刺客列传二十六翻译

  • 史记 刺客列传中的而大国侵鲁亦甚矣
    答:出自<<史记 刺客列传第二十六>> 原句子是:曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁城坏即压齐境,君其图之。”翻译为:曹沫说:"齐国强大鲁国虚弱,齐国侵略鲁国的步伐也让人不能忍受.现在鲁国的城池坏了就倒在齐国的边境里,您要考虑考虑这个问题"参考资料:http://zhidao.baidu.com/question...
  • 智伯之臣豫让欲为之报仇,乃诈为刑人。(翻译
    答:智博的马仔有一个叫豫让的听说老大让一个叫襄子的因为和智博有梁子,把智博给鎚了。豫让就想为老大报仇。他先是装成劳改,带了一把攮子,混进了襄子的住处给他刷厕所墙面漆。襄子是老流氓大混子了,上个厕所就发现不对,让人搜,结果就找出来豫让身上有攮子,襄子手下说老大咱们把小子扔粪坑里做了算...
  • 关于史记中--刺客列传 翻译
    答:曹沫也就是曹刿,中学课本中那个“一鼓作气,再而衰,三而竭”论战的曹刿。按照周朝的成分划分,他应该是一个普通的公民,充其量是处在宗法体系的最下端的士。不过他是一个合格的好公民,当祖国鲁国遇到外敌(齐国)武装入侵的时候,他没有逃避,勇敢地为肉食者出谋划策,在长勺一战成名。当时的国君是...
  • 刺客列传文言文加翻译
    答:刺客列传文言文加翻译 原文 :专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:刺客列传的原文及翻译如下:1、原文曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:刺客列传原文及翻译如下: 原文: 曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟於坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之!”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。(节选自《史记七十列传·刺客列传》)译文 荆卿喜爱读书...
  • ...深连交一人之后交,不顾国家之大害,此谓资怨而助祸矣文言文翻译...
    答:【出处】:《史记·刺客列传》:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交,不顾国家之大害,此所谓资怨而助矣。”译文人们遇到危险时候,就祈求平安;遇到灾祸的时候,就祈求好运,目光短浅但是怨恨却很深。舍不得刚刚投靠来的一个人的感情,忽略给国家带来的严重后果,这就是助长...
  • 《史记.刺客列传》翻译
    答:《刺客列传》是司马迁著作《史记》中一篇类传。《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五个刺客,本文揭示了弱小燕国和强大秦国之间的尖锐矛盾和激烈斗争,从一个侧面反映了战国时期秦燕之间的兼并与反兼并的斗争。 《刺客列传》虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,故论事则...
  • 刺客列传荆轲刺秦王原文及翻译
    答:《刺客列传荆轲刺秦王》翻译 秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。 燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就...

  • 网友评论:

    澹侍19712037626: 史记·刺客列传属于全书第八十六卷列传第二十六的译文在线等...速?
    57278汝伟 : 此后二百二十多年秦国有荆轲的事迹. 荆轲是卫国人.他的祖先是齐国人,迁到了 卫国,卫国人称他庆卿.而后到了燕国,燕国人 称他荆卿. 荆卿喜好读书击剑,曾经以...

    澹侍19712037626: 刺客列传 文言文翻译:① 鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.犹复以为将.② 夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天 -
    57278汝伟 :[答案] 1、鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方给齐国来求和.鲁庄公还是又让曹沫做将军. 2、贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.

    澹侍19712037626: 史记刺客列传曹沫传原文和翻译 -
    57278汝伟 : 曹沫者,鲁人也,①以勇力事鲁庄公.庄公好力.曹沫为鲁将,与齐战,三败北.鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.②犹复以为将.齐桓公许与鲁会于柯而盟.①桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,②桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”③曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣.今鲁城坏即压齐境,④君其图之.”桓公乃许尽归鲁之侵地. 既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就髃臣之位,颜色不变,辞令如故.桓公怒,欲倍其约.⑤管仲曰:“不可.夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之.” 于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沫三战所亡地尽复予鲁.

    澹侍19712037626: 史记刺客列传的翻译 -
    57278汝伟 : 第一:荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离.荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣已往是高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者.荆轲虽游于酒人乎,然其为人沉深好书;其所游诸侯,尽与其贤豪长者...

    澹侍19712037626: 史记 刺客列传 翻译 豫让曰 臣闻明主不掩人之美,而忠臣有死名之义,前君已宽赦臣,天下莫不称君之贤. -
    57278汝伟 :[答案] 豫让说:臣听说贤明的君主不遮蔽人们的美德,而忠诚的臣子有为了维护名声而死的觉悟.先前你已经宽恕过我,天下没有人不称赞你贤德的.

    澹侍19712037626: 文言文翻译 - 《史记 - 刺客列传》“政姊荣闻人有刺杀…而死者果政也” -
    57278汝伟 : 【刺客列传-豫让-翻译】: 豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么名声.他离开那里去奉事智伯,智伯特别地尊重宠幸他.等到智伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩、魏合谋灭了智伯;消灭智伯以后,三家分割了他的国土....

    澹侍19712037626: 求《史记·刺客列传》部分翻译专诸者,吴堂邑人也.伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能.伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利.吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死... -
    57278汝伟 :[答案] 专诸,是吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领.伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他.吴公子光说:“那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是...

    澹侍19712037626: 刺客列传翻译 -
    57278汝伟 : 《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲、高渐离六个刺客,而其中单是荆轲一个人就用了三千多字,翻译成现代文在这里根本写不下.

    澹侍19712037626: 史记刺客列传 翻译!!! -
    57278汝伟 : 1.鲁庄公害怕了,就献遂邑(这个地方)给齐国来求和. 2.如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题. 3.贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地. 4.玩枪弄剑只能战胜一两个人而已,不值得一学,我要学就学能够战胜千军万马的本领. 5.项梁于是召集以前他认识的豪绅官吏,把自己所做的告诉了他们来起兵反秦. 6.项羽因为这才担任诸侯上将军 ,诸侯都为他的属下

    澹侍19712037626: 刺客列传 文言文翻译:① 鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.犹复以为将.② 夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天 -
    57278汝伟 : 1、鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方给齐国来求和.鲁庄公还是又让曹沫做将军. 2、贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.

  • 刺客列传二十六翻译
  • 刺客列传二十六原文与翻译
  • 刺客列传二龙血玄黄中朱杰演的是
  • 刺客列传二十六
  • 刺客列传二后续
  • 刺客列传二演员表
  • 刺客列传二免费观看
  • 刺客列传二龙血玄黄中珠健演的是
  • 刺客列传二龙血玄黄中诛剪演的是
  • 刺客列传二大纲
  • 本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网