553225: 翻译下面文言语段晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而窥其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬甚自得 -
    32833乌喻 : 见译文晏子担任齐国之相时,有一天出去,车夫的妻子,从门缝里偷看她丈夫.她丈夫替国相驾车,坐在伞下,用鞭子抽打着车前的四匹马,趾高气昂,十分得意.车夫回来后,他妻子要求离婚,车夫问她是什么原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,身为齐相,名闻各国.今天,我看他出门,智谋深远,态度谦虚.现在看看你,身高八尺,却做人家的车夫,可是看你的样子,好像还觉得很满足,我因此要求离婚.”从此之后,她丈夫处处收敛,谦卑多了.晏子觉得奇怪,就问他怎么回事,车夫据实相告,晏子就推荐他做大夫.

    温凭15139553225: 晏子仆御的翻译 -
    32833乌喻 : 身相齐国 相:相国今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者的意思是今天,我看他出门,见他思虑非常深远,总是态度谦和.晏子怪而问之,御以实对.晏子荐以为大夫的意思是晏子感到奇怪,便问车夫,车夫如实的回答.感悟到做人要虚心接受批评并立即改正缺点.

    温凭15139553225: 御者之妻 晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥,其夫为御相,拥大盖【车篷】,策驷马.意气扬扬,甚自得 -
    32833乌喻 : 御者:车夫 ;窥: 偷看;策驷马:挥动鞭子赶着四匹驾车的马;门间: 门缝; 既而:不久; 是以:因此.志念深矣,常有以自下者:带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色;其后,夫自抑损:这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子.

  • 其后夫自损抑的其什么意思
  • 其后夫自损抑,晏子怪而问之,御以实对翻译
  • 其后夫自损其抑
  • 其后夫自损抑晏子怪而问之御以实对燕子局以为大夫
  • 其后夫自损抑晏子怪而问之
  • 后夫凶,其道穷也
  • 夫后世之所以恶秦者,岂非以其暴邪翻译
  • 其后复放从自若翻译
  • 其后木腐弃之翻译
  • 其后夫自抑损晏子怪而问之御以实对
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网