功能目的论的主要内容

  • 什么是功能主义翻译目的论?
    答:翻译目的论是德国翻译功能派理论的一个分支。目的论的发展经历了主要的三个阶段 第一阶段:凯瑟林娜.赖斯在她的《翻译批评的可能性与限制》一书中提出了功能派理论思想的雏形。赖斯认为译者应该优先考虑译文的功能特征而不是对等原则。第二阶段:赖斯的学生 汉斯.威密尔 摆脱以原语为中心的等值论的束缚,...
  • 目的论的主要内容是什么?
    答:1、目的原则 目的论三大原则中,最重要的就是目的原则,也就是说翻译活动由目的决定。弗米尔认为每一篇文本都有其特定的目的,文本和翻译都要为这个目的服务。翻译可以有多重目的,但总有一个是首要目的,首要目的决定翻译方式和策略。在一个特定翻译情景下,译员必须选择一个目的文本的主要目的,并做出...
  • 功能翻译理论Skopos theory
    答:功能目的理论的两项基本原则是:1.翻译各方面的交互作用受翻译目的所决定;2.目的随接受对象的不同而变化。按照这两项原则,译者可以为了达到目的而采用任何他自己认为适当的翻译策略。换句话说,目的决定方式(Theendjustifiesthemeans)。作为受文化制约的语言符号,原文语篇和译文语篇受到各自交际环境的影响...
  • 什么是功能目的论
    答:中文名称:目的论英文名称:teleology 定义:认为生物的适应是绝对完善的,生物体的结构与功能严格对应,生物体的结构是为一定的功能目的而设计的,各部分的结构又是按最合理的方式组合成整体的一种理论。
  • 功能目的论与传统的等值论的区别
    答:2、功能目的论(也称为道德相对主义)则认为道德价值是相对的,取决于特定的社会和文化背景。根据功能目的论的观点,道德价值是由人的主观意愿和目的决定的,与特定的社会和文化背景相关。功能目的论强调道德规范的相对性和主观性,认为道德价值是因人而异的,与人的个人喜好和目标有关。
  • 德国功能学派翻译理论的主要内容
    答:德国功能学派翻译理论的主要内容如下:功能翻译理论是以目的论(skopostheory)为核心,强调问题和翻译功能的一种流派。它的出现反映了翻译的全面转向:从原来站主导地位的语言学流派的注重形式的翻译观转向更加注重功能和社会文化因素的翻译观。这种转向得益于交际理论、行为理论、话语语言学、语篇学说以及文学...
  • 目的论的主要观点有哪些?
    答:翻译目的论认为目的性原则是翻译的首要原则。在翻译过程中起主要作用的是译文在译语文化中所要达到的交际目的。目的性原则要求翻译的过程应该以译文在译语文化中达到它预期的功能为标准,翻译只是以原语文本为基础的一种翻译行为。译者在整个翻译过程中不再以对等理论所强调的原文及其功能为标准,而是注重...
  • 汉斯·弗米尔——德国功能主义目的论
    答:共同构成了翻译行为的完整框架。总的来说,汉斯·弗米尔的德国功能主义目的论为我们提供了全新的翻译视角,它强调目的导向、连贯性与忠实性的重要性,为翻译实践提供了坚实的理论基础。通过理解和遵循这些法则,翻译者能够更有效地传递信息,创造具有目标意义的译作,从而跨越语言和文化的鸿沟。
  • 目的论的三个原则详解内容是什么?
    答:1、目的原则(skopos rule):目的论认为,所有翻译活动遵循的首要原则是“目的原则”,即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。2、连贯性原则:连贯性(coherence rule)指译文必须符合语内连贯(intra—textual ...
  • 目的论是什么?
    答:翻译“目的论”认为目的性原则是翻译的首要原则。在翻译过程中起主要作用的是译文在译语文化中所要达到的交际目的。目的性原则要求翻译的过程应该以译文在译语文化中达到它预期的功能为标准,翻译只是以原语文本为基础的一种翻译行为。译者在整个翻译过程中不再以对等理论所强调的原文及其功能为标准,而是...

  • 网友评论:

    王刮17580154477: 什么是功能目的论 -
    16128池厕 : 中文名称:目的论英文名称:teleology 定义:认为生物的适应是绝对完善的,生物体的结构与功能严格对应,生物体的结构是为一定的功能目的而设计的,各部分的结构又是按最合理的方式组合成整体的一种理论.

    王刮17580154477: 翻译有哪些理论,除了目的论还有哪些平行的理论 -
    16128池厕 : 功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式,涉及三种文本:原语文本、译者的图式文本和译语文本.对于原语文本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产生理想的图式文本的关键.而正确把握原文的认知图式又...

    王刮17580154477: 德国功能翻译理论和奈达的功能对等翻译理论的区别 -
    16128池厕 : 功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支.功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法.功能目的论是按翻译的目的来划分的一个理论.这三个概念其实说的都是一个意思,就是动态对等翻译论.其实名字的不同...

    王刮17580154477: “活教育”的内容有哪些? -
    16128池厕 : 活教育”是陈鹤琴教育思想的核心.“活教育”的内容十分丰富,主要包括目的论、课程论、教学论三大部分.有感于中国传统教育的弊病,以及当时我国所面临的民族生存危机,陈鹤琴明确提出“活教育”的目的在于:“做人,做中国人,做现...

    王刮17580154477: 功能目的论属于功能语言学的范畴吗? -
    16128池厕 : 功能对等理论就是功能理论的理论之一,是其中一个分支.功能对等理论是翻译的一种方法,现如今已普遍认同的比较好的翻译方法.

    王刮17580154477: 如何理解亚里士多德的目的论 -
    16128池厕 : 亚里士多德的目的论哲学体系由三个方面构成:形而上学目的论,自然目的论以及人事目的论. 用目的或目的因果性解释世界的哲学学说.认为某种观念的目的是规定事物存在、发展及其相互关系的原因和根据.其根本点是把自然过程拟人化,...

    热搜:汉斯维米尔目的论 \\ 功能目的论 \\ 功能目的论三原则 \\ 目的论的三个原则 \\ 功能对等目的论 \\ 功能主义目的论的内容 \\ 功能目的论的优缺点 \\ 功能目的论是什么意思 \\ 外在目的论 \\ 目的论三原则具体应用 \\ 功能目的论的实质 \\ 内在目的论 \\ 介绍翻译目的论的书 \\ 德国功能主义目的论 \\ 目的论的主要内容包括哪些 \\ 功能翻译下的目的论 \\ 功能目的论的翻译原则 \\ 目的论三原则详述 \\ 目的论三原则 \\ 目的论的特色 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网