刺客列传重点句子翻译
答:1. 曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败逃跑。2. 在诸侯中失去信义,失去各国的帮助,不如给他。
答:聂政杀侠累和韩王二百二十多年以后,才发生了荆轲刺秦王的事情.荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,卫国人称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他,因为他看不出荆轲有什么出众的才华来,而且性格平和,与一般人无异.荆轲...
答:盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之!”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。(节选自《史记七十列传·刺客列传》)译文 荆卿喜爱读书...
答:1、原文:豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名。去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器。豫让遁逃山中,曰:“嗟乎!士为知己者死,女为说己者容。今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯,...
答:过了很久,聂政的母亲去世,安葬后,直到丧服期满,聂政说:“唉呀!我不过是平民百姓,拿着刀杀猪宰狗,而严仲子是诸侯的卿相,却不远千里,委屈身分和我结交。我待人家的情谊是太浅薄太微不足道了,没有什么大的功劳可以和他对我的恩情相抵,而严仲子献上百金为老母祝寿,我虽然没有接受,可是这...
答:吾可以下报智伯矣!”遂伏剑自杀。死之日,赵国志士闻之,皆为涕泣。(选自《史记·刺客列传》)译文:豫让,晋国人,原先曾在范氏和中行氏那里做事,但毫不知名。离开他们后到智伯门下供职,智伯很看重和宠爱他。等到智伯攻伐赵襄子,赵襄子和韩氏、魏氏合谋灭了智伯,灭智伯后又三分智伯的土地。...
答:刺客列传怎么翻译
答:史记的:1、现在智伯了解我(是我的知音),我一定替智伯报仇而死,来报答智伯 2、这样做的原因,将用它来让后世那些身为臣子却对自己的君主怀有二心的人感到羞愧 左传:1、我之所以答应君王,是为了完成我的使命。我死了而能完成使命,这是我的福分。2、即使这样 ,兵临城下被逼签订的盟约,就算...
答:展开全部 《史记·刺客列传》的翻译[快问]http://k.pconline.com.cn/question/938555.html 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2014-01-25 史记 刺客列传翻译 102 2013-09-26 《史记》选读的刺客列传全文翻译 3 2011-10-31 求《史记·刺客列传》部分翻译 20 2010-07...
答:刺客列传原文及翻译如下: 原文: 曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公与庄公既盟於坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。今鲁...
网友评论:
柴珊18011344713:
读《史记*刺客列传》回答问题翻译句子1.今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯2.然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也 -
65136萧狠
:[答案] 1、现在智伯了解我对我有知遇之恩,我即便是死也必定为他报仇,以此来报答智伯. 2、然而(我)之所以这样做,是想让这件事来让天下间后世那些为人臣子却怀着异心来侍奉君王的人感到羞愧.
柴珊18011344713:
翻译一个句子,《史记.刺客列传》中的此时不可失,不求何获!且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也. -
65136萧狠
:[答案] 这个机会不能失掉,不去争取,哪会获得!况且我是真正的继承人,应当立为国君,季札子即使回来,也不会废掉我
柴珊18011344713:
刺客列传 文言文翻译:① 鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.犹复以为将.② 夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天 -
65136萧狠
:[答案] 1、鲁庄公害怕了,就献遂邑的地方给齐国来求和.鲁庄公还是又让曹沫做将军. 2、贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地.
柴珊18011344713:
史记 刺客列传 翻译 豫让曰 臣闻明主不掩人之美,而忠臣有死名之义,前君已宽赦臣,天下莫不称君之贤. -
65136萧狠
:[答案] 豫让说:臣听说贤明的君主不遮蔽人们的美德,而忠诚的臣子有为了维护名声而死的觉悟.先前你已经宽恕过我,天下没有人不称赞你贤德的.
柴珊18011344713:
史记.刺客列传翻译古之学者必有师,师者,所以传道受业解惑也. 且光真王嗣,当立,季子虽来,不吾废也. 被伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私仇... -
65136萧狠
:[答案] 1古代求学的人必定有老师.老师是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的人.2况且我是真正的继承人,应当立为国君,季札子即使回来,也不会废掉我3伍员,父兄都是被楚杀死的,他攻打楚国是为报私仇,并非替吴打算.
柴珊18011344713:
求《史记·刺客列传》部分翻译专诸者,吴堂邑人也.伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能.伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利.吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死... -
65136萧狠
:[答案] 专诸,是吴国堂邑人.伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领.伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他.吴公子光说:“那个伍员,父亲、哥哥都是被楚国杀死的,伍员才讲攻打楚国,他这是为了报自己的私仇,并不是...
柴珊18011344713:
史记·刺客列传 “曹沫者,鲁人也··········曹沫三战所亡地尽复于鲁”的译文 -
65136萧狠
:[答案] 曹沫是鲁国人,凭借其勇敢和智谋效力于鲁庄公.庄公十分喜好打仗.曹沫为鲁国的大将,和齐国作战,三次都输掉了.鲁庄害怕了,想要把遂邑这个地方送给齐国来求和,但仍然以曹沫为大将. 齐桓公与鲁庄公相约在柯这个地方盟誓.庄公与桓公已经在...
柴珊18011344713:
文言文《刺客列传》中节选句子加点字意思(|)''以勇力事鲁庄公''中的''事'(2)''齐恒公许与鲁会于柯而盟''中的''盟'' -
65136萧狠
:[答案] “为……做事”一般翻译为“侍奉” “盟誓”作动词.表示“订立盟约”
柴珊18011344713:
刺客列传(节选)翻译 -
65136萧狠
: 曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公.庄公好力①.曹沫为鲁将、与齐战,三败北②.鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和.犹复以为将.①好力:爱好勇武、力气.②败北:战败逃跑.北, 打了败仗往回逃.齐桓公许与鲁会于柯而盟.桓公与庄公既...
柴珊18011344713:
史记刺客列传 翻译!!! -
65136萧狠
: 1.鲁庄公害怕了,就献遂邑(这个地方)给齐国来求和.2.如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题.3.贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去...